Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “'Bodhisattva Path - Chinese Buddhist Bodhisatta Thought' Academic Conference” Preface: The Humanistic Buddhism Bodhisattva Path 《「菩薩道 ── 中國佛教菩薩思想」學術會議》序 : 人間佛教菩薩道

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 9 菩薩 púsà bodhisattva 中國佛教菩薩思想
2 9 菩薩 púsà bodhisattva 中國佛教菩薩思想
3 9 菩薩 púsà bodhisatta 中國佛教菩薩思想
4 7 rén person; people; a human being 讓人了解佛道相通
5 7 rén Kangxi radical 9 讓人了解佛道相通
6 7 rén a kind of person 讓人了解佛道相通
7 7 rén everybody 讓人了解佛道相通
8 7 rén adult 讓人了解佛道相通
9 7 rén somebody; others 讓人了解佛道相通
10 7 rén an upright person 讓人了解佛道相通
11 7 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 讓人了解佛道相通
12 5 菩薩道 púsà dào Bodhisattva Path 菩薩道
13 5 菩薩道 púsà dào Bodhisattva Path 菩薩道
14 5 會議 huìyì meeting; conference 學術會議
15 5 會議 huìyì combined ideogram; huiyi graph 學術會議
16 4 wéi to act as; to serve 譯為
17 4 wéi to change into; to become 譯為
18 4 wéi to be; is 譯為
19 4 wéi to do 譯為
20 4 wèi to support; to help 譯為
21 4 wéi to govern 譯為
22 4 學術 xuéshù learning; science; academia 學術會議
23 4 one 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
24 4 Kangxi radical 1 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
25 4 pure; concentrated 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
26 4 first 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
27 4 the same 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
28 4 sole; single 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
29 4 a very small amount 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
30 4 Yi 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
31 4 other 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
32 4 to unify 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
33 4 accidentally; coincidentally 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
34 4 abruptly; suddenly 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
35 4 one; eka 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
36 4 德國 déguó Germany 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
37 4 gěi to give 給人信心
38 4 to supply; to provide 給人信心
39 4 salary for government employees 給人信心
40 4 to confer; to award 給人信心
41 4 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 給人信心
42 4 agile; nimble 給人信心
43 4 gěi an auxilliary verb adding emphasis 給人信心
44 4 to look after; to take care of 給人信心
45 4 articulate; well spoken 給人信心
46 4 gěi to give; deya 給人信心
47 3 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 是一個菩薩的道場
48 3 道場 dàochǎng place for spiritual practice 是一個菩薩的道場
49 3 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 是一個菩薩的道場
50 3 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 是一個菩薩的道場
51 3 to give 是我們共同的願望與目標
52 3 to accompany 是我們共同的願望與目標
53 3 to particate in 是我們共同的願望與目標
54 3 of the same kind 是我們共同的願望與目標
55 3 to help 是我們共同的願望與目標
56 3 for 是我們共同的願望與目標
57 3 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 給人希望
58 3 希望 xīwàng a wish; a desire 給人希望
59 3 to use; to grasp 他們以不同的角度介紹菩薩道
60 3 to rely on 他們以不同的角度介紹菩薩道
61 3 to regard 他們以不同的角度介紹菩薩道
62 3 to be able to 他們以不同的角度介紹菩薩道
63 3 to order; to command 他們以不同的角度介紹菩薩道
64 3 used after a verb 他們以不同的角度介紹菩薩道
65 3 a reason; a cause 他們以不同的角度介紹菩薩道
66 3 Israel 他們以不同的角度介紹菩薩道
67 3 Yi 他們以不同的角度介紹菩薩道
68 3 use; yogena 他們以不同的角度介紹菩薩道
69 3 cháng Chang 常遊畢竟空
70 3 cháng common; general; ordinary 常遊畢竟空
71 3 cháng a principle; a rule 常遊畢竟空
72 3 cháng eternal; nitya 常遊畢竟空
73 3 佛教 fójiào Buddhism 佛教國際化
74 3 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教國際化
75 3 to go; to 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
76 3 to rely on; to depend on 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
77 3 Yu 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
78 3 a crow 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
79 2 中國佛教 Zhōngguó Fójiào Chinese Buddhism 中國佛教菩薩思想
80 2 中國佛教 Zhōngguó Fójiào Chinese Buddhism 中國佛教菩薩思想
81 2 to translate; to interpret 譯為
82 2 to explain 譯為
83 2 to decode; to encode 譯為
84 2 舉行 jǔxíng to hold (a meeting, elections, etc) 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
85 2 chǎng an open space; a courtyard 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
86 2 cháng an event; a show 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
87 2 chǎng a religious space; a ritual area 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
88 2 chǎng an arena 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
89 2 chǎng a field; a plot of land; a pasture 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
90 2 chǎng an electrical, magnetic, or gravitational field 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
91 2 chǎng a place; a site; a location 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
92 2 chǎng a stage 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
93 2 chǎng an open space; a place; maṇḍa 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
94 2 佛道 Fódào Buddhahood 讓人了解佛道相通
95 2 佛道 Fódào the Buddha Way 讓人了解佛道相通
96 2 佛道 Fódào Way of the Buddha 讓人了解佛道相通
97 2 佛道 Fódào Buddhist practice 讓人了解佛道相通
98 2 佛道 fó dào bodhi; enlightenment 讓人了解佛道相通
99 2 佛道 fó dào the path leading to enlightenment 讓人了解佛道相通
100 2 思想 sīxiǎng thought; ideology 中國佛教菩薩思想
101 2 人間佛教 Rénjiān Fójiào Humanistic Buddhism 人間佛教菩薩道
102 2 人間佛教 rénjiān fójiào Humanistic Buddhism 人間佛教菩薩道
103 2 提倡 tíchàng to promote; to advocate 佛光山提倡人間佛教
104 2 jiàng a general; a high ranking officer 將這個五濁的娑婆世界
105 2 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將這個五濁的娑婆世界
106 2 jiàng to command; to lead 將這個五濁的娑婆世界
107 2 qiāng to request 將這個五濁的娑婆世界
108 2 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將這個五濁的娑婆世界
109 2 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將這個五濁的娑婆世界
110 2 jiāng to checkmate 將這個五濁的娑婆世界
111 2 jiāng to goad; to incite; to provoke 將這個五濁的娑婆世界
112 2 jiāng to do; to handle 將這個五濁的娑婆世界
113 2 jiàng backbone 將這個五濁的娑婆世界
