Glossary and Vocabulary for Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, Self-awareness and Practicing the Buddha’s Way 自覺與行佛
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 82 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展 |
2 | 82 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展 |
3 | 69 | 在 | zài | in; at | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
4 | 69 | 在 | zài | to exist; to be living | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
5 | 69 | 在 | zài | to consist of | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
6 | 69 | 在 | zài | to be at a post | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
7 | 69 | 在 | zài | in; bhū | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
8 | 67 | 我 | wǒ | self | 今年是我出家六十六年 |
9 | 67 | 我 | wǒ | [my] dear | 今年是我出家六十六年 |
10 | 67 | 我 | wǒ | Wo | 今年是我出家六十六年 |
11 | 67 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今年是我出家六十六年 |
12 | 67 | 我 | wǒ | ga | 今年是我出家六十六年 |
13 | 56 | 要 | yào | to want; to wish for | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
14 | 56 | 要 | yào | to want | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
15 | 56 | 要 | yāo | a treaty | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
16 | 56 | 要 | yào | to request | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
17 | 56 | 要 | yào | essential points; crux | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
18 | 56 | 要 | yāo | waist | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
19 | 56 | 要 | yāo | to cinch | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
20 | 56 | 要 | yāo | waistband | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
21 | 56 | 要 | yāo | Yao | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
22 | 56 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
23 | 56 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
24 | 56 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
25 | 56 | 要 | yāo | to agree with | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
26 | 56 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
27 | 56 | 要 | yào | to summarize | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
28 | 56 | 要 | yào | essential; important | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
29 | 56 | 要 | yào | to desire | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
30 | 56 | 要 | yào | to demand | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
31 | 56 | 要 | yào | to need | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
32 | 56 | 要 | yào | should; must | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
33 | 56 | 要 | yào | might | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
34 | 49 | 都 | dū | capital city | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
35 | 49 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
36 | 49 | 都 | dōu | all | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
37 | 49 | 都 | dū | elegant; refined | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
38 | 49 | 都 | dū | Du | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
39 | 49 | 都 | dū | to establish a capital city | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
40 | 49 | 都 | dū | to reside | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
41 | 49 | 都 | dū | to total; to tally | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
42 | 49 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 當初佛陀所說的教法 |
43 | 49 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 當初佛陀所說的教法 |
44 | 49 | 說 | shuì | to persuade | 當初佛陀所說的教法 |
45 | 49 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 當初佛陀所說的教法 |
46 | 49 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 當初佛陀所說的教法 |
47 | 49 | 說 | shuō | to claim; to assert | 當初佛陀所說的教法 |
48 | 49 | 說 | shuō | allocution | 當初佛陀所說的教法 |
49 | 49 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 當初佛陀所說的教法 |
50 | 49 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 當初佛陀所說的教法 |
51 | 49 | 說 | shuō | speach; vāda | 當初佛陀所說的教法 |
52 | 49 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 當初佛陀所說的教法 |
53 | 45 | 也 | yě | ya | 也有人問我 |
54 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
55 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
56 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
57 | 44 | 人 | rén | everybody | 人 |
58 | 44 | 人 | rén | adult | 人 |
59 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
60 | 44 | 人 | rén | an upright person | 人 |
61 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人 |
62 | 40 | 來 | lái | to come | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
63 | 40 | 來 | lái | please | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
64 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
65 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
66 | 40 | 來 | lái | wheat | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
67 | 40 | 來 | lái | next; future | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
68 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
69 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
70 | 40 | 來 | lái | to earn | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
71 | 40 | 來 | lái | to come; āgata | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
72 | 40 | 行佛 | xíng fó | Practice the Buddha's Way | 自覺與行佛 |
73 | 33 | 自覺 | zìjué | to be conscious; to be aware | 自覺與行佛 |
74 | 33 | 自覺 | zìjué | to be conscientious | 自覺與行佛 |
75 | 33 | 自覺 | zìjué | Self-Awakening | 自覺與行佛 |
76 | 33 | 自覺 | zìjué | self-awareness | 自覺與行佛 |
77 | 33 | 自覺 | zìjué | self-aware; enlightenment | 自覺與行佛 |
78 | 33 | 能 | néng | can; able | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
79 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
80 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
81 | 33 | 能 | néng | energy | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
82 | 33 | 能 | néng | function; use | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
83 | 33 | 能 | néng | talent | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
84 | 33 | 能 | néng | expert at | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
85 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
86 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
87 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
88 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
89 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 覺他 |
90 | 31 | 他 | tā | other | 覺他 |
91 | 31 | 他 | tā | tha | 覺他 |
92 | 31 | 他 | tā | ṭha | 覺他 |
93 | 31 | 他 | tā | other; anya | 覺他 |
94 | 31 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 出家人行腳就是雲水 |
95 | 31 | 就是 | jiùshì | agree | 出家人行腳就是雲水 |
96 | 31 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
97 | 31 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
98 | 31 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
99 | 31 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
100 | 30 | 之 | zhī | to go | 考之於西方社會 |
101 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 考之於西方社會 |
102 | 30 | 之 | zhī | is | 考之於西方社會 |
103 | 30 | 之 | zhī | to use | 考之於西方社會 |
104 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 考之於西方社會 |
105 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
106 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
107 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
108 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
109 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
110 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
111 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
112 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
113 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
114 | 28 | 而 | néng | can; able | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
115 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
116 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
117 | 27 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
118 | 27 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
119 | 25 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一路上如果可以替你做的事 |
120 | 25 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 一路上如果可以替你做的事 |
121 | 25 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一路上如果可以替你做的事 |
122 | 25 | 可以 | kěyǐ | good | 一路上如果可以替你做的事 |
123 | 24 | 與 | yǔ | to give | 自覺與行佛 |
124 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 自覺與行佛 |
125 | 24 | 與 | yù | to particate in | 自覺與行佛 |
126 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 自覺與行佛 |
127 | 24 | 與 | yù | to help | 自覺與行佛 |
128 | 24 | 與 | yǔ | for | 自覺與行佛 |
129 | 23 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 如此自己才能得到佛法的受用 |
130 | 23 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 是修學佛法的一個重點 |
131 | 23 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 是修學佛法的一個重點 |
132 | 23 | 一個 | yī gè | whole; entire | 是修學佛法的一個重點 |
133 | 23 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 然而佛光人有一心願 |
134 | 23 | 願 | yuàn | hope | 然而佛光人有一心願 |
135 | 23 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 然而佛光人有一心願 |