114 2 jiàng king 將這個五濁的娑婆世界
115 2 jiāng to rest 將這個五濁的娑婆世界
116 2 jiàng a senior member of an organization 將這個五濁的娑婆世界
117 2 jiāng large; great 將這個五濁的娑婆世界
118 2 bìng to combine; to amalgamate 並成為人間行者的一份子
119 2 bìng to combine 並成為人間行者的一份子
120 2 bìng to resemble; to be like 並成為人間行者的一份子
121 2 bìng to stand side-by-side 並成為人間行者的一份子
122 2 bīng Taiyuan 並成為人間行者的一份子
123 2 bìng equally; both; together 並成為人間行者的一份子
124 2 學者 xuézhě scholar 都是年輕的博士及準博士學者
125 2 學者 xuézhě a student 都是年輕的博士及準博士學者
126 2 capital city 都是年輕的博士及準博士學者
127 2 a city; a metropolis 都是年輕的博士及準博士學者
128 2 dōu all 都是年輕的博士及準博士學者
129 2 elegant; refined 都是年輕的博士及準博士學者
130 2 Du 都是年輕的博士及準博士學者
131 2 to establish a capital city 都是年輕的博士及準博士學者
132 2 to reside 都是年輕的博士及準博士學者
133 2 to total; to tally 都是年輕的博士及準博士學者
134 2 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 建設成清淨的人間淨土
135 2 chéng to become; to turn into 建設成清淨的人間淨土
136 2 chéng to grow up; to ripen; to mature 建設成清淨的人間淨土
137 2 chéng to set up; to establish; to develop; to form 建設成清淨的人間淨土
138 2 chéng a full measure of 建設成清淨的人間淨土
139 2 chéng whole 建設成清淨的人間淨土
140 2 chéng set; established 建設成清淨的人間淨土
141 2 chéng to reache a certain degree; to amount to 建設成清淨的人間淨土
142 2 chéng to reconcile 建設成清淨的人間淨土
143 2 chéng to resmble; to be similar to 建設成清淨的人間淨土
144 2 chéng composed of 建設成清淨的人間淨土
145 2 chéng a result; a harvest; an achievement 建設成清淨的人間淨土
146 2 chéng capable; able; accomplished 建設成清淨的人間淨土
147 2 chéng to help somebody achieve something 建設成清淨的人間淨土
148 2 chéng Cheng 建設成清淨的人間淨土
149 2 chéng Become 建設成清淨的人間淨土
150 2 chéng becoming; bhāva 建設成清淨的人間淨土
151 2 柏林 bólín Berlin 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
152 2 實踐 shíjiàn to practice; to put into practice; to fulfill 也是可以實踐及實現的
153 2 zài in; at 位在德國的柏林佛光山
154 2 zài to exist; to be living 位在德國的柏林佛光山
155 2 zài to consist of 位在德國的柏林佛光山
156 2 zài to be at a post 位在德國的柏林佛光山
157 2 zài in; bhū 位在德國的柏林佛光山
158 2 博士 bóshì Ph.D. 都是年輕的博士及準博士學者
159 2 博士 bóshì an imperial scholar 都是年輕的博士及準博士學者
160 2 to reach 都是年輕的博士及準博士學者
161 2 to attain 都是年輕的博士及準博士學者
162 2 to understand 都是年輕的博士及準博士學者
163 2 able to be compared to; to catch up with 都是年輕的博士及準博士學者
164 2 to be involved with; to associate with 都是年輕的博士及準博士學者
165 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 都是年輕的博士及準博士學者
166 2 and; ca; api 都是年輕的博士及準博士學者
167 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓人了解佛道相通
168 2 ràng to transfer; to sell 讓人了解佛道相通
169 2 ràng Give Way 讓人了解佛道相通
170 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提月現前
171 2 菩提 pútí bodhi 菩提月現前
172 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提月現前
173 2 與會 yùhuì to participate in a meeting 瑞士等地的與會人士
174 1 人士 rénshì person; figure; public figure 瑞士等地的與會人士
175 1 朋友 péngyou friend 朋友
176 1 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
177 1 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
178 1 shuì to persuade
179 1 shuō to teach; to recite; to explain
180 1 shuō a doctrine; a theory
181 1 shuō to claim; to assert
182 1 shuō allocution
183 1 shuō to criticize; to scold
184 1 shuō to indicate; to refer to
185 1 shuō speach; vāda
186 1 shuō to speak; bhāṣate
187 1 清涼月 qīngliáng yuè pure and cool moon 菩薩清涼月
188 1 清涼月 qīngliáng yuè Pure and Cool Moon 菩薩清涼月
189 1 有情 yǒuqíng having feelings for 有情
190 1 有情 yǒuqíng friends with 有情
191 1 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情
192 1 有情 yǒuqíng sentient being 有情
193 1 有情 yǒuqíng sentient beings 有情
194 1 學術論文 xuéshù lùnwén research paper 一致希望將學術論文結集成冊
195 1 方便 fāngbiàn convenient 給人方便
196 1 方便 fāngbiàn to to the toilet 給人方便
197 1 方便 fāngbiàn to have money to lend 給人方便
198 1 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 給人方便
199 1 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 給人方便
200 1 方便 fāngbiàn appropriate 給人方便
201 1 方便 fāngbiàn Convenience 給人方便
202 1 方便 fāngbiàn expedient means 給人方便
203 1 方便 fāngbiàn Skillful Means 給人方便
204 1 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 給人方便
205 1 結束 jiéshù to finish; to end 會議結束
206 1 結束 jiéshù to restrict; to restrain 會議結束
207 1 結束 jiéshù to dress up 會議結束
208 1 èr two
209 1 èr Kangxi radical 7
210 1 èr second
211 1 èr twice; double; di-
212 1 èr more than one kind
213 1 èr two; dvā; dvi
214 1 ya 也為佛光山提倡
215 1 jìng clean 眾生心垢淨
216 1 jìng no surplus; net 眾生心垢淨
217 1 jìng pure 眾生心垢淨
218 1 jìng tranquil 眾生心垢淨
219 1 jìng cold 眾生心垢淨
220 1 jìng to wash; to clense 眾生心垢淨
221 1 jìng role of hero 眾生心垢淨
222 1 jìng to remove sexual desire 眾生心垢淨
223 1 jìng bright and clean; luminous 眾生心垢淨
224 1 jìng clean; pure 眾生心垢淨
225 1 jìng cleanse 眾生心垢淨
226 1 jìng cleanse 眾生心垢淨
227 1 jìng Pure 眾生心垢淨
228 1 jìng vyavadāna; purification; cleansing 眾生心垢淨
229 1 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 眾生心垢淨
230 1 jìng viśuddhi; purity 眾生心垢淨
231 1 簡稱 jiǎnchēng abbreviation 的簡稱
232 1 簡稱 jiǎnchēng place name short form 的簡稱
233 1 空無 kōngwú Emptiness 凡是覺悟到生命苦空無常
234 1 空無 kōngwú śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence 凡是覺悟到生命苦空無常
235 1 low
236 1 to lower; to drop down
237 1 end
238 1 to hang; to bend; to bow
239 1 bow; avanāma
240 1 結集 jiéjí to collect; to assemble; to compile 一致希望將學術論文結集成冊
241 1 結集 jiéjí chant; recitation 一致希望將學術論文結集成冊
242 1 結集 jiéjí Buddhist council; saṃgīti 一致希望將學術論文結集成冊
243 1 法布施 fǎbùshī the gift of teaching the Dharma 法布施
244 1 設立 shèlì to set up; to establish 則是佛光山在全球各地設立的重要道場之一
245 1 佛光法水 fó guāng fǎ shuǐ Buddha’s Light and Dharma Stream 讓佛光法水普潤一切眾生
246 1 wén writing; text 這本論文的出版
247 1 wén Kangxi radical 67 這本論文的出版
248 1 wén Wen 這本論文的出版
249 1 wén lines or grain on an object 這本論文的出版
250 1 wén culture 這本論文的出版
251 1 wén refined writings 這本論文的出版
252 1 wén civil; non-military 這本論文的出版
253 1 wén to conceal a fault; gloss over 這本論文的出版
254 1 wén wen 這本論文的出版
255 1 wén ornamentation; adornment 這本論文的出版
256 1 wén to ornament; to adorn 這本論文的出版
257 1 wén beautiful 這本論文的出版
258 1 wén a text; a manuscript 這本論文的出版
259 1 wén a group responsible for ritual and music 這本論文的出版
260 1 wén the text of an imperial order 這本論文的出版
261 1 wén liberal arts 這本論文的出版
262 1 wén a rite; a ritual 這本論文的出版
263 1 wén a tattoo 這本論文的出版
264 1 wén a classifier for copper coins 這本論文的出版
265 1 wén text; grantha 這本論文的出版
266 1 目標 mùbiāo target; goal; objective 是我們共同的願望與目標
267 1 五濁 wǔ zhuó the five periods of impurity 將這個五濁的娑婆世界
268 1 法堂 fǎtáng Fo Guang Shan Founder's Quarters 於佛光山法堂
269 1 法堂 fǎtáng Dharma Hall 於佛光山法堂
270 1 法堂 fǎtáng a Dharma hall 於佛光山法堂
271 1 sēng a Buddhist monk 結合僧
272 1 sēng a person with dark skin 結合僧
273 1 sēng Seng 結合僧
274 1 sēng Sangha; monastic community 結合僧
275 1 二眾 èrzhòng two groups 信二眾的力量
276 1 day of the month; a certain day 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
277 1 Kangxi radical 72 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
278 1 a day 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
279 1 Japan 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
280 1 sun 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
281 1 daytime 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
282 1 sunlight 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
283 1 everyday 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
284 1 season 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
285 1 available time 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
286 1 in the past 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
287 1 mi 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
288 1 sun; sūrya 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
289 1 a day; divasa 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
290 1 kōng empty; void; hollow 常遊畢竟空
291 1 kòng free time 常遊畢竟空
292 1 kòng to empty; to clean out 常遊畢竟空
293 1 kōng the sky; the air 常遊畢竟空
294 1 kōng in vain; for nothing 常遊畢竟空
295 1 kòng vacant; unoccupied 常遊畢竟空
296 1 kòng empty space 常遊畢竟空
297 1 kōng without substance 常遊畢竟空
298 1 kōng to not have 常遊畢竟空
299 1 kòng opportunity; chance 常遊畢竟空
300 1 kōng vast and high 常遊畢竟空
301 1 kōng impractical; ficticious 常遊畢竟空
302 1 kòng blank 常遊畢竟空
303 1 kòng expansive 常遊畢竟空
304 1 kòng lacking 常遊畢竟空
305 1 kōng plain; nothing else 常遊畢竟空
306 1 kōng Emptiness 常遊畢竟空
307 1 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 常遊畢竟空
308 1 yuè month 菩提月現前
309 1 yuè moon 菩提月現前
310 1 yuè Kangxi radical 74 菩提月現前
311 1 yuè moonlight 菩提月現前
312 1 yuè monthly 菩提月現前
313 1 yuè shaped like the moon; crescent shaped 菩提月現前
314 1 yuè Tokharians 菩提月現前
315 1 yuè China rose 菩提月現前
316 1 yuè Yue 菩提月現前
317 1 yuè moon 菩提月現前
318 1 yuè month; māsa 菩提月現前
319 1 菩提薩埵 pútísàduǒ bodhisattva 菩提薩埵
320 1 有資格 yǒuzīgé to be entitled; to qualify; to be qualified 都有資格稱為
321 1 人間行者 rén jiān xíng zhě Humanistic Buddhist practitioner 並成為人間行者的一份子
322 1 藉此 jiècǐ using this as a pretext; thereby 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
323 1 法水 fǎshuǐ Dharma is like water 法水常流五大洲
324 1 法水 fǎshuǐ Dharma Water 法水常流五大洲
325 1 德文 déwén German (language) 更創下全程以德文進行的紀錄
326 1 國際化 guójìhuà to internationalize 佛教國際化
327 1 大步 dàbù large strides 跨出了一大步
328 1 眾生心 zhòngshēng xīn the minds of sentient beings 眾生心垢淨
329 1 共同 gòngtóng common; joint 是我們共同的願望與目標
330 1 理念 lǐniàn idea; concept; philosophy; theory 的理念與實踐
331 1 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
332 1 世界 shìjiè the earth 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
333 1 世界 shìjiè a domain; a realm 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
334 1 世界 shìjiè the human world 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
335 1 世界 shìjiè the conditions in the world 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
336 1 世界 shìjiè world 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
337 1 世界 shìjiè a world; lokadhatu 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
338 1 明白 míngbai to understand; to realize 而且明白菩薩道並非只是理論
339 1 明白 míngbai clear; obvious 而且明白菩薩道並非只是理論
340 1 明白 míngbai clear-headed; clever 而且明白菩薩道並非只是理論
341 1 明白 míngbai sober; aware 而且明白菩薩道並非只是理論
342 1 明白 míngbai Understanding 而且明白菩薩道並非只是理論
343 1 kuà to straddle; to bestride; to ride 跨出了一大步
344 1 kuà to carry 跨出了一大步
345 1 rùn moist 讓佛光法水普潤一切眾生
346 1 rùn sleek; glossy 讓佛光法水普潤一切眾生
347 1 rùn to polish; to freshen; to touch up; to decorate 讓佛光法水普潤一切眾生
348 1 rùn to dampen; to moisten 讓佛光法水普潤一切眾生
349 1 rùn benefit; profit 讓佛光法水普潤一切眾生
350 1 rùn to benefit; to help 讓佛光法水普潤一切眾生
351 1 bitterness; bitter flavor 凡是覺悟到生命苦空無常
352 1 hardship; suffering 凡是覺悟到生命苦空無常
353 1 to make things difficult for 凡是覺悟到生命苦空無常
354 1 to train; to practice 凡是覺悟到生命苦空無常
355 1 to suffer from a misfortune 凡是覺悟到生命苦空無常
356 1 bitter 凡是覺悟到生命苦空無常
357 1 grieved; facing hardship 凡是覺悟到生命苦空無常
358 1 in low spirits; depressed 凡是覺悟到生命苦空無常
359 1 painful 凡是覺悟到生命苦空無常
360 1 suffering; duḥkha; dukkha 凡是覺悟到生命苦空無常
361 1 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 讓佛光法水普潤一切眾生
362 1 Prussia 讓佛光法水普潤一切眾生
363 1 Pu 讓佛光法水普潤一切眾生
364 1 equally; impartially; universal; samanta 讓佛光法水普潤一切眾生
365 1 角度 jiǎodù angle 他們以不同的角度介紹菩薩道
366 1 角度 jiǎodù point of view 他們以不同的角度介紹菩薩道
367 1 發菩提心 fā pú tí xīn bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind 只要發菩提心者
368 1 佛光普照 fó guāng pǔ zhào Buddha's Light Shines Universally 佛光普照三千界
369 1 yóu to swim 常遊畢竟空
370 1 yóu to play; to frolic; to romp; to roam 常遊畢竟空
371 1 yóu to tour 常遊畢竟空
372 1 yóu to make friends with; to associate with 常遊畢竟空
373 1 yóu to walk 常遊畢竟空
374 1 yóu to seek knowledge; to study 常遊畢竟空
375 1 yóu to take an official post 常遊畢竟空
376 1 yóu to persuade; to convince; to manipulate 常遊畢竟空
377 1 yóu to drift 常遊畢竟空
378 1 yóu to roam 常遊畢竟空
379 1 yóu to tour 常遊畢竟空
380 1 精神 jīngshén vigor; vitality; drive 的精神
381 1 精神 jīngshén spirit; soul 的精神
382 1 精神 jīngshén main idea 的精神
383 1 精神 jīngshén state of mind 的精神
384 1 精神 jīngshén consciousness 的精神