136 | 23 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 然而佛光人有一心願 |
137 | 23 | 願 | yuàn | a vow | 然而佛光人有一心願 |
138 | 23 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 然而佛光人有一心願 |
139 | 23 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 然而佛光人有一心願 |
140 | 23 | 願 | yuàn | to admire | 然而佛光人有一心願 |
141 | 23 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 然而佛光人有一心願 |
142 | 23 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 從小就有父母來教育我們 |
143 | 23 | 就 | jiù | to assume | 從小就有父母來教育我們 |
144 | 23 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 從小就有父母來教育我們 |
145 | 23 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 從小就有父母來教育我們 |
146 | 23 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 從小就有父母來教育我們 |
147 | 23 | 就 | jiù | to accomplish | 從小就有父母來教育我們 |
148 | 23 | 就 | jiù | to go with | 從小就有父母來教育我們 |
149 | 23 | 就 | jiù | to die | 從小就有父母來教育我們 |
150 | 23 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 如果你發心教人 |
151 | 23 | 發心 | fàxīn | Resolve | 如果你發心教人 |
152 | 23 | 發心 | fàxīn | to resolve | 如果你發心教人 |
153 | 23 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 如果你發心教人 |
154 | 23 | 覺 | jué | to awake | 覺 |
155 | 23 | 覺 | jiào | sleep | 覺 |
156 | 23 | 覺 | jué | to realize | 覺 |
157 | 23 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺 |
158 | 23 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺 |
159 | 23 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺 |
160 | 23 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺 |
161 | 23 | 覺 | jué | Awaken | 覺 |
162 | 23 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 覺 |
163 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 自我觀照等 |
164 | 21 | 等 | děng | to wait | 自我觀照等 |
165 | 21 | 等 | děng | to be equal | 自我觀照等 |
166 | 21 | 等 | děng | degree; level | 自我觀照等 |
167 | 21 | 等 | děng | to compare | 自我觀照等 |
168 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 求佛 |
169 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 求佛 |
170 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 求佛 |
171 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 求佛 |
172 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 求佛 |
173 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 求佛 |
174 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 求佛 |
175 | 21 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業 |
176 | 21 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業 |
177 | 20 | 到 | dào | to arrive | 雲水到哪裡去呢 |
178 | 20 | 到 | dào | to go | 雲水到哪裡去呢 |
179 | 20 | 到 | dào | careful | 雲水到哪裡去呢 |
180 | 20 | 到 | dào | Dao | 雲水到哪裡去呢 |
181 | 20 | 到 | dào | approach; upagati | 雲水到哪裡去呢 |
182 | 20 | 一 | yī | one | 一擊忘所知 |
183 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一擊忘所知 |
184 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 一擊忘所知 |
185 | 20 | 一 | yī | first | 一擊忘所知 |
186 | 20 | 一 | yī | the same | 一擊忘所知 |
187 | 20 | 一 | yī | sole; single | 一擊忘所知 |
188 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 一擊忘所知 |
189 | 20 | 一 | yī | Yi | 一擊忘所知 |
190 | 20 | 一 | yī | other | 一擊忘所知 |
191 | 20 | 一 | yī | to unify | 一擊忘所知 |
192 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一擊忘所知 |
193 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一擊忘所知 |
194 | 20 | 一 | yī | one; eka | 一擊忘所知 |
195 | 20 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
196 | 20 | 對 | duì | correct; right | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
197 | 20 | 對 | duì | opposing; opposite | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
198 | 20 | 對 | duì | duilian; couplet | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
199 | 20 | 對 | duì | yes; affirmative | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
200 | 20 | 對 | duì | to treat; to regard | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
201 | 20 | 對 | duì | to confirm; to agree | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
202 | 20 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
203 | 20 | 對 | duì | to mix | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
204 | 20 | 對 | duì | a pair | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
205 | 20 | 對 | duì | to respond; to answer | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
206 | 20 | 對 | duì | mutual | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
207 | 20 | 對 | duì | parallel; alternating | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
208 | 20 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
209 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 所以今年的大會我以 |
210 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 所以今年的大會我以 |
211 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 所以今年的大會我以 |
212 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 所以今年的大會我以 |
213 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 所以今年的大會我以 |
214 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 所以今年的大會我以 |
215 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 所以今年的大會我以 |
216 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 所以今年的大會我以 |
217 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 所以今年的大會我以 |
218 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 所以今年的大會我以 |
219 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 並且訂定今年為佛光會的 |
220 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 並且訂定今年為佛光會的 |
221 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 並且訂定今年為佛光會的 |
222 | 19 | 為 | wéi | to do | 並且訂定今年為佛光會的 |
223 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 並且訂定今年為佛光會的 |
224 | 19 | 為 | wéi | to govern | 並且訂定今年為佛光會的 |
225 | 19 | 社會 | shèhuì | society | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
226 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 有時候一個人自己學不來 |
227 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 無非是為了讓眾生悟入 |
228 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 無非是為了讓眾生悟入 |
229 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 無非是為了讓眾生悟入 |
230 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 無非是為了讓眾生悟入 |
231 | 19 | 發展 | fāzhǎn | to develop | 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展 |
232 | 19 | 生活 | shēnghuó | life | 信仰生活化 |
233 | 19 | 生活 | shēnghuó | to live | 信仰生活化 |
234 | 19 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 信仰生活化 |
235 | 19 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 信仰生活化 |
236 | 19 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 信仰生活化 |
237 | 19 | 文化 | wénhuà | culture | 文化更不希望被征服 |
238 | 19 | 文化 | wénhuà | civilization | 文化更不希望被征服 |
239 | 18 | 了 | liǎo | to know; to understand | 而且也走了這麼遠的路 |
240 | 18 | 了 | liǎo | to understand; to know | 而且也走了這麼遠的路 |
241 | 18 | 了 | liào | to look afar from a high place | 而且也走了這麼遠的路 |
242 | 18 | 了 | liǎo | to complete | 而且也走了這麼遠的路 |
243 | 18 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 而且也走了這麼遠的路 |
244 | 18 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 而且也走了這麼遠的路 |
245 | 18 | 裡 | lǐ | inside; interior | 血管裡的血液是自己的 |
246 | 18 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 血管裡的血液是自己的 |
247 | 18 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 血管裡的血液是自己的 |
248 | 18 | 裡 | lǐ | a residence | 血管裡的血液是自己的 |
249 | 18 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 血管裡的血液是自己的 |
250 | 18 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 血管裡的血液是自己的 |
251 | 17 | 立 | lì | to stand | 發心立願 |
252 | 17 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 發心立願 |
253 | 17 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 發心立願 |
254 | 17 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 發心立願 |
255 | 17 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 發心立願 |
256 | 17 | 立 | lì | to ascend the throne | 發心立願 |
257 | 17 | 立 | lì | to designate; to appoint | 發心立願 |
258 | 17 | 立 | lì | to live; to exist | 發心立願 |
259 | 17 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 發心立願 |
260 | 17 | 立 | lì | to take a stand | 發心立願 |
261 | 17 | 立 | lì | to cease; to stop | 發心立願 |
262 | 17 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 發心立願 |
263 | 17 | 立 | lì | stand | 發心立願 |
264 | 17 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 我不能當飽 |
265 | 17 | 自我 | zìwǒ | self | 用自覺心昇華自我 |
266 | 17 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 用自覺心昇華自我 |
267 | 17 | 中 | zhōng | middle | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
268 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
269 | 17 | 中 | zhōng | China | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
270 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
271 | 17 | 中 | zhōng | midday | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
272 | 17 | 中 | zhōng | inside | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
273 | 17 | 中 | zhōng | during | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
274 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
275 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
276 | 17 | 中 | zhōng | half | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
277 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