385 1 結合 jiéhé to combine; to link; to integrate; to bind 結合僧
386 1 結合 jiéhé to marry 結合僧
387 1 重要 zhòngyào important; major 則是佛光山在全球各地設立的重要道場之一
388 1 nián year 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
389 1 nián New Year festival 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
390 1 nián age 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
391 1 nián life span; life expectancy 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
392 1 nián an era; a period 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
393 1 nián a date 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
394 1 nián time; years 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
395 1 nián harvest 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
396 1 nián annual; every year 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
397 1 nián year; varṣa 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
398 1 了解 liǎojiě to understand; to realize 讓人了解佛道相通
399 1 理論 lǐlùn theory 而且明白菩薩道並非只是理論
400 1 生命 shēngmìng life 凡是覺悟到生命苦空無常
401 1 生命 shēngmìng living 凡是覺悟到生命苦空無常
402 1 生命 shēngmìng vivid; lively 凡是覺悟到生命苦空無常
403 1 gāo high; tall 不分地位高
404 1 gāo Kangxi radical 189 不分地位高
405 1 gāo height 不分地位高
406 1 gāo superior in level; degree; rate; grade 不分地位高
407 1 gāo high pitched; loud 不分地位高
408 1 gāo fine; good 不分地位高
409 1 gāo senior 不分地位高
410 1 gāo expensive 不分地位高
411 1 gāo Gao 不分地位高
412 1 gāo heights; an elevated place 不分地位高
413 1 gāo to be respected; to be eminent 不分地位高
414 1 gāo to respect 不分地位高
415 1 gāo height; samucchraya 不分地位高
416 1 gāo eminent; unnata 不分地位高
417 1 創下 chuàngxià to establish; to set (a new record) 更創下全程以德文進行的紀錄
418 1 zhǔn a rule; a guideline; a standard 都是年輕的博士及準博士學者
419 1 zhǔn to allow; to grant; to permit 都是年輕的博士及準博士學者
420 1 zhǔn in accordance with 都是年輕的博士及準博士學者
421 1 zhǔn quasi 都是年輕的博士及準博士學者
422 1 zhǔn accurate; precise; exact; correct 都是年輕的博士及準博士學者
423 1 zhǔn a level; a straight rule 都是年輕的博士及準博士學者
424 1 zhǔn level 都是年輕的博士及準博士學者
425 1 zhǔn a target 都是年輕的博士及準博士學者
426 1 zhǔn nose 都是年輕的博士及準博士學者
427 1 zhǔn future 都是年輕的博士及準博士學者
428 1 zhǔn to prepare 都是年輕的博士及準博士學者
429 1 zhǔn to measure 都是年輕的博士及準博士學者
430 1 zhǔn to copy 都是年輕的博士及準博士學者
431 1 樂觀其成 lèguān qí chéng to look favorably on something; would be glad to see it happen 並對德國佛教的未來樂觀其成
432 1 相通 xiāngtōng identical 讓人了解佛道相通
433 1 未來 wèilái future 並對德國佛教的未來樂觀其成
434 1 wèi position; location; place 位在德國的柏林佛光山
435 1 wèi bit 位在德國的柏林佛光山
436 1 wèi a seat 位在德國的柏林佛光山
437 1 wèi a post 位在德國的柏林佛光山
438 1 wèi a rank; status 位在德國的柏林佛光山
439 1 wèi a throne 位在德國的柏林佛光山
440 1 wèi Wei 位在德國的柏林佛光山
441 1 wèi the standard form of an object 位在德國的柏林佛光山
442 1 wèi a polite form of address 位在德國的柏林佛光山
443 1 wèi at; located at 位在德國的柏林佛光山
444 1 wèi to arrange 位在德國的柏林佛光山
445 1 wèi to remain standing; avasthā 位在德國的柏林佛光山
446 1 三千界 sān qiān jiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 佛光普照三千界
447 1 願望 yuànwàng desire; wish 是我們共同的願望與目標
448 1 願望 yuànwàng Hope 是我們共同的願望與目標
449 1 歡喜 huānxǐ joyful 給人歡喜
450 1 歡喜 huānxǐ to like 給人歡喜
451 1 歡喜 huānxǐ joy 給人歡喜
452 1 歡喜 huānxǐ Nandi 給人歡喜
453 1 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 給人歡喜
454 1 qiú to request 上求佛道
455 1 qiú to seek; to look for 上求佛道
456 1 qiú to implore 上求佛道
457 1 qiú to aspire to 上求佛道
458 1 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 上求佛道
459 1 qiú to attract 上求佛道
460 1 qiú to bribe 上求佛道
461 1 qiú Qiu 上求佛道
462 1 qiú to demand 上求佛道
463 1 qiú to end 上求佛道
464 1 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 以菩薩慈悲為共願
465 1 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 以菩薩慈悲為共願
466 1 慈悲 cíbēi Compassion 以菩薩慈悲為共願
467 1 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 以菩薩慈悲為共願
468 1 慈悲 cíbēi Have compassion 以菩薩慈悲為共願
469 1 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 以菩薩慈悲為共願
470 1 娑婆世界 suōpó shìjiè Saha World; the World of Suffering 將這個五濁的娑婆世界
471 1 瑞士 ruìshì Switzerland 瑞士等地的與會人士
472 1 更多 gèngduō more 以便與更多的人結緣
473 1 走入 zǒurù to walk into 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
474 1 jiàn to see 我們欣見這樣的開始
475 1 jiàn opinion; view; understanding 我們欣見這樣的開始
476 1 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我們欣見這樣的開始
477 1 jiàn refer to; for details see 我們欣見這樣的開始
478 1 jiàn to appear 我們欣見這樣的開始
479 1 jiàn to meet 我們欣見這樣的開始
480 1 jiàn to receive (a guest) 我們欣見這樣的開始
481 1 jiàn let me; kindly 我們欣見這樣的開始
482 1 jiàn Jian 我們欣見這樣的開始
483 1 xiàn to appear 我們欣見這樣的開始
484 1 xiàn to introduce 我們欣見這樣的開始
485 1 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我們欣見這樣的開始
486 1 一個 yī gè one instance; one unit 是一個菩薩的道場
487 1 一個 yī gè a certain degreee 是一個菩薩的道場
488 1 一個 yī gè whole; entire 是一個菩薩的道場
489 1 一次 yīcì one-time; first; first time; once; primary 這一次的學術會議
490 1 一次 yīcì linear 這一次的學術會議
491 1 sān three 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
492 1 sān third 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
493 1 sān more than two 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
494 1 sān very few 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
495 1 sān San 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
496 1 sān three; tri 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
497 1 sān sa 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
498 1 to respond; to react 我們欣見這樣的開始
499 1 xīn Xin 我們欣見這樣的開始
500 1 來自 láizì to come from (a place) 來自德國

Frequencies of all Words

Top 524

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 de possessive particle 瑞士等地的與會人士
2 25 de structural particle 瑞士等地的與會人士
3 25 de complement 瑞士等地的與會人士
4 25 de a substitute for something already referred to 瑞士等地的與會人士
5 9 菩薩 púsà bodhisattva 中國佛教菩薩思想
6 9 菩薩 púsà bodhisattva 中國佛教菩薩思想
7 9 菩薩 púsà bodhisatta 中國佛教菩薩思想
8 7 rén person; people; a human being 讓人了解佛道相通
9 7 rén Kangxi radical 9 讓人了解佛道相通
10 7 rén a kind of person 讓人了解佛道相通
11 7 rén everybody 讓人了解佛道相通
12 7 rén adult 讓人了解佛道相通
13 7 rén somebody; others 讓人了解佛道相通
14 7 rén an upright person 讓人了解佛道相通
15 7 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 讓人了解佛道相通
16 6 shì is; are; am; to be 都是年輕的博士及準博士學者
17 6 shì is exactly 都是年輕的博士及準博士學者
18 6 shì is suitable; is in contrast 都是年輕的博士及準博士學者
19 6 shì this; that; those 都是年輕的博士及準博士學者
20 6 shì really; certainly 都是年輕的博士及準博士學者
21 6 shì correct; yes; affirmative 都是年輕的博士及準博士學者
22 6 shì true 都是年輕的博士及準博士學者
23 6 shì is; has; exists 都是年輕的博士及準博士學者
24 6 shì used between repetitions of a word 都是年輕的博士及準博士學者
25 6 shì a matter; an affair 都是年輕的博士及準博士學者
26 6 shì Shi 都是年輕的博士及準博士學者
27 6 shì is; bhū 都是年輕的博士及準博士學者
28 6 shì this; idam 都是年輕的博士及準博士學者
29 5 菩薩道 púsà dào Bodhisattva Path 菩薩道
30 5 菩薩道 púsà dào Bodhisattva Path 菩薩道
31 5 會議 huìyì meeting; conference 學術會議
32 5 會議 huìyì combined ideogram; huiyi graph 學術會議
33 4 wèi for; to 譯為
34 4 wèi because of 譯為
35 4 wéi to act as; to serve 譯為
36 4 wéi to change into; to become 譯為
37 4 wéi to be; is 譯為
38 4 wéi to do 譯為
39 4 wèi for 譯為
40 4 wèi because of; for; to 譯為
41 4 wèi to 譯為
42 4 wéi in a passive construction 譯為
43 4 wéi forming a rehetorical question 譯為
44 4 wéi forming an adverb 譯為
45 4 wéi to add emphasis 譯為
46 4 wèi to support; to help 譯為
47 4 wéi to govern 譯為
48 4 學術 xuéshù learning; science; academia 學術會議
49 4 one 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
50 4 Kangxi radical 1 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
51 4 as soon as; all at once 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
52 4 pure; concentrated 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
53 4 whole; all 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
54 4 first 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
55 4 the same 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
56 4 each 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
57 4 certain 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
58 4 throughout 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
59 4 used in between a reduplicated verb 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
60 4 sole; single 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
61 4 a very small amount 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
62 4 Yi 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
63 4 other 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
64 4 to unify 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
65 4 accidentally; coincidentally 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
66 4 abruptly; suddenly 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
67 4 or 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
68 4 one; eka 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
69 4 德國 déguó Germany 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
70 4 gěi to give 給人信心
71 4 gěi to; for; for the benefit of 給人信心
72 4 to supply; to provide 給人信心
73 4 salary for government employees 給人信心
74 4 to confer; to award 給人信心
75 4 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 給人信心
76 4 agile; nimble 給人信心
77 4 gěi an auxilliary verb adding emphasis 給人信心
78 4 to look after; to take care of 給人信心
79 4 articulate; well spoken 給人信心
80 4 gěi to give; deya 給人信心
81 3 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 是一個菩薩的道場
82 3 道場 dàochǎng place for spiritual practice 是一個菩薩的道場
83 3 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 是一個菩薩的道場
84 3 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 是一個菩薩的道場
85 3 我們 wǒmen we 我們本著
86 3 and 是我們共同的願望與目標
87 3 to give 是我們共同的願望與目標
88 3 together with 是我們共同的願望與目標
89 3 interrogative particle 是我們共同的願望與目標
90 3 to accompany 是我們共同的願望與目標
91 3 to particate in 是我們共同的願望與目標
92 3 of the same kind 是我們共同的願望與目標
93 3 to help 是我們共同的願望與目標
94 3 for 是我們共同的願望與目標
95 3 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 給人希望
96 3 希望 xīwàng a wish; a desire 給人希望
97 3 so as to; in order to 他們以不同的角度介紹菩薩道
98 3 to use; to regard as 他們以不同的角度介紹菩薩道
99 3 to use; to grasp 他們以不同的角度介紹菩薩道
100 3 according to 他們以不同的角度介紹菩薩道
101 3 because of 他們以不同的角度介紹菩薩道
102 3 on a certain date 他們以不同的角度介紹菩薩道
103 3 and; as well as 他們以不同的角度介紹菩薩道
104 3 to rely on 他們以不同的角度介紹菩薩道
105 3 to regard 他們以不同的角度介紹菩薩道
106 3 to be able to 他們以不同的角度介紹菩薩道
107 3 to order; to command 他們以不同的角度介紹菩薩道
108 3 further; moreover 他們以不同的角度介紹菩薩道
109 3 used after a verb 他們以不同的角度介紹菩薩道
110 3 very 他們以不同的角度介紹菩薩道
111 3 already 他們以不同的角度介紹菩薩道
112 3 increasingly 他們以不同的角度介紹菩薩道
113 3 a reason; a cause 他們以不同的角度介紹菩薩道
114 3 Israel 他們以不同的角度介紹菩薩道
115 3 Yi 他們以不同的角度介紹菩薩道
116 3 use; yogena 他們以不同的角度介紹菩薩道
117 3 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常遊畢竟空
118 3 cháng Chang 常遊畢竟空
119 3 cháng long-lasting 常遊畢竟空
120 3 cháng common; general; ordinary 常遊畢竟空
121 3 cháng a principle; a rule 常遊畢竟空
122 3 cháng eternal; nitya 常遊畢竟空
123 3 佛教 fójiào Buddhism 佛教國際化
124 3 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教國際化
125 3 in; at 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
126 3 in; at 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
127 3 in; at; to; from 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
128 3 to go; to 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
129 3 to rely on; to depend on 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
130 3 to go to; to arrive at 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
131 3 from 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
132 3 give 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
133 3 oppposing 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
134 3 and 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
135 3 compared to 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
136 3 by 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
137 3 and; as well as 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
138 3 for 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