278 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
279 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
280 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
281 | 17 | 中 | zhōng | middle | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
282 | 16 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不可輕易傷害生命 |
283 | 16 | 則 | zé | a grade; a level | 則不可輕易傷害生命 |
284 | 16 | 則 | zé | an example; a model | 則不可輕易傷害生命 |
285 | 16 | 則 | zé | a weighing device | 則不可輕易傷害生命 |
286 | 16 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不可輕易傷害生命 |
287 | 16 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不可輕易傷害生命 |
288 | 16 | 則 | zé | to do | 則不可輕易傷害生命 |
289 | 16 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不可輕易傷害生命 |
290 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有力量 |
291 | 16 | 做 | zuò | to make | 一路上如果可以替你做的事 |
292 | 16 | 做 | zuò | to do; to work | 一路上如果可以替你做的事 |
293 | 16 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 一路上如果可以替你做的事 |
294 | 16 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 一路上如果可以替你做的事 |
295 | 16 | 做 | zuò | to pretend | 一路上如果可以替你做的事 |
296 | 16 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 當初佛陀所說的教法 |
297 | 16 | 用 | yòng | to use; to apply | 用自覺心昇華自我 |
298 | 16 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用自覺心昇華自我 |
299 | 16 | 用 | yòng | to eat | 用自覺心昇華自我 |
300 | 16 | 用 | yòng | to spend | 用自覺心昇華自我 |
301 | 16 | 用 | yòng | expense | 用自覺心昇華自我 |
302 | 16 | 用 | yòng | a use; usage | 用自覺心昇華自我 |
303 | 16 | 用 | yòng | to need; must | 用自覺心昇華自我 |
304 | 16 | 用 | yòng | useful; practical | 用自覺心昇華自我 |
305 | 16 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用自覺心昇華自我 |
306 | 16 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用自覺心昇華自我 |
307 | 16 | 用 | yòng | to appoint | 用自覺心昇華自我 |
308 | 16 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用自覺心昇華自我 |
309 | 16 | 用 | yòng | to control | 用自覺心昇華自我 |
310 | 16 | 用 | yòng | to access | 用自覺心昇華自我 |
311 | 16 | 用 | yòng | Yong | 用自覺心昇華自我 |
312 | 16 | 用 | yòng | yong / function; application | 用自覺心昇華自我 |
313 | 15 | 願意 | yuànyì | to wish; to want; to be ready; to be willing | 我願意孝順父母 |
314 | 15 | 願意 | yuànyì | to agree | 我願意孝順父母 |
315 | 15 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 一般佛教徒的信仰始終停頓在 |
316 | 15 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 甚至佛的國土也有東方與西方之不同 |
317 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
318 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
319 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
320 | 15 | 上 | shàng | shang | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
321 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
322 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
323 | 15 | 上 | shàng | advanced | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
324 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
325 | 15 | 上 | shàng | time | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
326 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
327 | 15 | 上 | shàng | far | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
328 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
329 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
330 | 15 | 上 | shàng | to report | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
331 | 15 | 上 | shàng | to offer | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
332 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
333 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
334 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
335 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
336 | 15 | 上 | shàng | to burn | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
337 | 15 | 上 | shàng | to remember | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
338 | 15 | 上 | shàng | to add | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
339 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
340 | 15 | 上 | shàng | to meet | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
341 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
342 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
343 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
344 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
345 | 14 | 行 | xíng | to walk | 覺行圓滿 |
346 | 14 | 行 | xíng | capable; competent | 覺行圓滿 |
347 | 14 | 行 | háng | profession | 覺行圓滿 |
348 | 14 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 覺行圓滿 |
349 | 14 | 行 | xíng | to travel | 覺行圓滿 |
350 | 14 | 行 | xìng | actions; conduct | 覺行圓滿 |
351 | 14 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 覺行圓滿 |
352 | 14 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 覺行圓滿 |
353 | 14 | 行 | háng | horizontal line | 覺行圓滿 |
354 | 14 | 行 | héng | virtuous deeds | 覺行圓滿 |
355 | 14 | 行 | hàng | a line of trees | 覺行圓滿 |
356 | 14 | 行 | hàng | bold; steadfast | 覺行圓滿 |
357 | 14 | 行 | xíng | to move | 覺行圓滿 |
358 | 14 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 覺行圓滿 |
359 | 14 | 行 | xíng | travel | 覺行圓滿 |
360 | 14 | 行 | xíng | to circulate | 覺行圓滿 |
361 | 14 | 行 | xíng | running script; running script | 覺行圓滿 |
362 | 14 | 行 | xíng | temporary | 覺行圓滿 |
363 | 14 | 行 | háng | rank; order | 覺行圓滿 |
364 | 14 | 行 | háng | a business; a shop | 覺行圓滿 |
365 | 14 | 行 | xíng | to depart; to leave | 覺行圓滿 |
366 | 14 | 行 | xíng | to experience | 覺行圓滿 |
367 | 14 | 行 | xíng | path; way | 覺行圓滿 |
368 | 14 | 行 | xíng | xing; ballad | 覺行圓滿 |
369 | 14 | 行 | xíng | 覺行圓滿 | |
370 | 14 | 行 | xíng | Practice | 覺行圓滿 |
371 | 14 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 覺行圓滿 |
372 | 14 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 覺行圓滿 |
373 | 14 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業 |
374 | 14 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業 |
375 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 用自覺心昇華自我 |
376 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 用自覺心昇華自我 |
377 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 用自覺心昇華自我 |
378 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 用自覺心昇華自我 |
379 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 用自覺心昇華自我 |
380 | 13 | 心 | xīn | heart | 用自覺心昇華自我 |
381 | 13 | 心 | xīn | emotion | 用自覺心昇華自我 |
382 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 用自覺心昇華自我 |
383 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 用自覺心昇華自我 |
384 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 用自覺心昇華自我 |
385 | 13 | 會 | huì | can; be able to | 反而能教得會 |
386 | 13 | 會 | huì | able to | 反而能教得會 |
387 | 13 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 反而能教得會 |
388 | 13 | 會 | kuài | to balance an account | 反而能教得會 |
389 | 13 | 會 | huì | to assemble | 反而能教得會 |
390 | 13 | 會 | huì | to meet | 反而能教得會 |
391 | 13 | 會 | huì | a temple fair | 反而能教得會 |
392 | 13 | 會 | huì | a religious assembly | 反而能教得會 |
393 | 13 | 會 | huì | an association; a society | 反而能教得會 |
394 | 13 | 會 | huì | a national or provincial capital | 反而能教得會 |
395 | 13 | 會 | huì | an opportunity | 反而能教得會 |
396 | 13 | 會 | huì | to understand | 反而能教得會 |
397 | 13 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 反而能教得會 |
398 | 13 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 反而能教得會 |
399 | 13 | 會 | huì | to be good at | 反而能教得會 |
400 | 13 | 會 | huì | a moment | 反而能教得會 |
401 | 13 | 會 | huì | to happen to | 反而能教得會 |
402 | 13 | 會 | huì | to pay | 反而能教得會 |
403 | 13 | 會 | huì | a meeting place | 反而能教得會 |
404 | 13 | 會 | kuài | the seam of a cap | 反而能教得會 |
405 | 13 | 會 | huì | in accordance with | 反而能教得會 |
406 | 13 | 會 | huì | imperial civil service examination | 反而能教得會 |
407 | 13 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 反而能教得會 |
408 | 13 | 會 | huì | Hui | 反而能教得會 |
409 | 13 | 會 | huì | combining; samsarga | 反而能教得會 |
410 | 13 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
411 | 12 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 學佛要靠自己覺悟 |
412 | 12 | 才 | cái | ability; talent | 才有成功的一天 |
413 | 12 | 才 | cái | strength; wisdom | 才有成功的一天 |
414 | 12 | 才 | cái | Cai | 才有成功的一天 |
415 | 12 | 才 | cái | a person of greast talent | 才有成功的一天 |
416 | 12 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才有成功的一天 |
417 | 12 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說 |
418 | 12 | 世界 | shìjiè | the earth | 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說 |
419 | 12 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說 |
420 | 12 | 世界 | shìjiè | the human world | 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說 |
421 | 12 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說 |
422 | 12 | 世界 | shìjiè | world | 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說 |
423 | 12 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說 |
424 | 12 | 美國 | měiguó | United States | 有一次在美國康乃爾大學講演 |
425 | 12 | 更 | gēng | to change; to ammend | 別人更不能替我痛苦 |
426 | 12 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 別人更不能替我痛苦 |
427 | 12 | 更 | gēng | to experience | 別人更不能替我痛苦 |
428 | 12 | 更 | gēng | to improve | 別人更不能替我痛苦 |
429 | 12 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 別人更不能替我痛苦 |
430 | 12 | 更 | gēng | to compensate | 別人更不能替我痛苦 |