139 3 Yu 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
140 3 a crow 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
141 3 whew; wow 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
142 2 中國佛教 Zhōngguó Fójiào Chinese Buddhism 中國佛教菩薩思想
143 2 中國佛教 Zhōngguó Fójiào Chinese Buddhism 中國佛教菩薩思想
144 2 to translate; to interpret 譯為
145 2 to explain 譯為
146 2 to decode; to encode 譯為
147 2 舉行 jǔxíng to hold (a meeting, elections, etc) 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
148 2 chǎng an open space; a courtyard 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
149 2 chǎng an event 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
150 2 cháng an event; a show 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
151 2 chǎng a religious space; a ritual area 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
152 2 chǎng an arena 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
153 2 chǎng a field; a plot of land; a pasture 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
154 2 chǎng an act; a scene 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
155 2 chǎng an electrical, magnetic, or gravitational field 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
156 2 chǎng a place; a site; a location 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
157 2 chǎng a stage 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
158 2 chǎng an open space; a place; maṇḍa 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
159 2 佛道 Fódào Buddhahood 讓人了解佛道相通
160 2 佛道 Fódào the Buddha Way 讓人了解佛道相通
161 2 佛道 Fódào Way of the Buddha 讓人了解佛道相通
162 2 佛道 Fódào Buddhist practice 讓人了解佛道相通
163 2 佛道 fó dào bodhi; enlightenment 讓人了解佛道相通
164 2 佛道 fó dào the path leading to enlightenment 讓人了解佛道相通
165 2 思想 sīxiǎng thought; ideology 中國佛教菩薩思想
166 2 人間佛教 Rénjiān Fójiào Humanistic Buddhism 人間佛教菩薩道
167 2 人間佛教 rénjiān fójiào Humanistic Buddhism 人間佛教菩薩道
168 2 也是 yěshì in addition 也是可以實踐及實現的
169 2 也是 yěshì either 也是可以實踐及實現的
170 2 提倡 tíchàng to promote; to advocate 佛光山提倡人間佛教
171 2 zhè this; these 這一次的學術會議
172 2 zhèi this; these 這一次的學術會議
173 2 zhè now 這一次的學術會議
174 2 zhè immediately 這一次的學術會議
175 2 zhè particle with no meaning 這一次的學術會議
176 2 zhè this; ayam; idam 這一次的學術會議
177 2 jiāng will; shall (future tense) 將這個五濁的娑婆世界
178 2 jiāng to get; to use; marker for direct-object 將這個五濁的娑婆世界
179 2 jiàng a general; a high ranking officer 將這個五濁的娑婆世界
180 2 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將這個五濁的娑婆世界
181 2 jiāng and; or 將這個五濁的娑婆世界
182 2 jiàng to command; to lead 將這個五濁的娑婆世界
183 2 qiāng to request 將這個五濁的娑婆世界
184 2 jiāng approximately 將這個五濁的娑婆世界
185 2 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將這個五濁的娑婆世界
186 2 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將這個五濁的娑婆世界
187 2 jiāng to checkmate 將這個五濁的娑婆世界
188 2 jiāng to goad; to incite; to provoke 將這個五濁的娑婆世界
189 2 jiāng to do; to handle 將這個五濁的娑婆世界
190 2 jiāng placed between a verb and a complement of direction 將這個五濁的娑婆世界
191 2 jiāng furthermore; moreover 將這個五濁的娑婆世界
192 2 jiàng backbone 將這個五濁的娑婆世界
193 2 jiàng king 將這個五濁的娑婆世界
194 2 jiāng might; possibly 將這個五濁的娑婆世界
195 2 jiāng just; a short time ago 將這個五濁的娑婆世界
196 2 jiāng to rest 將這個五濁的娑婆世界
197 2 jiāng to the side 將這個五濁的娑婆世界
198 2 jiàng a senior member of an organization 將這個五濁的娑婆世界
199 2 jiāng large; great 將這個五濁的娑婆世界
200 2 jiāng intending to; abhimukha 將這個五濁的娑婆世界
201 2 bìng and; furthermore; also 並成為人間行者的一份子
202 2 bìng completely; entirely 並成為人間行者的一份子
203 2 bìng to combine; to amalgamate 並成為人間行者的一份子
204 2 bìng to combine 並成為人間行者的一份子
205 2 bìng to resemble; to be like 並成為人間行者的一份子
206 2 bìng both; equally 並成為人間行者的一份子
207 2 bìng both; side-by-side; equally 並成為人間行者的一份子
208 2 bìng completely; entirely 並成為人間行者的一份子
209 2 bìng to stand side-by-side 並成為人間行者的一份子
210 2 bìng definitely; absolutely; actually 並成為人間行者的一份子
211 2 bīng Taiyuan 並成為人間行者的一份子
212 2 bìng equally; both; together 並成為人間行者的一份子
213 2 bìng together; saha 並成為人間行者的一份子
214 2 學者 xuézhě scholar 都是年輕的博士及準博士學者
215 2 學者 xuézhě a student 都是年輕的博士及準博士學者
216 2 dōu all 都是年輕的博士及準博士學者
217 2 capital city 都是年輕的博士及準博士學者
218 2 a city; a metropolis 都是年輕的博士及準博士學者
219 2 dōu all 都是年輕的博士及準博士學者
220 2 elegant; refined 都是年輕的博士及準博士學者
221 2 Du 都是年輕的博士及準博士學者
222 2 dōu already 都是年輕的博士及準博士學者
223 2 to establish a capital city 都是年輕的博士及準博士學者
224 2 to reside 都是年輕的博士及準博士學者
225 2 to total; to tally 都是年輕的博士及準博士學者
226 2 dōu all; sarva 都是年輕的博士及準博士學者
227 2 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 建設成清淨的人間淨土
228 2 chéng one tenth 建設成清淨的人間淨土
229 2 chéng to become; to turn into 建設成清淨的人間淨土
230 2 chéng to grow up; to ripen; to mature 建設成清淨的人間淨土
231 2 chéng to set up; to establish; to develop; to form 建設成清淨的人間淨土
232 2 chéng a full measure of 建設成清淨的人間淨土
233 2 chéng whole 建設成清淨的人間淨土
234 2 chéng set; established 建設成清淨的人間淨土
235 2 chéng to reache a certain degree; to amount to 建設成清淨的人間淨土
236 2 chéng to reconcile 建設成清淨的人間淨土
237 2 chéng alright; OK 建設成清淨的人間淨土
238 2 chéng an area of ten square miles 建設成清淨的人間淨土
239 2 chéng to resmble; to be similar to 建設成清淨的人間淨土
240 2 chéng composed of 建設成清淨的人間淨土
241 2 chéng a result; a harvest; an achievement 建設成清淨的人間淨土
242 2 chéng capable; able; accomplished 建設成清淨的人間淨土
243 2 chéng to help somebody achieve something 建設成清淨的人間淨土
244 2 chéng Cheng 建設成清淨的人間淨土
245 2 chéng Become 建設成清淨的人間淨土
246 2 chéng becoming; bhāva 建設成清淨的人間淨土
247 2 柏林 bólín Berlin 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
248 2 實踐 shíjiàn to practice; to put into practice; to fulfill 也是可以實踐及實現的
249 2 zài in; at 位在德國的柏林佛光山
250 2 zài at 位在德國的柏林佛光山
251 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 位在德國的柏林佛光山
252 2 zài to exist; to be living 位在德國的柏林佛光山
253 2 zài to consist of 位在德國的柏林佛光山
254 2 zài to be at a post 位在德國的柏林佛光山
255 2 zài in; bhū 位在德國的柏林佛光山
256 2 博士 bóshì Ph.D. 都是年輕的博士及準博士學者
257 2 博士 bóshì an imperial scholar 都是年輕的博士及準博士學者
258 2 to reach 都是年輕的博士及準博士學者
259 2 and 都是年輕的博士及準博士學者
260 2 coming to; when 都是年輕的博士及準博士學者
261 2 to attain 都是年輕的博士及準博士學者
262 2 to understand 都是年輕的博士及準博士學者
263 2 able to be compared to; to catch up with 都是年輕的博士及準博士學者
264 2 to be involved with; to associate with 都是年輕的博士及準博士學者
265 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 都是年輕的博士及準博士學者
266 2 and; ca; api 都是年輕的博士及準博士學者
267 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓人了解佛道相通
268 2 ràng by 讓人了解佛道相通
269 2 ràng to transfer; to sell 讓人了解佛道相通
270 2 ràng Give Way 讓人了解佛道相通
271 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提月現前
272 2 菩提 pútí bodhi 菩提月現前
273 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提月現前
274 2 與會 yùhuì to participate in a meeting 瑞士等地的與會人士
275 1 人士 rénshì person; figure; public figure 瑞士等地的與會人士
276 1 朋友 péngyou friend 朋友
277 1 畢竟 bìjìng after all; all in all 常遊畢竟空
278 1 只是 zhǐshì merely; simply; only 而且明白菩薩道並非只是理論
279 1 只是 zhǐshì but 而且明白菩薩道並非只是理論
280 1 只是 zhǐshì only because 而且明白菩薩道並非只是理論
281 1 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
282 1 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
283 1 shuì to persuade
284 1 shuō to teach; to recite; to explain
285 1 shuō a doctrine; a theory
286 1 shuō to claim; to assert
287 1 shuō allocution
288 1 shuō to criticize; to scold
289 1 shuō to indicate; to refer to
290 1 shuō speach; vāda
291 1 shuō to speak; bhāṣate
292 1 清涼月 qīngliáng yuè pure and cool moon 菩薩清涼月
293 1 清涼月 qīngliáng yuè Pure and Cool Moon 菩薩清涼月
294 1 有情 yǒuqíng having feelings for 有情
295 1 有情 yǒuqíng friends with 有情
296 1 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情
297 1 有情 yǒuqíng sentient being 有情
298 1 有情 yǒuqíng sentient beings 有情
299 1 學術論文 xuéshù lùnwén research paper 一致希望將學術論文結集成冊
300 1 方便 fāngbiàn convenient 給人方便
301 1 方便 fāngbiàn to to the toilet 給人方便
302 1 方便 fāngbiàn to have money to lend 給人方便
303 1 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 給人方便
304 1 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 給人方便
305 1 方便 fāngbiàn appropriate 給人方便
306 1 方便 fāngbiàn Convenience 給人方便
307 1 方便 fāngbiàn expedient means 給人方便
308 1 方便 fāngbiàn Skillful Means 給人方便
309 1 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 給人方便
310 1 結束 jiéshù to finish; to end 會議結束
311 1 結束 jiéshù to restrict; to restrain 會議結束
312 1 結束 jiéshù to dress up 會議結束
313 1 èr two
314 1 èr Kangxi radical 7
315 1 èr second
316 1 èr twice; double; di-
317 1 èr another; the other
318 1 èr more than one kind
319 1 èr two; dvā; dvi
320 1 also; too 也為佛光山提倡
321 1 a final modal particle indicating certainy or decision 也為佛光山提倡
322 1 either 也為佛光山提倡
323 1 even 也為佛光山提倡
324 1 used to soften the tone 也為佛光山提倡
325 1 used for emphasis 也為佛光山提倡
326 1 used to mark contrast 也為佛光山提倡
327 1 used to mark compromise 也為佛光山提倡
328 1 ya 也為佛光山提倡
329 1 jìng clean 眾生心垢淨
330 1 jìng no surplus; net 眾生心垢淨
331 1 jìng only 眾生心垢淨
332 1 jìng pure 眾生心垢淨
333 1 jìng tranquil 眾生心垢淨
334 1 jìng cold 眾生心垢淨
335 1 jìng to wash; to clense 眾生心垢淨
336 1 jìng role of hero 眾生心垢淨
337 1 jìng completely 眾生心垢淨
338 1 jìng to remove sexual desire 眾生心垢淨
339 1 jìng bright and clean; luminous 眾生心垢淨
340 1 jìng clean; pure 眾生心垢淨
341 1 jìng cleanse 眾生心垢淨
342 1 jìng cleanse 眾生心垢淨
343 1 jìng Pure 眾生心垢淨
344 1 jìng vyavadāna; purification; cleansing 眾生心垢淨
345 1 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 眾生心垢淨
346 1 jìng viśuddhi; purity 眾生心垢淨
347 1 簡稱 jiǎnchēng abbreviation 的簡稱
348 1 簡稱 jiǎnchēng place name short form 的簡稱
349 1 空無 kōngwú Emptiness 凡是覺悟到生命苦空無常
350 1 空無 kōngwú śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence 凡是覺悟到生命苦空無常
351 1 low
352 1 to lower; to drop down
353 1 end
354 1 to hang; to bend; to bow
355 1 bow; avanāma
356 1 結集 jiéjí to collect; to assemble; to compile 一致希望將學術論文結集成冊
357 1 結集 jiéjí chant; recitation 一致希望將學術論文結集成冊
358 1 結集 jiéjí Buddhist council; saṃgīti 一致希望將學術論文結集成冊
359 1 法布施 fǎbùshī the gift of teaching the Dharma 法布施
360 1 設立 shèlì to set up; to establish 則是佛光山在全球各地設立的重要道場之一
361 1 佛光法水 fó guāng fǎ shuǐ Buddha’s Light and Dharma Stream 讓佛光法水普潤一切眾生
362 1 wén writing; text 這本論文的出版
363 1 wén Kangxi radical 67 這本論文的出版
364 1 wén Wen 這本論文的出版
365 1 wén lines or grain on an object 這本論文的出版
366 1 wén culture 這本論文的出版
367 1 wén refined writings 這本論文的出版
368 1 wén civil; non-military 這本論文的出版
369 1 wén to conceal a fault; gloss over 這本論文的出版
370 1 wén wen 這本論文的出版
371 1 wén ornamentation; adornment 這本論文的出版
372 1 wén to ornament; to adorn 這本論文的出版
373 1 wén beautiful 這本論文的出版
374 1 wén a text; a manuscript 這本論文的出版
375 1 wén a group responsible for ritual and music 這本論文的出版
376 1 wén the text of an imperial order 這本論文的出版
377 1 wén liberal arts 這本論文的出版
378 1 wén a rite; a ritual 這本論文的出版
379 1 wén a tattoo 這本論文的出版
380 1 wén a classifier for copper coins 這本論文的出版
381 1 wén text; grantha 這本論文的出版
382 1 目標 mùbiāo target; goal; objective 是我們共同的願望與目標
383 1 五濁 wǔ zhuó the five periods of impurity 將這個五濁的娑婆世界
384 1 法堂 fǎtáng Fo Guang Shan Founder's Quarters 於佛光山法堂
385 1 法堂 fǎtáng Dharma Hall 於佛光山法堂
386 1 法堂 fǎtáng a Dharma hall 於佛光山法堂
387 1 sēng a Buddhist monk 結合僧
388 1 sēng a person with dark skin 結合僧
389 1 sēng Seng 結合僧
390 1 sēng Sangha; monastic community 結合僧
391 1 二眾 èrzhòng two groups 信二眾的力量
392 1 day of the month; a certain day 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
393 1 Kangxi radical 72 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
394 1 a day 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
395 1 Japan 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
396 1 sun 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
397 1 daytime 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
398 1 sunlight 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
399 1 everyday 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
400 1 season 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
401 1 available time 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
402 1 a day 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