431 | 12 | 更 | gēng | contacts | 別人更不能替我痛苦 |
432 | 12 | 更 | gèng | to increase | 別人更不能替我痛苦 |
433 | 12 | 更 | gēng | forced military service | 別人更不能替我痛苦 |
434 | 12 | 更 | gēng | Geng | 別人更不能替我痛苦 |
435 | 12 | 更 | jīng | to experience | 別人更不能替我痛苦 |
436 | 12 | 教育 | jiàoyù | education | 從小就有父母來教育我們 |
437 | 12 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 從小就有父母來教育我們 |
438 | 12 | 去 | qù | to go | 天上的白雲飄來又飄去 |
439 | 12 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 天上的白雲飄來又飄去 |
440 | 12 | 去 | qù | to be distant | 天上的白雲飄來又飄去 |
441 | 12 | 去 | qù | to leave | 天上的白雲飄來又飄去 |
442 | 12 | 去 | qù | to play a part | 天上的白雲飄來又飄去 |
443 | 12 | 去 | qù | to abandon; to give up | 天上的白雲飄來又飄去 |
444 | 12 | 去 | qù | to die | 天上的白雲飄來又飄去 |
445 | 12 | 去 | qù | previous; past | 天上的白雲飄來又飄去 |
446 | 12 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 天上的白雲飄來又飄去 |
447 | 12 | 去 | qù | falling tone | 天上的白雲飄來又飄去 |
448 | 12 | 去 | qù | to lose | 天上的白雲飄來又飄去 |
449 | 12 | 去 | qù | Qu | 天上的白雲飄來又飄去 |
450 | 12 | 去 | qù | go; gati | 天上的白雲飄來又飄去 |
451 | 12 | 大 | dà | big; huge; large | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
452 | 12 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
453 | 12 | 大 | dà | great; major; important | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
454 | 12 | 大 | dà | size | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
455 | 12 | 大 | dà | old | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
456 | 12 | 大 | dà | oldest; earliest | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
457 | 12 | 大 | dà | adult | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
458 | 12 | 大 | dài | an important person | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
459 | 12 | 大 | dà | senior | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
460 | 12 | 大 | dà | an element | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
461 | 12 | 大 | dà | great; mahā | 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現 |
462 | 12 | 經濟 | jīngjì | economy | 都是佛教所認可的經濟營生 |
463 | 12 | 經濟 | jīngjì | economical; thrifty | 都是佛教所認可的經濟營生 |
464 | 12 | 經濟 | jīngjì | to administer the state for the benefit of the people | 都是佛教所認可的經濟營生 |
465 | 12 | 本土化 | běntǔhuà | localization | 用本土化發展佛教 |
466 | 12 | 本土化 | běntǔhuà | localization | 用本土化發展佛教 |
467 | 11 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 記得過去我在世界各地雲遊弘法 |
468 | 11 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 記得過去我在世界各地雲遊弘法 |
469 | 11 | 過去 | guòqu | to die | 記得過去我在世界各地雲遊弘法 |
470 | 11 | 過去 | guòqu | already past | 記得過去我在世界各地雲遊弘法 |
471 | 11 | 過去 | guòqu | to go forward | 記得過去我在世界各地雲遊弘法 |
472 | 11 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 記得過去我在世界各地雲遊弘法 |
473 | 11 | 過去 | guòqù | past | 記得過去我在世界各地雲遊弘法 |
474 | 11 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 世界上有許多國家 |
475 | 11 | 國家 | guójiā | the state and the people | 世界上有許多國家 |
476 | 11 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
477 | 11 | 由 | yóu | to follow along | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
478 | 11 | 由 | yóu | cause; reason | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
479 | 11 | 由 | yóu | You | 甚至課堂上也由學生自己講說 |
480 | 11 | 當地 | dāngdì | local | 不融入當地的文化 |
481 | 11 | 於 | yú | to go; to | 卻又感於這麼多年來 |
482 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 卻又感於這麼多年來 |
483 | 11 | 於 | yú | Yu | 卻又感於這麼多年來 |
484 | 11 | 於 | wū | a crow | 卻又感於這麼多年來 |
485 | 11 | 呢 | ní | woolen material | 雲水到哪裡去呢 |
486 | 11 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家好 |
487 | 11 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家好 |
488 | 11 | 大家 | dàgū | madam | 大家好 |
489 | 11 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家好 |
490 | 11 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如 |
491 | 11 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 而不是由老師講給學生聽 |
492 | 11 | 不是 | bùshì | illegal | 而不是由老師講給學生聽 |
493 | 11 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行成道 |
494 | 11 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行成道 |
495 | 11 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行成道 |
496 | 11 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行成道 |
497 | 10 | 學生 | xuésheng | a student; a pupil | 他們從小就訓練學生要懂得自己思考 |
498 | 10 | 學生 | xuésheng | the next generation; children | 他們從小就訓練學生要懂得自己思考 |
499 | 10 | 學生 | xuésheng | a disciple | 他們從小就訓練學生要懂得自己思考 |
500 | 10 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 於是佛陀把 |
Frequencies of all Words
Top 767
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 393 | 的 | de | possessive particle | 天上的白雲飄來又飄去 |
2 | 393 | 的 | de | structural particle | 天上的白雲飄來又飄去 |
3 | 393 | 的 | de | complement | 天上的白雲飄來又飄去 |
4 | 393 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 天上的白雲飄來又飄去 |
5 | 143 | 是 | shì | is; are; am; to be | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
6 | 143 | 是 | shì | is exactly | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
7 | 143 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
8 | 143 | 是 | shì | this; that; those | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
9 | 143 | 是 | shì | really; certainly | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
10 | 143 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
11 | 143 | 是 | shì | true | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
12 | 143 | 是 | shì | is; has; exists | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
13 | 143 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
14 | 143 | 是 | shì | a matter; an affair | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
15 | 143 | 是 | shì | Shi | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
16 | 143 | 是 | shì | is; bhū | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
17 | 143 | 是 | shì | this; idam | 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會 |
18 | 82 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展 |
19 | 82 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展 |
20 | 69 | 在 | zài | in; at | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
21 | 69 | 在 | zài | at | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
22 | 69 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
23 | 69 | 在 | zài | to exist; to be living | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
24 | 69 | 在 | zài | to consist of | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
25 | 69 | 在 | zài | to be at a post | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
26 | 69 | 在 | zài | in; bhū | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
27 | 67 | 我 | wǒ | I; me; my | 今年是我出家六十六年 |
28 | 67 | 我 | wǒ | self | 今年是我出家六十六年 |
29 | 67 | 我 | wǒ | we; our | 今年是我出家六十六年 |
30 | 67 | 我 | wǒ | [my] dear | 今年是我出家六十六年 |
31 | 67 | 我 | wǒ | Wo | 今年是我出家六十六年 |
32 | 67 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今年是我出家六十六年 |
33 | 67 | 我 | wǒ | ga | 今年是我出家六十六年 |
34 | 67 | 我 | wǒ | I; aham | 今年是我出家六十六年 |
35 | 64 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
36 | 64 | 有 | yǒu | to have; to possess | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
37 | 64 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
38 | 64 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
39 | 64 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
40 | 64 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
41 | 64 | 有 | yǒu | used to compare two things | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
42 | 64 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
43 | 64 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
44 | 64 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
45 | 64 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
46 | 64 | 有 | yǒu | abundant | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
47 | 64 | 有 | yǒu | purposeful | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
48 | 64 | 有 | yǒu | You | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
49 | 64 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
50 | 64 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 多少佛教徒有真正的慈悲 |
51 | 56 | 要 | yào | to want; to wish for | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
52 | 56 | 要 | yào | if | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
53 | 56 | 要 | yào | to be about to; in the future | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
54 | 56 | 要 | yào | to want | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
55 | 56 | 要 | yāo | a treaty | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
56 | 56 | 要 | yào | to request | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
57 | 56 | 要 | yào | essential points; crux | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
58 | 56 | 要 | yāo | waist | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
59 | 56 | 要 | yāo | to cinch | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
60 | 56 | 要 | yāo | waistband | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
61 | 56 | 要 | yāo | Yao | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
62 | 56 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
63 | 56 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
64 | 56 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
65 | 56 | 要 | yāo | to agree with | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
66 | 56 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
67 | 56 | 要 | yào | to summarize | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
68 | 56 | 要 | yào | essential; important | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
69 | 56 | 要 | yào | to desire | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
70 | 56 | 要 | yào | to demand | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
71 | 56 | 要 | yào | to need | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
72 | 56 | 要 | yào | should; must | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
73 | 56 | 要 | yào | might | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
74 | 56 | 要 | yào | or | 為什麼要經常在五大洲來回奔忙 |
75 | 49 | 都 | dōu | all | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
76 | 49 | 都 | dū | capital city | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
77 | 49 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
78 | 49 | 都 | dōu | all | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
79 | 49 | 都 | dū | elegant; refined | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
80 | 49 | 都 | dū | Du | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
81 | 49 | 都 | dōu | already | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
82 | 49 | 都 | dū | to establish a capital city | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
83 | 49 | 都 | dū | to reside | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
84 | 49 | 都 | dū | to total; to tally | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
85 | 49 | 都 | dōu | all; sarva | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
86 | 49 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 當初佛陀所說的教法 |
87 | 49 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 當初佛陀所說的教法 |
88 | 49 | 說 | shuì | to persuade | 當初佛陀所說的教法 |
89 | 49 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 當初佛陀所說的教法 |
90 | 49 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 當初佛陀所說的教法 |
91 | 49 | 說 | shuō | to claim; to assert | 當初佛陀所說的教法 |
92 | 49 | 說 | shuō | allocution | 當初佛陀所說的教法 |
93 | 49 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 當初佛陀所說的教法 |
94 | 49 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 當初佛陀所說的教法 |
95 | 49 | 說 | shuō | speach; vāda | 當初佛陀所說的教法 |
96 | 49 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 當初佛陀所說的教法 |
97 | 45 | 也 | yě | also; too | 也有人問我 |
98 | 45 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也有人問我 |
99 | 45 | 也 | yě | either | 也有人問我 |
100 | 45 | 也 | yě | even | 也有人問我 |
101 | 45 | 也 | yě | used to soften the tone | 也有人問我 |
102 | 45 | 也 | yě | used for emphasis | 也有人問我 |
103 | 45 | 也 | yě | used to mark contrast | 也有人問我 |
104 | 45 | 也 | yě | used to mark compromise | 也有人問我 |
105 | 45 | 也 | yě | ya | 也有人問我 |
106 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
107 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
108 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
109 | 44 | 人 | rén | everybody | 人 |
110 | 44 | 人 | rén | adult | 人 |
111 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
112 | 44 | 人 | rén | an upright person | 人 |
113 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人 |
114 | 40 | 來 | lái | to come | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
115 | 40 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
116 | 40 | 來 | lái | please | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
117 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
118 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
119 | 40 | 來 | lái | ever since | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
120 | 40 | 來 | lái | wheat | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
121 | 40 | 來 | lái | next; future | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
122 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
123 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
124 | 40 | 來 | lái | to earn | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
125 | 40 | 來 | lái | to come; āgata | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
126 | 40 | 行佛 | xíng fó | Practice the Buddha's Way | 自覺與行佛 |
127 | 39 | 自己 | zìjǐ | self | 如此自己才能得到佛法的受用 |
128 | 33 | 自覺 | zìjué | to be conscious; to be aware | 自覺與行佛 |
129 | 33 | 自覺 | zìjué | to be conscientious | 自覺與行佛 |
130 | 33 | 自覺 | zìjué | Self-Awakening | 自覺與行佛 |
131 | 33 | 自覺 | zìjué | self-awareness | 自覺與行佛 |
132 | 33 | 自覺 | zìjué | self-aware; enlightenment | 自覺與行佛 |
133 | 33 | 能 | néng | can; able | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
134 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
135 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
136 | 33 | 能 | néng | energy | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
137 | 33 | 能 | néng | function; use | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
138 | 33 | 能 | néng | may; should; permitted to | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
139 | 33 | 能 | néng | talent | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
140 | 33 | 能 | néng | expert at | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
141 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
142 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
143 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
144 | 33 | 能 | néng | as long as; only | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
145 | 33 | 能 | néng | even if | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
146 | 33 | 能 | néng | but | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
147 | 33 | 能 | néng | in this way | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
148 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法 |
149 | 31 | 他 | tā | he; him | 覺他 |
150 | 31 | 他 | tā | another aspect | 覺他 |
151 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 覺他 |
152 | 31 | 他 | tā | everybody | 覺他 |
153 | 31 | 他 | tā | other | 覺他 |
154 | 31 | 他 | tuō | other; another; some other | 覺他 |
155 | 31 | 他 | tā | tha | 覺他 |
156 | 31 | 他 | tā | ṭha | 覺他 |
157 | 31 | 他 | tā | other; anya | 覺他 |
158 | 31 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 出家人行腳就是雲水 |
159 | 31 | 就是 | jiùshì | even if; even | 出家人行腳就是雲水 |
160 | 31 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 出家人行腳就是雲水 |
161 | 31 | 就是 | jiùshì | agree | 出家人行腳就是雲水 |
162 | 31 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
163 | 31 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
164 | 31 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
165 | 31 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
166 | 30 | 我們 | wǒmen | we | 佛教要我們慈悲 |
167 | 30 | 之 | zhī | him; her; them; that | 考之於西方社會 |
168 | 30 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 考之於西方社會 |
169 | 30 | 之 | zhī | to go | 考之於西方社會 |
170 | 30 | 之 | zhī | this; that | 考之於西方社會 |
171 | 30 | 之 | zhī | genetive marker | 考之於西方社會 |
172 | 30 | 之 | zhī | it | 考之於西方社會 |
173 | 30 | 之 | zhī | in | 考之於西方社會 |
174 | 30 | 之 | zhī | all | 考之於西方社會 |
175 | 30 | 之 | zhī | and | 考之於西方社會 |
176 | 30 | 之 | zhī | however | 考之於西方社會 |
177 | 30 | 之 | zhī | if | 考之於西方社會 |
178 | 30 | 之 | zhī | then | 考之於西方社會 |
179 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 考之於西方社會 |
180 | 30 | 之 | zhī | is | 考之於西方社會 |
181 | 30 | 之 | zhī | to use | 考之於西方社會 |
182 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 考之於西方社會 |
183 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
184 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
185 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
186 | 29 | 所 | suǒ | it | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
187 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
188 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
189 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
190 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
191 | 29 | 所 | suǒ | that which | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
192 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
193 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
194 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
195 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
196 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 尤其佛教所辦的各種弘法活動 |
197 | 28 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
198 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
199 | 28 | 而 | ér | you | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
200 | 28 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
201 | 28 | 而 | ér | right away; then | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
202 | 28 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
203 | 28 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
204 | 28 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
205 | 28 | 而 | ér | how can it be that? | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
206 | 28 | 而 | ér | so as to | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
207 | 28 | 而 | ér | only then | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
208 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
209 | 28 | 而 | néng | can; able | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
210 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
211 | 28 | 而 | ér | me | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
212 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
213 | 28 | 而 | ér | possessive | 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加 |
214 | 27 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
215 | 27 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
216 | 27 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
217 | 27 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
218 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如趙州禪師說 |
219 | 26 | 如 | rú | if | 如趙州禪師說 |
220 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 如趙州禪師說 |
221 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如趙州禪師說 |
222 | 26 | 如 | rú | this | 如趙州禪師說 |
223 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如趙州禪師說 |
224 | 26 | 如 | rú | to go to | 如趙州禪師說 |
225 | 26 | 如 | rú | to meet | 如趙州禪師說 |
226 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如趙州禪師說 |
227 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 如趙州禪師說 |
228 | 26 | 如 | rú | and | 如趙州禪師說 |
229 | 26 | 如 | rú | or | 如趙州禪師說 |
230 | 26 | 如 | rú | but | 如趙州禪師說 |
231 | 26 | 如 | rú | then | 如趙州禪師說 |
232 | 26 | 如 | rú | naturally | 如趙州禪師說 |
233 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如趙州禪師說 |
234 | 26 | 如 | rú | you | 如趙州禪師說 |
235 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 如趙州禪師說 |
236 | 26 | 如 | rú | in; at | 如趙州禪師說 |
237 | 26 | 如 | rú | Ru | 如趙州禪師說 |
238 | 26 | 如 | rú | Thus | 如趙州禪師說 |
239 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 如趙州禪師說 |
240 | 26 | 如 | rú | like; iva | 如趙州禪師說 |
241 | 25 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一路上如果可以替你做的事 |
242 | 25 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 一路上如果可以替你做的事 |
243 | 25 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一路上如果可以替你做的事 |
244 | 25 | 可以 | kěyǐ | good | 一路上如果可以替你做的事 |
245 | 24 | 與 | yǔ | and | 自覺與行佛 |
246 | 24 | 與 | yǔ | to give | 自覺與行佛 |
247 | 24 | 與 | yǔ | together with | 自覺與行佛 |
248 | 24 | 與 | yú | interrogative particle | 自覺與行佛 |
249 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 自覺與行佛 |
250 | 24 | 與 | yù | to particate in | 自覺與行佛 |
251 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 自覺與行佛 |
252 | 24 | 與 | yù | to help | 自覺與行佛 |
253 | 24 | 與 | yǔ | for | 自覺與行佛 |
254 | 23 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 如此自己才能得到佛法的受用 |
255 | 23 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 是修學佛法的一個重點 |
256 | 23 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 是修學佛法的一個重點 |
257 | 23 | 一個 | yī gè | whole; entire | 是修學佛法的一個重點 |
258 | 23 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 然而佛光人有一心願 |
259 | 23 | 願 | yuàn | hope | 然而佛光人有一心願 |
260 | 23 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 然而佛光人有一心願 |
261 | 23 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 然而佛光人有一心願 |
262 | 23 | 願 | yuàn | a vow | 然而佛光人有一心願 |
263 | 23 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 然而佛光人有一心願 |
264 | 23 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 然而佛光人有一心願 |
265 | 23 | 願 | yuàn | to admire | 然而佛光人有一心願 |
266 | 23 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 然而佛光人有一心願 |
267 | 23 | 就 | jiù | right away | 從小就有父母來教育我們 |
268 | 23 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 從小就有父母來教育我們 |
269 | 23 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 從小就有父母來教育我們 |
270 | 23 | 就 | jiù | to assume | 從小就有父母來教育我們 |
271 | 23 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 從小就有父母來教育我們 |
272 | 23 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 從小就有父母來教育我們 |
273 | 23 | 就 | jiù | precisely; exactly | 從小就有父母來教育我們 |
274 | 23 | 就 | jiù | namely | 從小就有父母來教育我們 |
275 | 23 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 從小就有父母來教育我們 |
276 | 23 | 就 | jiù | only; just | 從小就有父母來教育我們 |
277 | 23 | 就 | jiù | to accomplish | 從小就有父母來教育我們 |
278 | 23 | 就 | jiù | to go with | 從小就有父母來教育我們 |
279 | 23 | 就 | jiù | already | 從小就有父母來教育我們 |
280 | 23 | 就 | jiù | as much as | 從小就有父母來教育我們 |
281 | 23 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 從小就有父母來教育我們 |
282 | 23 | 就 | jiù | even if | 從小就有父母來教育我們 |
283 | 23 | 就 | jiù | to die | 從小就有父母來教育我們 |
284 | 23 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 從小就有父母來教育我們 |
285 | 23 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 如果你發心教人 |
286 | 23 | 發心 | fàxīn | Resolve | 如果你發心教人 |
287 | 23 | 發心 | fàxīn | to resolve | 如果你發心教人 |
288 | 23 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 如果你發心教人 |
289 | 23 | 覺 | jué | to awake | 覺 |
290 | 23 | 覺 | jiào | sleep | 覺 |
291 | 23 | 覺 | jué | to realize | 覺 |
292 | 23 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺 |
293 | 23 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺 |
294 | 23 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺 |
295 | 23 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺 |
296 | 23 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 覺 |
297 | 23 | 覺 | jué | Awaken | 覺 |
298 | 23 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 覺 |
299 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 自我觀照等 |
300 | 21 | 等 | děng | to wait | 自我觀照等 |
301 | 21 | 等 | děng | degree; kind | 自我觀照等 |
302 | 21 | 等 | děng | plural | 自我觀照等 |
303 | 21 | 等 | děng | to be equal | 自我觀照等 |
304 | 21 | 等 | děng | degree; level | 自我觀照等 |
305 | 21 | 等 | děng | to compare | 自我觀照等 |
306 | 21 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
307 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 求佛 |
308 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 求佛 |
309 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 求佛 |
310 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 求佛 |
311 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 求佛 |
312 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 求佛 |
313 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 求佛 |
314 | 21 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業 |
315 | 21 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業 |
316 | 20 | 到 | dào | to arrive | 雲水到哪裡去呢 |
317 | 20 | 到 | dào | arrive; receive | 雲水到哪裡去呢 |
318 | 20 | 到 | dào | to go | 雲水到哪裡去呢 |
319 | 20 | 到 | dào | careful | 雲水到哪裡去呢 |
320 | 20 | 到 | dào | Dao | 雲水到哪裡去呢 |
321 | 20 | 到 | dào | approach; upagati | 雲水到哪裡去呢 |
322 | 20 | 一 | yī | one | 一擊忘所知 |
323 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一擊忘所知 |
324 | 20 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一擊忘所知 |
325 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 一擊忘所知 |
326 | 20 | 一 | yì | whole; all | 一擊忘所知 |
327 | 20 | 一 | yī | first | 一擊忘所知 |
328 | 20 | 一 | yī | the same | 一擊忘所知 |
329 | 20 | 一 | yī | each | 一擊忘所知 |
330 | 20 | 一 | yī | certain | 一擊忘所知 |
331 | 20 | 一 | yī | throughout | 一擊忘所知 |
332 | 20 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一擊忘所知 |
333 | 20 | 一 | yī | sole; single | 一擊忘所知 |
334 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 一擊忘所知 |
335 | 20 | 一 | yī | Yi | 一擊忘所知 |
336 | 20 | 一 | yī | other | 一擊忘所知 |
337 | 20 | 一 | yī | to unify | 一擊忘所知 |
338 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一擊忘所知 |
339 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一擊忘所知 |
340 | 20 | 一 | yī | or | 一擊忘所知 |
341 | 20 | 一 | yī | one; eka | 一擊忘所知 |
342 | 20 | 對 | duì | to; toward | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
343 | 20 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
344 | 20 | 對 | duì | correct; right | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
345 | 20 | 對 | duì | pair | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
346 | 20 | 對 | duì | opposing; opposite | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
347 | 20 | 對 | duì | duilian; couplet | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
348 | 20 | 對 | duì | yes; affirmative | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
349 | 20 | 對 | duì | to treat; to regard | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
350 | 20 | 對 | duì | to confirm; to agree | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
351 | 20 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
352 | 20 | 對 | duì | to mix | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
353 | 20 | 對 | duì | a pair | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
354 | 20 | 對 | duì | to respond; to answer | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
355 | 20 | 對 | duì | mutual | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
356 | 20 | 對 | duì | parallel; alternating | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
357 | 20 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 都是由老師單方面的上對下傳授 |
358 | 20 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 所以今年的大會我以 |
359 | 20 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 所以今年的大會我以 |
360 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 所以今年的大會我以 |
361 | 20 | 以 | yǐ | according to | 所以今年的大會我以 |
362 | 20 | 以 | yǐ | because of | 所以今年的大會我以 |
363 | 20 | 以 | yǐ | on a certain date | 所以今年的大會我以 |
364 | 20 | 以 | yǐ | and; as well as | 所以今年的大會我以 |
365 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 所以今年的大會我以 |
366 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 所以今年的大會我以 |
367 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 所以今年的大會我以 |
368 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 所以今年的大會我以 |
369 | 20 | 以 | yǐ | further; moreover | 所以今年的大會我以 |
370 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 所以今年的大會我以 |
371 | 20 | 以 | yǐ | very | 所以今年的大會我以 |
372 | 20 | 以 | yǐ | already | 所以今年的大會我以 |
373 | 20 | 以 | yǐ | increasingly | 所以今年的大會我以 |
374 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 所以今年的大會我以 |
375 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 所以今年的大會我以 |
376 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 所以今年的大會我以 |
377 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 所以今年的大會我以 |
378 | 20 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果你發心教人 |
379 | 19 | 為 | wèi | for; to | 並且訂定今年為佛光會的 |
380 | 19 | 為 | wèi | because of | 並且訂定今年為佛光會的 |
381 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 並且訂定今年為佛光會的 |
382 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 並且訂定今年為佛光會的 |
383 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 並且訂定今年為佛光會的 |
384 | 19 | 為 | wéi | to do | 並且訂定今年為佛光會的 |
385 | 19 | 為 | wèi | for | 並且訂定今年為佛光會的 |
386 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 並且訂定今年為佛光會的 |
387 | 19 | 為 | wèi | to | 並且訂定今年為佛光會的 |
388 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 並且訂定今年為佛光會的 |
389 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 並且訂定今年為佛光會的 |
390 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 並且訂定今年為佛光會的 |
391 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 並且訂定今年為佛光會的 |
392 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 並且訂定今年為佛光會的 |
393 | 19 | 為 | wéi | to govern | 並且訂定今年為佛光會的 |
394 | 19 | 社會 | shèhuì | society | 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與 |
395 | 19 | 不 | bù | not; no | 有時候一個人自己學不來 |
396 | 19 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有時候一個人自己學不來 |
397 | 19 | 不 | bù | as a correlative | 有時候一個人自己學不來 |
398 | 19 | 不 | bù | no (answering a question) | 有時候一個人自己學不來 |
399 | 19 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有時候一個人自己學不來 |
400 | 19 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有時候一個人自己學不來 |
401 | 19 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有時候一個人自己學不來 |
402 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 有時候一個人自己學不來 |
403 | 19 | 不 | bù | no; na | 有時候一個人自己學不來 |
404 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 無非是為了讓眾生悟入 |
405 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 無非是為了讓眾生悟入 |
406 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 無非是為了讓眾生悟入 |
407 | 19 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 無非是為了讓眾生悟入 |
408 | 19 | 發展 | fāzhǎn | to develop | 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展 |
409 | 19 | 生活 | shēnghuó | life | 信仰生活化 |
410 | 19 | 生活 | shēnghuó | to live | 信仰生活化 |
411 | 19 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 信仰生活化 |
412 | 19 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 信仰生活化 |
413 | 19 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 信仰生活化 |
414 | 19 | 別人 | biérén | other people; others | 而不是只想依賴別人 |
415 | 19 | 文化 | wénhuà | culture | 文化更不希望被征服 |
416 | 19 | 文化 | wénhuà | civilization | 文化更不希望被征服 |
417 | 18 | 了 | le | completion of an action | 而且也走了這麼遠的路 |
418 | 18 | 了 | liǎo | to know; to understand | 而且也走了這麼遠的路 |
419 | 18 | 了 | liǎo | to understand; to know | 而且也走了這麼遠的路 |
420 | 18 | 了 | liào | to look afar from a high place | 而且也走了這麼遠的路 |
421 | 18 | 了 | le | modal particle | 而且也走了這麼遠的路 |
422 | 18 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 而且也走了這麼遠的路 |
423 | 18 | 了 | liǎo | to complete | 而且也走了這麼遠的路 |
424 | 18 | 了 | liǎo | completely | 而且也走了這麼遠的路 |
425 | 18 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 而且也走了這麼遠的路 |
426 | 18 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 而且也走了這麼遠的路 |
427 | 18 | 這 | zhè | this; these | 這數十年來 |
428 | 18 | 這 | zhèi | this; these | 這數十年來 |
429 | 18 | 這 | zhè | now | 這數十年來 |
430 | 18 | 這 | zhè | immediately | 這數十年來 |
431 | 18 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這數十年來 |
432 | 18 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這數十年來 |
433 | 18 | 裡 | lǐ | inside; interior | 血管裡的血液是自己的 |
434 | 18 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 血管裡的血液是自己的 |
435 | 18 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 血管裡的血液是自己的 |
436 | 18 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 血管裡的血液是自己的 |
437 | 18 | 裡 | lǐ | inside; within | 血管裡的血液是自己的 |
438 | 18 | 裡 | lǐ | a residence | 血管裡的血液是自己的 |
439 | 18 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 血管裡的血液是自己的 |
440 | 18 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 血管裡的血液是自己的 |
441 | 17 | 立 | lì | to stand | 發心立願 |
442 | 17 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 發心立願 |
443 | 17 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 發心立願 |
444 | 17 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 發心立願 |
445 | 17 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 發心立願 |
446 | 17 | 立 | lì | to ascend the throne | 發心立願 |
447 | 17 | 立 | lì | to designate; to appoint | 發心立願 |
448 | 17 | 立 | lì | to live; to exist | 發心立願 |
449 | 17 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 發心立願 |
450 | 17 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 發心立願 |
451 | 17 | 立 | lì | to take a stand | 發心立願 |
452 | 17 | 立 | lì | to cease; to stop | 發心立願 |
453 | 17 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 發心立願 |
454 | 17 | 立 | lì | stand | 發心立願 |
455 | 17 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 我不能當飽 |
456 | 17 | 自我 | zìwǒ | self | 用自覺心昇華自我 |
457 | 17 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 用自覺心昇華自我 |
458 | 17 | 中 | zhōng | middle | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
459 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
460 | 17 | 中 | zhōng | China | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
461 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
462 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
463 | 17 | 中 | zhōng | midday | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
464 | 17 | 中 | zhōng | inside | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
465 | 17 | 中 | zhōng | during | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
466 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
467 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
468 | 17 | 中 | zhōng | half | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
469 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
470 | 17 | 中 | zhōng | while | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
471 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
472 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
473 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
474 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
475 | 17 | 中 | zhōng | middle | 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法 |
476 | 16 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則不可輕易傷害生命 |
477 | 16 | 則 | zé | then | 則不可輕易傷害生命 |
478 | 16 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則不可輕易傷害生命 |
479 | 16 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不可輕易傷害生命 |
480 | 16 | 則 | zé | a grade; a level | 則不可輕易傷害生命 |
481 | 16 | 則 | zé | an example; a model | 則不可輕易傷害生命 |
482 | 16 | 則 | zé | a weighing device | 則不可輕易傷害生命 |
483 | 16 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不可輕易傷害生命 |
484 | 16 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不可輕易傷害生命 |
485 | 16 | 則 | zé | to do | 則不可輕易傷害生命 |
486 | 16 | 則 | zé | only | 則不可輕易傷害生命 |
487 | 16 | 則 | zé | immediately | 則不可輕易傷害生命 |
488 | 16 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則不可輕易傷害生命 |
489 | 16 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不可輕易傷害生命 |
490 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有力量 |
491 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有力量 |
492 | 16 | 做 | zuò | to make | 一路上如果可以替你做的事 |
493 | 16 | 做 | zuò | to do; to work | 一路上如果可以替你做的事 |
494 | 16 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 一路上如果可以替你做的事 |
495 | 16 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 一路上如果可以替你做的事 |
496 | 16 | 做 | zuò | to pretend | 一路上如果可以替你做的事 |
497 | 16 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此長淪生死 |
498 | 16 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 當初佛陀所說的教法 |
499 | 16 | 用 | yòng | to use; to apply | 用自覺心昇華自我 |
500 | 16 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用自覺心昇華自我 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
我 |
|
|
|
有 |
|
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
说 | 說 |
|
|
也 | yě | ya | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
来 | 來 | lái | to come; āgata |
行佛 | xíng fó | Practice the Buddha's Way |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
澳洲 | 196 | Australia | |
巴黎 | 98 | Paris | |
悲华经 | 悲華經 | 66 | Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus Sūtra |
北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
草堂诗 | 草堂詩 | 99 | Grass Hut Blown Down by the Autumn Wind |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra |
大慧普觉 | 大慧普覺 | 100 | Dahui Pujue |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大日本帝国 | 大日本帝國 | 100 | Empire of Japan |
大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大环 | 大環 | 100 | Tai Wan |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道谦 | 道謙 | 100 | Dao Qian |
大乘 | 100 |
|
|
典籍 | 100 | canonical text | |
滴水坊 | 68 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
杜甫 | 68 | Du Fu | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
发菩提心经论 | 發菩提心經論 | 70 | Fa Pu Ti Xin Jinglun |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法国 | 法國 | 70 | France |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
非洲 | 102 | Africa | |
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
沩山 | 溈山 | 103 |
|
沩山灵祐 | 溈山靈祐 | 103 | Guishan Lingyou |
国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
慧可 | 72 | Huike | |
慧忠 | 104 |
|
|
加拿大 | 106 |
|
|
鑑真 | 106 | Jianzhen | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
九月 | 106 |
|
|
柯达 | 柯達 | 107 | Kodak |
梁启超 | 梁啟超 | 76 | Liang Qichao |
洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 |
|
美国 | 美國 | 109 | United States |
美国人 | 美國人 | 77 | an American |
美利坚合众国 | 美利堅合眾國 | 109 | United States of America |
美洲 | 109 | Americas | |
蒙古 | 109 | Mongolia | |
缅甸 | 緬甸 | 109 | Myanmar |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨所问本愿经 | 彌勒菩薩所問本願經 | 109 | Maitreyaparipṛcchā; Mile Pusa Suo Wen Benyuan Jing |
明清 | 109 | Ming and Qing dynasties | |
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
南非 | 110 | South Africa | |
南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple |
南天寺 | 110 | Nan Tien Temple | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
涅槃 | 110 |
|
|
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
普门 | 普門 | 80 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
劝发菩提心文 | 勸發菩提心文 | 113 | An Inspiration to Give Rise to the Bodhi Mind |
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三月 | 115 |
|
|
色界十八天 | 115 | Eighteen Heavens of the Form Realm | |
善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
善财 | 善財 | 83 |
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
斯里兰卡 | 斯里蘭卡 | 115 | Sri Lanka |
四月 | 115 |
|
|
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
宋代 | 83 |
|
|
泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
他信 | 116 | Thaksin Shinawatra | |
天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
网路 | 網路 | 119 | the Internet |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
无色界四天 | 無色界四天 | 119 | The Four Heavens of the Formless Realm |
西域 | 120 | Western Regions | |
香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西方 | 120 |
|
|
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
锡兰 | 錫蘭 | 88 | Ceylon |
星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun |
西藏 | 88 | Tibet | |
玄奘 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
药师如来本愿功德经 | 藥師如來本願功德經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing; Sutra of the Vows of the Medicine Buddha |
药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha |
遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
印度 | 121 | India | |
英国 | 英國 | 89 | England |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
元代 | 121 | Yuan Dynasty | |
约翰 | 約翰 | 89 | John; Johan; Johann |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
藏传佛教 | 藏傳佛教 | 122 | Tibetan Buddhism |
杂志社 | 雜誌社 | 122 | magazine publisher |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China |
中天 | 122 | Central North India | |
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 206.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安单 | 安單 | 196 |
|
安乐富有 | 安樂富有 | 196 | Comfort and Wealthy |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
八大 | 98 | eight great | |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
北传 | 北傳 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism |
北传佛教 | 北傳佛教 | 98 | northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
不放逸 | 98 |
|
|
不立文字 | 98 |
|
|
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布施 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参学 | 參學 | 99 |
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成佛 | 99 |
|
|
瞋心 | 99 |
|
|
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust to |
传法 | 傳法 | 99 |
|
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
度化 | 100 | Deliver | |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法物 | 102 | Dharma objects | |
法依止 | 102 | rely on the Dharma | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
梵音 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛化人间 | 佛化人間 | 102 | Buddhism for the world |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
佛国 | 佛國 | 70 |
|
佛化事业 | 佛化事業 | 102 | Buddhist undertakings |
佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture |
佛陀证悟 | 佛陀證悟 | 102 | realized by the Buddha |
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
功德主 | 103 |
|
|
挂单 | 掛單 | 103 |
|
皈依 | 103 |
|
|
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
海峡两岸以及中华佛教音乐展演会 | 海峽兩岸以及中華佛教音樂展演會 | 104 | Cross-Strait Buddhist Musical Concert |
弘法活动 | 弘法活動 | 104 | Dharma propagation event |
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
教团 | 教團 | 106 |
|
戒定慧 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
解行 | 106 | to understand and practice | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies |
经忏 | 經懺 | 106 |
|
精舍 | 106 |
|
|
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦海 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
冷暖自知 | 108 | only one knows whether it’s hot or cold | |
利生为事业 | 利生為事業 | 108 | benefit sentient beings as my enterprise |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
流通处 | 流通處 | 108 |
|
妙理 | 109 |
|
|
妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
冥思 | 109 | dedicative thinking | |
密行 | 109 |
|
|
莫异依止 | 莫異依止 | 109 | rely on nothing else |
牧牛 | 109 | cowherd | |
能行 | 110 | ability to act | |
念佛 | 110 |
|
|
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
求生 | 113 | seeking rebirth | |
取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures |
人间化 | 人間化 | 114 | Humanize |
人天 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入道 | 114 |
|
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三阶教 | 三階教 | 115 |
|
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies |
僧堂 | 115 | monastic hall | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
生起 | 115 | cause; arising | |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
誓不成佛 | 115 | vowed to never attain Buddhahood | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
十方 | 115 |
|
|
实修 | 實修 | 115 | true practice |
十善 | 115 | the ten virtues | |
实相 | 實相 | 115 |
|
四不坏信 | 四不壞信 | 115 | four objects of indestructible faith |
四大皆空 | 115 | four great elements are all empty of inherent existence | |
寺院本土化 | 115 | localization of temples | |
四十八大愿 | 四十八大願 | 115 | Forty-eight great vows of Amitabha Buddha |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪念 | 貪念 | 116 | Greed |
添油香 | 116 | to make a donation | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
往生 | 119 |
|
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我是佛 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五百年 | 119 | five hundred years | |
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
悟入 | 119 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无相 | 無相 | 119 |
|
现生 | 現生 | 120 | the present life |
向道之心 | 120 | commitment to the path | |
香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
心量有多大 | 120 | the bigger your heart | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
胸怀法界 | 胸懷法界 | 120 | Embrace the Dharma Realm in the Mind |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
修行人 | 120 | practitioner | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
要门 | 要門 | 121 | essential way |
要行 | 121 | essential conduct | |
一念 | 121 |
|
|
一心不乱 | 一心不亂 | 121 |
|
衣单 | 衣單 | 121 | tag for clothes and bowl |
一句 | 121 |
|
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
用大 | 121 | great in function | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
原始佛教 | 121 | early Buddhism | |
云水 | 雲水 | 121 |
|
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正法眼藏 | 122 |
|
|
正业 | 正業 | 122 |
|
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
知见 | 知見 | 122 |
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自依止 | 122 | rely on the self | |
自我教育 | 122 | self-education | |
自悟 | 122 | self realization | |
自性 | 122 |
|
|
自性三宝 | 自性三寶 | 122 | intrinsic nature of the triple gem |
走火入魔 | 122 | to be obsessed with something; to go overboard |