403 1 in the past 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
404 1 mi 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
405 1 sun; sūrya 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
406 1 a day; divasa 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場
407 1 kōng empty; void; hollow 常遊畢竟空
408 1 kòng free time 常遊畢竟空
409 1 kòng to empty; to clean out 常遊畢竟空
410 1 kōng the sky; the air 常遊畢竟空
411 1 kōng in vain; for nothing 常遊畢竟空
412 1 kòng vacant; unoccupied 常遊畢竟空
413 1 kòng empty space 常遊畢竟空
414 1 kōng without substance 常遊畢竟空
415 1 kōng to not have 常遊畢竟空
416 1 kòng opportunity; chance 常遊畢竟空
417 1 kōng vast and high 常遊畢竟空
418 1 kōng impractical; ficticious 常遊畢竟空
419 1 kòng blank 常遊畢竟空
420 1 kòng expansive 常遊畢竟空
421 1 kòng lacking 常遊畢竟空
422 1 kōng plain; nothing else 常遊畢竟空
423 1 kōng Emptiness 常遊畢竟空
424 1 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 常遊畢竟空
425 1 他們 tāmen they 他們以不同的角度介紹菩薩道
426 1 yuè month 菩提月現前
427 1 yuè moon 菩提月現前
428 1 yuè Kangxi radical 74 菩提月現前
429 1 yuè moonlight 菩提月現前
430 1 yuè monthly 菩提月現前
431 1 yuè shaped like the moon; crescent shaped 菩提月現前
432 1 yuè Tokharians 菩提月現前
433 1 yuè China rose 菩提月現前
434 1 yuè a month 菩提月現前
435 1 yuè Yue 菩提月現前
436 1 yuè moon 菩提月現前
437 1 yuè month; māsa 菩提月現前
438 1 菩提薩埵 pútísàduǒ bodhisattva 菩提薩埵
439 1 有資格 yǒuzīgé to be entitled; to qualify; to be qualified 都有資格稱為
440 1 同時 tóngshí at the same time; simultaneously 同時
441 1 人間行者 rén jiān xíng zhě Humanistic Buddhist practitioner 並成為人間行者的一份子
442 1 藉此 jiècǐ using this as a pretext; thereby 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
443 1 凡是 fánshì every; all 凡是覺悟到生命苦空無常
444 1 法水 fǎshuǐ Dharma is like water 法水常流五大洲
445 1 法水 fǎshuǐ Dharma Water 法水常流五大洲
446 1 則是 zéshì only 則是佛光山在全球各地設立的重要道場之一
447 1 德文 déwén German (language) 更創下全程以德文進行的紀錄
448 1 國際化 guójìhuà to internationalize 佛教國際化
449 1 大步 dàbù large strides 跨出了一大步
450 1 眾生心 zhòngshēng xīn the minds of sentient beings 眾生心垢淨
451 1 共同 gòngtóng common; joint 是我們共同的願望與目標
452 1 理念 lǐniàn idea; concept; philosophy; theory 的理念與實踐
453 1 nín you 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
454 1 nín you (plural) 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
455 1 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
456 1 世界 shìjiè the earth 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
457 1 世界 shìjiè a domain; a realm 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
458 1 世界 shìjiè the human world 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
459 1 世界 shìjiè the conditions in the world 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
460 1 世界 shìjiè world 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
461 1 世界 shìjiè a world; lokadhatu 希望藉此帶領您走入菩薩的世界
462 1 chū to go out; to leave 跨出了一大步
463 1 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 跨出了一大步
464 1 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 跨出了一大步
465 1 chū to extend; to spread 跨出了一大步
466 1 chū to appear 跨出了一大步
467 1 chū to exceed 跨出了一大步
468 1 chū to publish; to post 跨出了一大步
469 1 chū to take up an official post 跨出了一大步
470 1 chū to give birth 跨出了一大步
471 1 chū a verb complement 跨出了一大步
472 1 chū to occur; to happen 跨出了一大步
473 1 chū to divorce 跨出了一大步
474 1 chū to chase away 跨出了一大步
475 1 chū to escape; to leave 跨出了一大步
476 1 chū to give 跨出了一大步
477 1 chū to emit 跨出了一大步
478 1 chū quoted from 跨出了一大步
479 1 chū to go out; to leave 跨出了一大步
480 1 明白 míngbai to understand; to realize 而且明白菩薩道並非只是理論
481 1 明白 míngbai clear; obvious 而且明白菩薩道並非只是理論
482 1 明白 míngbai clear-headed; clever 而且明白菩薩道並非只是理論
483 1 明白 míngbai sober; aware 而且明白菩薩道並非只是理論
484 1 明白 míngbai Understanding 而且明白菩薩道並非只是理論
485 1 kuà to straddle; to bestride; to ride 跨出了一大步
486 1 kuà to carry 跨出了一大步
487 1 rùn moist 讓佛光法水普潤一切眾生
488 1 rùn sleek; glossy 讓佛光法水普潤一切眾生
489 1 rùn to polish; to freshen; to touch up; to decorate 讓佛光法水普潤一切眾生
490 1 rùn to dampen; to moisten 讓佛光法水普潤一切眾生
491 1 rùn benefit; profit 讓佛光法水普潤一切眾生
492 1 rùn to benefit; to help 讓佛光法水普潤一切眾生
493 1 bitterness; bitter flavor 凡是覺悟到生命苦空無常
494 1 hardship; suffering 凡是覺悟到生命苦空無常
495 1 to make things difficult for 凡是覺悟到生命苦空無常
496 1 to train; to practice 凡是覺悟到生命苦空無常
497 1 to suffer from a misfortune 凡是覺悟到生命苦空無常
498 1 bitter 凡是覺悟到生命苦空無常
499 1 grieved; facing hardship 凡是覺悟到生命苦空無常
500 1 in low spirits; depressed 凡是覺悟到生命苦空無常

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisatta
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
菩萨道 菩薩道
  1. púsà dào
  2. púsà dào
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
one; eka
gěi to give; deya
道场 道場
  1. dàochǎng
  2. dàochǎng
  3. dàochǎng
  1. place for spiritual practice
  2. place of practice; a Dharma center
  3. place of enlightenment; bodhimanda
use; yogena
cháng eternal; nitya
中国佛教 中國佛教 Zhōngguó Fójiào Chinese Buddhism

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本论 本論 98
  1. On Principles
  2. On Principles
柏林 98 Berlin
德国 德國 100 Germany
德文 100 German (language)
梵文 102 Sanskrit
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
欧洲 歐洲 197 Europe
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
瑞士 114 Switzerland
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
五浊 五濁 119 the five periods of impurity

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.

Simplified Traditional Pinyin English
二众 二眾 195 two groups
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法布施 102 the gift of teaching the Dharma
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
佛光法水 102 Buddha’s Light and Dharma Stream
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
清凉月 清涼月 113
  1. pure and cool moon
  2. Pure and Cool Moon
人间行者 人間行者 114 Humanistic Buddhist practitioner
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三千界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
信众 信眾 120 devotees
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings