Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “'Bodhisattva Path - Chinese Buddhist Bodhisatta Thought' Academic Conference” Preface: The Humanistic Buddhism Bodhisattva Path 《「菩薩道 ── 中國佛教菩薩思想」學術會議》序 : 人間佛教菩薩道
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 中國佛教菩薩思想 |
2 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 中國佛教菩薩思想 |
3 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 中國佛教菩薩思想 |
4 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 讓人了解佛道相通 |
5 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 讓人了解佛道相通 |
6 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 讓人了解佛道相通 |
7 | 7 | 人 | rén | everybody | 讓人了解佛道相通 |
8 | 7 | 人 | rén | adult | 讓人了解佛道相通 |
9 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 讓人了解佛道相通 |
10 | 7 | 人 | rén | an upright person | 讓人了解佛道相通 |
11 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 讓人了解佛道相通 |
12 | 5 | 菩薩道 | púsà dào | Bodhisattva Path | 菩薩道 |
13 | 5 | 菩薩道 | púsà dào | Bodhisattva Path | 菩薩道 |
14 | 5 | 會議 | huìyì | meeting; conference | 學術會議 |
15 | 5 | 會議 | huìyì | combined ideogram; huiyi graph | 學術會議 |
16 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 譯為 |
17 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 譯為 |
18 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 譯為 |
19 | 4 | 為 | wéi | to do | 譯為 |
20 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 譯為 |
21 | 4 | 為 | wéi | to govern | 譯為 |
22 | 4 | 學術 | xuéshù | learning; science; academia | 學術會議 |
23 | 4 | 一 | yī | one | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
24 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
25 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
26 | 4 | 一 | yī | first | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
27 | 4 | 一 | yī | the same | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
28 | 4 | 一 | yī | sole; single | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
29 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
30 | 4 | 一 | yī | Yi | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
31 | 4 | 一 | yī | other | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
32 | 4 | 一 | yī | to unify | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
33 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
34 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
35 | 4 | 一 | yī | one; eka | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
36 | 4 | 德國 | déguó | Germany | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
37 | 4 | 給 | gěi | to give | 給人信心 |
38 | 4 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 給人信心 |
39 | 4 | 給 | jǐ | salary for government employees | 給人信心 |
40 | 4 | 給 | jǐ | to confer; to award | 給人信心 |
41 | 4 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 給人信心 |
42 | 4 | 給 | jǐ | agile; nimble | 給人信心 |
43 | 4 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 給人信心 |
44 | 4 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 給人信心 |
45 | 4 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 給人信心 |
46 | 4 | 給 | gěi | to give; deya | 給人信心 |
47 | 3 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 是一個菩薩的道場 |
48 | 3 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 是一個菩薩的道場 |
49 | 3 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 是一個菩薩的道場 |
50 | 3 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 是一個菩薩的道場 |
51 | 3 | 與 | yǔ | to give | 是我們共同的願望與目標 |
52 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 是我們共同的願望與目標 |
53 | 3 | 與 | yù | to particate in | 是我們共同的願望與目標 |
54 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 是我們共同的願望與目標 |
55 | 3 | 與 | yù | to help | 是我們共同的願望與目標 |
56 | 3 | 與 | yǔ | for | 是我們共同的願望與目標 |
57 | 3 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 給人希望 |
58 | 3 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 給人希望 |
59 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
60 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
61 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
62 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
63 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
64 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
65 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
66 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
67 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
68 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
69 | 3 | 常 | cháng | Chang | 常遊畢竟空 |
70 | 3 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常遊畢竟空 |
71 | 3 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常遊畢竟空 |
72 | 3 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常遊畢竟空 |
73 | 3 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教國際化 |
74 | 3 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教國際化 |
75 | 3 | 於 | yú | to go; to | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
76 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
77 | 3 | 於 | yú | Yu | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
78 | 3 | 於 | wū | a crow | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
79 | 2 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教菩薩思想 |
80 | 2 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教菩薩思想 |
81 | 2 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯為 |
82 | 2 | 譯 | yì | to explain | 譯為 |
83 | 2 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯為 |
84 | 2 | 舉行 | jǔxíng | to hold (a meeting, elections, etc) | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
85 | 2 | 場 | chǎng | an open space; a courtyard | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
86 | 2 | 場 | cháng | an event; a show | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
87 | 2 | 場 | chǎng | a religious space; a ritual area | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
88 | 2 | 場 | chǎng | an arena | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
89 | 2 | 場 | chǎng | a field; a plot of land; a pasture | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
90 | 2 | 場 | chǎng | an electrical, magnetic, or gravitational field | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
91 | 2 | 場 | chǎng | a place; a site; a location | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
92 | 2 | 場 | chǎng | a stage | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
93 | 2 | 場 | chǎng | an open space; a place; maṇḍa | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
94 | 2 | 佛道 | Fódào | Buddhahood | 讓人了解佛道相通 |
95 | 2 | 佛道 | Fódào | the Buddha Way | 讓人了解佛道相通 |
96 | 2 | 佛道 | Fódào | Way of the Buddha | 讓人了解佛道相通 |
97 | 2 | 佛道 | Fódào | Buddhist practice | 讓人了解佛道相通 |
98 | 2 | 佛道 | fó dào | bodhi; enlightenment | 讓人了解佛道相通 |
99 | 2 | 佛道 | fó dào | the path leading to enlightenment | 讓人了解佛道相通 |
100 | 2 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 中國佛教菩薩思想 |
101 | 2 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教菩薩道 |
102 | 2 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教菩薩道 |
103 | 2 | 提倡 | tíchàng | to promote; to advocate | 佛光山提倡人間佛教 |
104 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將這個五濁的娑婆世界 |
105 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將這個五濁的娑婆世界 |
106 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將這個五濁的娑婆世界 |
107 | 2 | 將 | qiāng | to request | 將這個五濁的娑婆世界 |
108 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將這個五濁的娑婆世界 |
109 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將這個五濁的娑婆世界 |
110 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 將這個五濁的娑婆世界 |
111 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將這個五濁的娑婆世界 |
112 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將這個五濁的娑婆世界 |
113 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 將這個五濁的娑婆世界 |
114 | 2 | 將 | jiàng | king | 將這個五濁的娑婆世界 |
115 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 將這個五濁的娑婆世界 |
116 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將這個五濁的娑婆世界 |
117 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 將這個五濁的娑婆世界 |
118 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並成為人間行者的一份子 |
119 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並成為人間行者的一份子 |
120 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並成為人間行者的一份子 |
121 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並成為人間行者的一份子 |
122 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並成為人間行者的一份子 |
123 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並成為人間行者的一份子 |
124 | 2 | 學者 | xuézhě | scholar | 都是年輕的博士及準博士學者 |
125 | 2 | 學者 | xuézhě | a student | 都是年輕的博士及準博士學者 |
126 | 2 | 都 | dū | capital city | 都是年輕的博士及準博士學者 |
127 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是年輕的博士及準博士學者 |
128 | 2 | 都 | dōu | all | 都是年輕的博士及準博士學者 |
129 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 都是年輕的博士及準博士學者 |
130 | 2 | 都 | dū | Du | 都是年輕的博士及準博士學者 |
131 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是年輕的博士及準博士學者 |
132 | 2 | 都 | dū | to reside | 都是年輕的博士及準博士學者 |
133 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 都是年輕的博士及準博士學者 |
134 | 2 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 建設成清淨的人間淨土 |
135 | 2 | 成 | chéng | to become; to turn into | 建設成清淨的人間淨土 |
136 | 2 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 建設成清淨的人間淨土 |
137 | 2 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 建設成清淨的人間淨土 |
138 | 2 | 成 | chéng | a full measure of | 建設成清淨的人間淨土 |
139 | 2 | 成 | chéng | whole | 建設成清淨的人間淨土 |
140 | 2 | 成 | chéng | set; established | 建設成清淨的人間淨土 |
141 | 2 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 建設成清淨的人間淨土 |
142 | 2 | 成 | chéng | to reconcile | 建設成清淨的人間淨土 |
143 | 2 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 建設成清淨的人間淨土 |
144 | 2 | 成 | chéng | composed of | 建設成清淨的人間淨土 |
145 | 2 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 建設成清淨的人間淨土 |
146 | 2 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 建設成清淨的人間淨土 |
147 | 2 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 建設成清淨的人間淨土 |
148 | 2 | 成 | chéng | Cheng | 建設成清淨的人間淨土 |
149 | 2 | 成 | chéng | Become | 建設成清淨的人間淨土 |
150 | 2 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 建設成清淨的人間淨土 |
151 | 2 | 柏林 | bólín | Berlin | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
152 | 2 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 也是可以實踐及實現的 |
153 | 2 | 在 | zài | in; at | 位在德國的柏林佛光山 |
154 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 位在德國的柏林佛光山 |
155 | 2 | 在 | zài | to consist of | 位在德國的柏林佛光山 |
156 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 位在德國的柏林佛光山 |
157 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 位在德國的柏林佛光山 |
158 | 2 | 博士 | bóshì | Ph.D. | 都是年輕的博士及準博士學者 |
159 | 2 | 博士 | bóshì | an imperial scholar | 都是年輕的博士及準博士學者 |
160 | 2 | 及 | jí | to reach | 都是年輕的博士及準博士學者 |
161 | 2 | 及 | jí | to attain | 都是年輕的博士及準博士學者 |
162 | 2 | 及 | jí | to understand | 都是年輕的博士及準博士學者 |
163 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 都是年輕的博士及準博士學者 |
164 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 都是年輕的博士及準博士學者 |
165 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 都是年輕的博士及準博士學者 |
166 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 都是年輕的博士及準博士學者 |
167 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓人了解佛道相通 |
168 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓人了解佛道相通 |
169 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 讓人了解佛道相通 |
170 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 菩提月現前 |
171 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi | 菩提月現前 |
172 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 菩提月現前 |
173 | 2 | 與會 | yùhuì | to participate in a meeting | 瑞士等地的與會人士 |
174 | 1 | 人士 | rénshì | person; figure; public figure | 瑞士等地的與會人士 |
175 | 1 | 朋友 | péngyou | friend | 朋友 |
176 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
177 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
178 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
179 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
180 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
181 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
182 | 1 | 說 | shuō | allocution | 說 |
183 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
184 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
185 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
186 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
187 | 1 | 清涼月 | qīngliáng yuè | pure and cool moon | 菩薩清涼月 |
188 | 1 | 清涼月 | qīngliáng yuè | Pure and Cool Moon | 菩薩清涼月 |
189 | 1 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情 |
190 | 1 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情 |
191 | 1 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情 |
192 | 1 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情 |
193 | 1 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情 |
194 | 1 | 學術論文 | xuéshù lùnwén | research paper | 一致希望將學術論文結集成冊 |
195 | 1 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 給人方便 |
196 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 給人方便 |
197 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 給人方便 |
198 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 給人方便 |
199 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 給人方便 |
200 | 1 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 給人方便 |
201 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 給人方便 |
202 | 1 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 給人方便 |
203 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 給人方便 |
204 | 1 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 給人方便 |
205 | 1 | 結束 | jiéshù | to finish; to end | 會議結束 |
206 | 1 | 結束 | jiéshù | to restrict; to restrain | 會議結束 |
207 | 1 | 結束 | jiéshù | to dress up | 會議結束 |
208 | 1 | 二 | èr | two | 二 |
209 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
210 | 1 | 二 | èr | second | 二 |
211 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
212 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
213 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
214 | 1 | 也 | yě | ya | 也為佛光山提倡 |
215 | 1 | 淨 | jìng | clean | 眾生心垢淨 |
216 | 1 | 淨 | jìng | no surplus; net | 眾生心垢淨 |
217 | 1 | 淨 | jìng | pure | 眾生心垢淨 |
218 | 1 | 淨 | jìng | tranquil | 眾生心垢淨 |
219 | 1 | 淨 | jìng | cold | 眾生心垢淨 |
220 | 1 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 眾生心垢淨 |
221 | 1 | 淨 | jìng | role of hero | 眾生心垢淨 |
222 | 1 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 眾生心垢淨 |
223 | 1 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 眾生心垢淨 |
224 | 1 | 淨 | jìng | clean; pure | 眾生心垢淨 |
225 | 1 | 淨 | jìng | cleanse | 眾生心垢淨 |
226 | 1 | 淨 | jìng | cleanse | 眾生心垢淨 |
227 | 1 | 淨 | jìng | Pure | 眾生心垢淨 |
228 | 1 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 眾生心垢淨 |
229 | 1 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 眾生心垢淨 |
230 | 1 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 眾生心垢淨 |
231 | 1 | 簡稱 | jiǎnchēng | abbreviation | 的簡稱 |
232 | 1 | 簡稱 | jiǎnchēng | place name short form | 的簡稱 |
233 | 1 | 空無 | kōngwú | Emptiness | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
234 | 1 | 空無 | kōngwú | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
235 | 1 | 低 | dī | low | 低 |
236 | 1 | 低 | dī | to lower; to drop down | 低 |
237 | 1 | 低 | dī | end | 低 |
238 | 1 | 低 | dī | to hang; to bend; to bow | 低 |
239 | 1 | 低 | dī | bow; avanāma | 低 |
240 | 1 | 結集 | jiéjí | to collect; to assemble; to compile | 一致希望將學術論文結集成冊 |
241 | 1 | 結集 | jiéjí | chant; recitation | 一致希望將學術論文結集成冊 |
242 | 1 | 結集 | jiéjí | Buddhist council; saṃgīti | 一致希望將學術論文結集成冊 |
243 | 1 | 法布施 | fǎbùshī | the gift of teaching the Dharma | 法布施 |
244 | 1 | 設立 | shèlì | to set up; to establish | 則是佛光山在全球各地設立的重要道場之一 |
245 | 1 | 佛光法水 | fó guāng fǎ shuǐ | Buddha’s Light and Dharma Stream | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
246 | 1 | 文 | wén | writing; text | 這本論文的出版 |
247 | 1 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 這本論文的出版 |
248 | 1 | 文 | wén | Wen | 這本論文的出版 |
249 | 1 | 文 | wén | lines or grain on an object | 這本論文的出版 |
250 | 1 | 文 | wén | culture | 這本論文的出版 |
251 | 1 | 文 | wén | refined writings | 這本論文的出版 |
252 | 1 | 文 | wén | civil; non-military | 這本論文的出版 |
253 | 1 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 這本論文的出版 |
254 | 1 | 文 | wén | wen | 這本論文的出版 |
255 | 1 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 這本論文的出版 |
256 | 1 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 這本論文的出版 |
257 | 1 | 文 | wén | beautiful | 這本論文的出版 |
258 | 1 | 文 | wén | a text; a manuscript | 這本論文的出版 |
259 | 1 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 這本論文的出版 |
260 | 1 | 文 | wén | the text of an imperial order | 這本論文的出版 |
261 | 1 | 文 | wén | liberal arts | 這本論文的出版 |
262 | 1 | 文 | wén | a rite; a ritual | 這本論文的出版 |
263 | 1 | 文 | wén | a tattoo | 這本論文的出版 |
264 | 1 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 這本論文的出版 |
265 | 1 | 文 | wén | text; grantha | 這本論文的出版 |
266 | 1 | 目標 | mùbiāo | target; goal; objective | 是我們共同的願望與目標 |
267 | 1 | 五濁 | wǔ zhuó | the five periods of impurity | 將這個五濁的娑婆世界 |
268 | 1 | 法堂 | fǎtáng | Fo Guang Shan Founder's Quarters | 於佛光山法堂 |
269 | 1 | 法堂 | fǎtáng | Dharma Hall | 於佛光山法堂 |
270 | 1 | 法堂 | fǎtáng | a Dharma hall | 於佛光山法堂 |
271 | 1 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 結合僧 |
272 | 1 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 結合僧 |
273 | 1 | 僧 | sēng | Seng | 結合僧 |
274 | 1 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 結合僧 |
275 | 1 | 二眾 | èrzhòng | two groups | 信二眾的力量 |
276 | 1 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
277 | 1 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
278 | 1 | 日 | rì | a day | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
279 | 1 | 日 | rì | Japan | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
280 | 1 | 日 | rì | sun | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
281 | 1 | 日 | rì | daytime | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
282 | 1 | 日 | rì | sunlight | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
283 | 1 | 日 | rì | everyday | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
284 | 1 | 日 | rì | season | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
285 | 1 | 日 | rì | available time | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
286 | 1 | 日 | rì | in the past | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
287 | 1 | 日 | mì | mi | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
288 | 1 | 日 | rì | sun; sūrya | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
289 | 1 | 日 | rì | a day; divasa | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
290 | 1 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 常遊畢竟空 |
291 | 1 | 空 | kòng | free time | 常遊畢竟空 |
292 | 1 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 常遊畢竟空 |
293 | 1 | 空 | kōng | the sky; the air | 常遊畢竟空 |
294 | 1 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 常遊畢竟空 |
295 | 1 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 常遊畢竟空 |
296 | 1 | 空 | kòng | empty space | 常遊畢竟空 |
297 | 1 | 空 | kōng | without substance | 常遊畢竟空 |
298 | 1 | 空 | kōng | to not have | 常遊畢竟空 |
299 | 1 | 空 | kòng | opportunity; chance | 常遊畢竟空 |
300 | 1 | 空 | kōng | vast and high | 常遊畢竟空 |
301 | 1 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 常遊畢竟空 |
302 | 1 | 空 | kòng | blank | 常遊畢竟空 |
303 | 1 | 空 | kòng | expansive | 常遊畢竟空 |
304 | 1 | 空 | kòng | lacking | 常遊畢竟空 |
305 | 1 | 空 | kōng | plain; nothing else | 常遊畢竟空 |
306 | 1 | 空 | kōng | Emptiness | 常遊畢竟空 |
307 | 1 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 常遊畢竟空 |
308 | 1 | 月 | yuè | month | 菩提月現前 |
309 | 1 | 月 | yuè | moon | 菩提月現前 |
310 | 1 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 菩提月現前 |
311 | 1 | 月 | yuè | moonlight | 菩提月現前 |
312 | 1 | 月 | yuè | monthly | 菩提月現前 |
313 | 1 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 菩提月現前 |
314 | 1 | 月 | yuè | Tokharians | 菩提月現前 |
315 | 1 | 月 | yuè | China rose | 菩提月現前 |
316 | 1 | 月 | yuè | Yue | 菩提月現前 |
317 | 1 | 月 | yuè | moon | 菩提月現前 |
318 | 1 | 月 | yuè | month; māsa | 菩提月現前 |
319 | 1 | 菩提薩埵 | pútísàduǒ | bodhisattva | 菩提薩埵 |
320 | 1 | 有資格 | yǒuzīgé | to be entitled; to qualify; to be qualified | 都有資格稱為 |
321 | 1 | 人間行者 | rén jiān xíng zhě | Humanistic Buddhist practitioner | 並成為人間行者的一份子 |
322 | 1 | 藉此 | jiècǐ | using this as a pretext; thereby | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
323 | 1 | 法水 | fǎshuǐ | Dharma is like water | 法水常流五大洲 |
324 | 1 | 法水 | fǎshuǐ | Dharma Water | 法水常流五大洲 |
325 | 1 | 德文 | déwén | German (language) | 更創下全程以德文進行的紀錄 |
326 | 1 | 國際化 | guójìhuà | to internationalize | 佛教國際化 |
327 | 1 | 大步 | dàbù | large strides | 跨出了一大步 |
328 | 1 | 眾生心 | zhòngshēng xīn | the minds of sentient beings | 眾生心垢淨 |
329 | 1 | 共同 | gòngtóng | common; joint | 是我們共同的願望與目標 |
330 | 1 | 理念 | lǐniàn | idea; concept; philosophy; theory | 的理念與實踐 |
331 | 1 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
332 | 1 | 世界 | shìjiè | the earth | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
333 | 1 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
334 | 1 | 世界 | shìjiè | the human world | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
335 | 1 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
336 | 1 | 世界 | shìjiè | world | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
337 | 1 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
338 | 1 | 明白 | míngbai | to understand; to realize | 而且明白菩薩道並非只是理論 |
339 | 1 | 明白 | míngbai | clear; obvious | 而且明白菩薩道並非只是理論 |
340 | 1 | 明白 | míngbai | clear-headed; clever | 而且明白菩薩道並非只是理論 |
341 | 1 | 明白 | míngbai | sober; aware | 而且明白菩薩道並非只是理論 |
342 | 1 | 明白 | míngbai | Understanding | 而且明白菩薩道並非只是理論 |
343 | 1 | 跨 | kuà | to straddle; to bestride; to ride | 跨出了一大步 |
344 | 1 | 跨 | kuà | to carry | 跨出了一大步 |
345 | 1 | 潤 | rùn | moist | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
346 | 1 | 潤 | rùn | sleek; glossy | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
347 | 1 | 潤 | rùn | to polish; to freshen; to touch up; to decorate | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
348 | 1 | 潤 | rùn | to dampen; to moisten | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
349 | 1 | 潤 | rùn | benefit; profit | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
350 | 1 | 潤 | rùn | to benefit; to help | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
351 | 1 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
352 | 1 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
353 | 1 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
354 | 1 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
355 | 1 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
356 | 1 | 苦 | kǔ | bitter | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
357 | 1 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
358 | 1 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
359 | 1 | 苦 | kǔ | painful | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
360 | 1 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
361 | 1 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
362 | 1 | 普 | pǔ | Prussia | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
363 | 1 | 普 | pǔ | Pu | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
364 | 1 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
365 | 1 | 角度 | jiǎodù | angle | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
366 | 1 | 角度 | jiǎodù | point of view | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
367 | 1 | 發菩提心 | fā pú tí xīn | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind | 只要發菩提心者 |
368 | 1 | 佛光普照 | fó guāng pǔ zhào | Buddha's Light Shines Universally | 佛光普照三千界 |
369 | 1 | 遊 | yóu | to swim | 常遊畢竟空 |
370 | 1 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 常遊畢竟空 |
371 | 1 | 遊 | yóu | to tour | 常遊畢竟空 |
372 | 1 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 常遊畢竟空 |
373 | 1 | 遊 | yóu | to walk | 常遊畢竟空 |
374 | 1 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 常遊畢竟空 |
375 | 1 | 遊 | yóu | to take an official post | 常遊畢竟空 |
376 | 1 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 常遊畢竟空 |
377 | 1 | 遊 | yóu | to drift | 常遊畢竟空 |
378 | 1 | 遊 | yóu | to roam | 常遊畢竟空 |
379 | 1 | 遊 | yóu | to tour | 常遊畢竟空 |
380 | 1 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 的精神 |
381 | 1 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 的精神 |
382 | 1 | 精神 | jīngshén | main idea | 的精神 |
383 | 1 | 精神 | jīngshén | state of mind | 的精神 |
384 | 1 | 精神 | jīngshén | consciousness | 的精神 |
385 | 1 | 結合 | jiéhé | to combine; to link; to integrate; to bind | 結合僧 |
386 | 1 | 結合 | jiéhé | to marry | 結合僧 |
387 | 1 | 重要 | zhòngyào | important; major | 則是佛光山在全球各地設立的重要道場之一 |
388 | 1 | 年 | nián | year | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
389 | 1 | 年 | nián | New Year festival | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
390 | 1 | 年 | nián | age | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
391 | 1 | 年 | nián | life span; life expectancy | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
392 | 1 | 年 | nián | an era; a period | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
393 | 1 | 年 | nián | a date | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
394 | 1 | 年 | nián | time; years | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
395 | 1 | 年 | nián | harvest | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
396 | 1 | 年 | nián | annual; every year | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
397 | 1 | 年 | nián | year; varṣa | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
398 | 1 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 讓人了解佛道相通 |
399 | 1 | 理論 | lǐlùn | theory | 而且明白菩薩道並非只是理論 |
400 | 1 | 生命 | shēngmìng | life | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
401 | 1 | 生命 | shēngmìng | living | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
402 | 1 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
403 | 1 | 高 | gāo | high; tall | 不分地位高 |
404 | 1 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 不分地位高 |
405 | 1 | 高 | gāo | height | 不分地位高 |
406 | 1 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 不分地位高 |
407 | 1 | 高 | gāo | high pitched; loud | 不分地位高 |
408 | 1 | 高 | gāo | fine; good | 不分地位高 |
409 | 1 | 高 | gāo | senior | 不分地位高 |
410 | 1 | 高 | gāo | expensive | 不分地位高 |
411 | 1 | 高 | gāo | Gao | 不分地位高 |
412 | 1 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 不分地位高 |
413 | 1 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 不分地位高 |
414 | 1 | 高 | gāo | to respect | 不分地位高 |
415 | 1 | 高 | gāo | height; samucchraya | 不分地位高 |
416 | 1 | 高 | gāo | eminent; unnata | 不分地位高 |
417 | 1 | 創下 | chuàngxià | to establish; to set (a new record) | 更創下全程以德文進行的紀錄 |
418 | 1 | 準 | zhǔn | a rule; a guideline; a standard | 都是年輕的博士及準博士學者 |
419 | 1 | 準 | zhǔn | to allow; to grant; to permit | 都是年輕的博士及準博士學者 |
420 | 1 | 準 | zhǔn | in accordance with | 都是年輕的博士及準博士學者 |
421 | 1 | 準 | zhǔn | quasi | 都是年輕的博士及準博士學者 |
422 | 1 | 準 | zhǔn | accurate; precise; exact; correct | 都是年輕的博士及準博士學者 |
423 | 1 | 準 | zhǔn | a level; a straight rule | 都是年輕的博士及準博士學者 |
424 | 1 | 準 | zhǔn | level | 都是年輕的博士及準博士學者 |
425 | 1 | 準 | zhǔn | a target | 都是年輕的博士及準博士學者 |
426 | 1 | 準 | zhǔn | nose | 都是年輕的博士及準博士學者 |
427 | 1 | 準 | zhǔn | future | 都是年輕的博士及準博士學者 |
428 | 1 | 準 | zhǔn | to prepare | 都是年輕的博士及準博士學者 |
429 | 1 | 準 | zhǔn | to measure | 都是年輕的博士及準博士學者 |
430 | 1 | 準 | zhǔn | to copy | 都是年輕的博士及準博士學者 |
431 | 1 | 樂觀其成 | lèguān qí chéng | to look favorably on something; would be glad to see it happen | 並對德國佛教的未來樂觀其成 |
432 | 1 | 相通 | xiāngtōng | identical | 讓人了解佛道相通 |
433 | 1 | 未來 | wèilái | future | 並對德國佛教的未來樂觀其成 |
434 | 1 | 位 | wèi | position; location; place | 位在德國的柏林佛光山 |
435 | 1 | 位 | wèi | bit | 位在德國的柏林佛光山 |
436 | 1 | 位 | wèi | a seat | 位在德國的柏林佛光山 |
437 | 1 | 位 | wèi | a post | 位在德國的柏林佛光山 |
438 | 1 | 位 | wèi | a rank; status | 位在德國的柏林佛光山 |
439 | 1 | 位 | wèi | a throne | 位在德國的柏林佛光山 |
440 | 1 | 位 | wèi | Wei | 位在德國的柏林佛光山 |
441 | 1 | 位 | wèi | the standard form of an object | 位在德國的柏林佛光山 |
442 | 1 | 位 | wèi | a polite form of address | 位在德國的柏林佛光山 |
443 | 1 | 位 | wèi | at; located at | 位在德國的柏林佛光山 |
444 | 1 | 位 | wèi | to arrange | 位在德國的柏林佛光山 |
445 | 1 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 位在德國的柏林佛光山 |
446 | 1 | 三千界 | sān qiān jiè | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | 佛光普照三千界 |
447 | 1 | 願望 | yuànwàng | desire; wish | 是我們共同的願望與目標 |
448 | 1 | 願望 | yuànwàng | Hope | 是我們共同的願望與目標 |
449 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 給人歡喜 |
450 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 給人歡喜 |
451 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 給人歡喜 |
452 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 給人歡喜 |
453 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 給人歡喜 |
454 | 1 | 求 | qiú | to request | 上求佛道 |
455 | 1 | 求 | qiú | to seek; to look for | 上求佛道 |
456 | 1 | 求 | qiú | to implore | 上求佛道 |
457 | 1 | 求 | qiú | to aspire to | 上求佛道 |
458 | 1 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 上求佛道 |
459 | 1 | 求 | qiú | to attract | 上求佛道 |
460 | 1 | 求 | qiú | to bribe | 上求佛道 |
461 | 1 | 求 | qiú | Qiu | 上求佛道 |
462 | 1 | 求 | qiú | to demand | 上求佛道 |
463 | 1 | 求 | qiú | to end | 上求佛道 |
464 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 以菩薩慈悲為共願 |
465 | 1 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 以菩薩慈悲為共願 |
466 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 以菩薩慈悲為共願 |
467 | 1 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 以菩薩慈悲為共願 |
468 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 以菩薩慈悲為共願 |
469 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 以菩薩慈悲為共願 |
470 | 1 | 娑婆世界 | suōpó shìjiè | Saha World; the World of Suffering | 將這個五濁的娑婆世界 |
471 | 1 | 瑞士 | ruìshì | Switzerland | 瑞士等地的與會人士 |
472 | 1 | 更多 | gèngduō | more | 以便與更多的人結緣 |
473 | 1 | 走入 | zǒurù | to walk into | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
474 | 1 | 見 | jiàn | to see | 我們欣見這樣的開始 |
475 | 1 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 我們欣見這樣的開始 |
476 | 1 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 我們欣見這樣的開始 |
477 | 1 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 我們欣見這樣的開始 |
478 | 1 | 見 | jiàn | to appear | 我們欣見這樣的開始 |
479 | 1 | 見 | jiàn | to meet | 我們欣見這樣的開始 |
480 | 1 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 我們欣見這樣的開始 |
481 | 1 | 見 | jiàn | let me; kindly | 我們欣見這樣的開始 |
482 | 1 | 見 | jiàn | Jian | 我們欣見這樣的開始 |
483 | 1 | 見 | xiàn | to appear | 我們欣見這樣的開始 |
484 | 1 | 見 | xiàn | to introduce | 我們欣見這樣的開始 |
485 | 1 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 我們欣見這樣的開始 |
486 | 1 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 是一個菩薩的道場 |
487 | 1 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 是一個菩薩的道場 |
488 | 1 | 一個 | yī gè | whole; entire | 是一個菩薩的道場 |
489 | 1 | 一次 | yīcì | one-time; first; first time; once; primary | 這一次的學術會議 |
490 | 1 | 一次 | yīcì | linear | 這一次的學術會議 |
491 | 1 | 三 | sān | three | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
492 | 1 | 三 | sān | third | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
493 | 1 | 三 | sān | more than two | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
494 | 1 | 三 | sān | very few | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
495 | 1 | 三 | sān | San | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
496 | 1 | 三 | sān | three; tri | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
497 | 1 | 三 | sān | sa | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
498 | 1 | 欣 | xī | to respond; to react | 我們欣見這樣的開始 |
499 | 1 | 欣 | xīn | Xin | 我們欣見這樣的開始 |
500 | 1 | 來自 | láizì | to come from (a place) | 來自德國 |
Frequencies of all Words
Top 524
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 的 | de | possessive particle | 瑞士等地的與會人士 |
2 | 25 | 的 | de | structural particle | 瑞士等地的與會人士 |
3 | 25 | 的 | de | complement | 瑞士等地的與會人士 |
4 | 25 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 瑞士等地的與會人士 |
5 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 中國佛教菩薩思想 |
6 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 中國佛教菩薩思想 |
7 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 中國佛教菩薩思想 |
8 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 讓人了解佛道相通 |
9 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 讓人了解佛道相通 |
10 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 讓人了解佛道相通 |
11 | 7 | 人 | rén | everybody | 讓人了解佛道相通 |
12 | 7 | 人 | rén | adult | 讓人了解佛道相通 |
13 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 讓人了解佛道相通 |
14 | 7 | 人 | rén | an upright person | 讓人了解佛道相通 |
15 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 讓人了解佛道相通 |
16 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 都是年輕的博士及準博士學者 |
17 | 6 | 是 | shì | is exactly | 都是年輕的博士及準博士學者 |
18 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 都是年輕的博士及準博士學者 |
19 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 都是年輕的博士及準博士學者 |
20 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 都是年輕的博士及準博士學者 |
21 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 都是年輕的博士及準博士學者 |
22 | 6 | 是 | shì | true | 都是年輕的博士及準博士學者 |
23 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 都是年輕的博士及準博士學者 |
24 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 都是年輕的博士及準博士學者 |
25 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 都是年輕的博士及準博士學者 |
26 | 6 | 是 | shì | Shi | 都是年輕的博士及準博士學者 |
27 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 都是年輕的博士及準博士學者 |
28 | 6 | 是 | shì | this; idam | 都是年輕的博士及準博士學者 |
29 | 5 | 菩薩道 | púsà dào | Bodhisattva Path | 菩薩道 |
30 | 5 | 菩薩道 | púsà dào | Bodhisattva Path | 菩薩道 |
31 | 5 | 會議 | huìyì | meeting; conference | 學術會議 |
32 | 5 | 會議 | huìyì | combined ideogram; huiyi graph | 學術會議 |
33 | 4 | 為 | wèi | for; to | 譯為 |
34 | 4 | 為 | wèi | because of | 譯為 |
35 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 譯為 |
36 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 譯為 |
37 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 譯為 |
38 | 4 | 為 | wéi | to do | 譯為 |
39 | 4 | 為 | wèi | for | 譯為 |
40 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 譯為 |
41 | 4 | 為 | wèi | to | 譯為 |
42 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 譯為 |
43 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 譯為 |
44 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 譯為 |
45 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 譯為 |
46 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 譯為 |
47 | 4 | 為 | wéi | to govern | 譯為 |
48 | 4 | 學術 | xuéshù | learning; science; academia | 學術會議 |
49 | 4 | 一 | yī | one | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
50 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
51 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
52 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
53 | 4 | 一 | yì | whole; all | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
54 | 4 | 一 | yī | first | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
55 | 4 | 一 | yī | the same | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
56 | 4 | 一 | yī | each | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
57 | 4 | 一 | yī | certain | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
58 | 4 | 一 | yī | throughout | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
59 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
60 | 4 | 一 | yī | sole; single | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
61 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
62 | 4 | 一 | yī | Yi | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
63 | 4 | 一 | yī | other | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
64 | 4 | 一 | yī | to unify | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
65 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
66 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
67 | 4 | 一 | yī | or | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
68 | 4 | 一 | yī | one; eka | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
69 | 4 | 德國 | déguó | Germany | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
70 | 4 | 給 | gěi | to give | 給人信心 |
71 | 4 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 給人信心 |
72 | 4 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 給人信心 |
73 | 4 | 給 | jǐ | salary for government employees | 給人信心 |
74 | 4 | 給 | jǐ | to confer; to award | 給人信心 |
75 | 4 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 給人信心 |
76 | 4 | 給 | jǐ | agile; nimble | 給人信心 |
77 | 4 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 給人信心 |
78 | 4 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 給人信心 |
79 | 4 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 給人信心 |
80 | 4 | 給 | gěi | to give; deya | 給人信心 |
81 | 3 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 是一個菩薩的道場 |
82 | 3 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 是一個菩薩的道場 |
83 | 3 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 是一個菩薩的道場 |
84 | 3 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 是一個菩薩的道場 |
85 | 3 | 我們 | wǒmen | we | 我們本著 |
86 | 3 | 與 | yǔ | and | 是我們共同的願望與目標 |
87 | 3 | 與 | yǔ | to give | 是我們共同的願望與目標 |
88 | 3 | 與 | yǔ | together with | 是我們共同的願望與目標 |
89 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 是我們共同的願望與目標 |
90 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 是我們共同的願望與目標 |
91 | 3 | 與 | yù | to particate in | 是我們共同的願望與目標 |
92 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 是我們共同的願望與目標 |
93 | 3 | 與 | yù | to help | 是我們共同的願望與目標 |
94 | 3 | 與 | yǔ | for | 是我們共同的願望與目標 |
95 | 3 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 給人希望 |
96 | 3 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 給人希望 |
97 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
98 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
99 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
100 | 3 | 以 | yǐ | according to | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
101 | 3 | 以 | yǐ | because of | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
102 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
103 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
104 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
105 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
106 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
107 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
108 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
109 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
110 | 3 | 以 | yǐ | very | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
111 | 3 | 以 | yǐ | already | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
112 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
113 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
114 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
115 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
116 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
117 | 3 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常遊畢竟空 |
118 | 3 | 常 | cháng | Chang | 常遊畢竟空 |
119 | 3 | 常 | cháng | long-lasting | 常遊畢竟空 |
120 | 3 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常遊畢竟空 |
121 | 3 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常遊畢竟空 |
122 | 3 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常遊畢竟空 |
123 | 3 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教國際化 |
124 | 3 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教國際化 |
125 | 3 | 於 | yú | in; at | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
126 | 3 | 於 | yú | in; at | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
127 | 3 | 於 | yú | in; at; to; from | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
128 | 3 | 於 | yú | to go; to | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
129 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
130 | 3 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
131 | 3 | 於 | yú | from | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
132 | 3 | 於 | yú | give | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
133 | 3 | 於 | yú | oppposing | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
134 | 3 | 於 | yú | and | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
135 | 3 | 於 | yú | compared to | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
136 | 3 | 於 | yú | by | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
137 | 3 | 於 | yú | and; as well as | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
138 | 3 | 於 | yú | for | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
139 | 3 | 於 | yú | Yu | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
140 | 3 | 於 | wū | a crow | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
141 | 3 | 於 | wū | whew; wow | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
142 | 2 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教菩薩思想 |
143 | 2 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教菩薩思想 |
144 | 2 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯為 |
145 | 2 | 譯 | yì | to explain | 譯為 |
146 | 2 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯為 |
147 | 2 | 舉行 | jǔxíng | to hold (a meeting, elections, etc) | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
148 | 2 | 場 | chǎng | an open space; a courtyard | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
149 | 2 | 場 | chǎng | an event | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
150 | 2 | 場 | cháng | an event; a show | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
151 | 2 | 場 | chǎng | a religious space; a ritual area | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
152 | 2 | 場 | chǎng | an arena | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
153 | 2 | 場 | chǎng | a field; a plot of land; a pasture | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
154 | 2 | 場 | chǎng | an act; a scene | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
155 | 2 | 場 | chǎng | an electrical, magnetic, or gravitational field | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
156 | 2 | 場 | chǎng | a place; a site; a location | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
157 | 2 | 場 | chǎng | a stage | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
158 | 2 | 場 | chǎng | an open space; a place; maṇḍa | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
159 | 2 | 佛道 | Fódào | Buddhahood | 讓人了解佛道相通 |
160 | 2 | 佛道 | Fódào | the Buddha Way | 讓人了解佛道相通 |
161 | 2 | 佛道 | Fódào | Way of the Buddha | 讓人了解佛道相通 |
162 | 2 | 佛道 | Fódào | Buddhist practice | 讓人了解佛道相通 |
163 | 2 | 佛道 | fó dào | bodhi; enlightenment | 讓人了解佛道相通 |
164 | 2 | 佛道 | fó dào | the path leading to enlightenment | 讓人了解佛道相通 |
165 | 2 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 中國佛教菩薩思想 |
166 | 2 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教菩薩道 |
167 | 2 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教菩薩道 |
168 | 2 | 也是 | yěshì | in addition | 也是可以實踐及實現的 |
169 | 2 | 也是 | yěshì | either | 也是可以實踐及實現的 |
170 | 2 | 提倡 | tíchàng | to promote; to advocate | 佛光山提倡人間佛教 |
171 | 2 | 這 | zhè | this; these | 這一次的學術會議 |
172 | 2 | 這 | zhèi | this; these | 這一次的學術會議 |
173 | 2 | 這 | zhè | now | 這一次的學術會議 |
174 | 2 | 這 | zhè | immediately | 這一次的學術會議 |
175 | 2 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這一次的學術會議 |
176 | 2 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這一次的學術會議 |
177 | 2 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將這個五濁的娑婆世界 |
178 | 2 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將這個五濁的娑婆世界 |
179 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將這個五濁的娑婆世界 |
180 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將這個五濁的娑婆世界 |
181 | 2 | 將 | jiāng | and; or | 將這個五濁的娑婆世界 |
182 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將這個五濁的娑婆世界 |
183 | 2 | 將 | qiāng | to request | 將這個五濁的娑婆世界 |
184 | 2 | 將 | jiāng | approximately | 將這個五濁的娑婆世界 |
185 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將這個五濁的娑婆世界 |
186 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將這個五濁的娑婆世界 |
187 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 將這個五濁的娑婆世界 |
188 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將這個五濁的娑婆世界 |
189 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將這個五濁的娑婆世界 |
190 | 2 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將這個五濁的娑婆世界 |
191 | 2 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將這個五濁的娑婆世界 |
192 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 將這個五濁的娑婆世界 |
193 | 2 | 將 | jiàng | king | 將這個五濁的娑婆世界 |
194 | 2 | 將 | jiāng | might; possibly | 將這個五濁的娑婆世界 |
195 | 2 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將這個五濁的娑婆世界 |
196 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 將這個五濁的娑婆世界 |
197 | 2 | 將 | jiāng | to the side | 將這個五濁的娑婆世界 |
198 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將這個五濁的娑婆世界 |
199 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 將這個五濁的娑婆世界 |
200 | 2 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將這個五濁的娑婆世界 |
201 | 2 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並成為人間行者的一份子 |
202 | 2 | 並 | bìng | completely; entirely | 並成為人間行者的一份子 |
203 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並成為人間行者的一份子 |
204 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並成為人間行者的一份子 |
205 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並成為人間行者的一份子 |
206 | 2 | 並 | bìng | both; equally | 並成為人間行者的一份子 |
207 | 2 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並成為人間行者的一份子 |
208 | 2 | 並 | bìng | completely; entirely | 並成為人間行者的一份子 |
209 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並成為人間行者的一份子 |
210 | 2 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並成為人間行者的一份子 |
211 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並成為人間行者的一份子 |
212 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並成為人間行者的一份子 |
213 | 2 | 並 | bìng | together; saha | 並成為人間行者的一份子 |
214 | 2 | 學者 | xuézhě | scholar | 都是年輕的博士及準博士學者 |
215 | 2 | 學者 | xuézhě | a student | 都是年輕的博士及準博士學者 |
216 | 2 | 都 | dōu | all | 都是年輕的博士及準博士學者 |
217 | 2 | 都 | dū | capital city | 都是年輕的博士及準博士學者 |
218 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是年輕的博士及準博士學者 |
219 | 2 | 都 | dōu | all | 都是年輕的博士及準博士學者 |
220 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 都是年輕的博士及準博士學者 |
221 | 2 | 都 | dū | Du | 都是年輕的博士及準博士學者 |
222 | 2 | 都 | dōu | already | 都是年輕的博士及準博士學者 |
223 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是年輕的博士及準博士學者 |
224 | 2 | 都 | dū | to reside | 都是年輕的博士及準博士學者 |
225 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 都是年輕的博士及準博士學者 |
226 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 都是年輕的博士及準博士學者 |
227 | 2 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 建設成清淨的人間淨土 |
228 | 2 | 成 | chéng | one tenth | 建設成清淨的人間淨土 |
229 | 2 | 成 | chéng | to become; to turn into | 建設成清淨的人間淨土 |
230 | 2 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 建設成清淨的人間淨土 |
231 | 2 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 建設成清淨的人間淨土 |
232 | 2 | 成 | chéng | a full measure of | 建設成清淨的人間淨土 |
233 | 2 | 成 | chéng | whole | 建設成清淨的人間淨土 |
234 | 2 | 成 | chéng | set; established | 建設成清淨的人間淨土 |
235 | 2 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 建設成清淨的人間淨土 |
236 | 2 | 成 | chéng | to reconcile | 建設成清淨的人間淨土 |
237 | 2 | 成 | chéng | alright; OK | 建設成清淨的人間淨土 |
238 | 2 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 建設成清淨的人間淨土 |
239 | 2 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 建設成清淨的人間淨土 |
240 | 2 | 成 | chéng | composed of | 建設成清淨的人間淨土 |
241 | 2 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 建設成清淨的人間淨土 |
242 | 2 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 建設成清淨的人間淨土 |
243 | 2 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 建設成清淨的人間淨土 |
244 | 2 | 成 | chéng | Cheng | 建設成清淨的人間淨土 |
245 | 2 | 成 | chéng | Become | 建設成清淨的人間淨土 |
246 | 2 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 建設成清淨的人間淨土 |
247 | 2 | 柏林 | bólín | Berlin | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
248 | 2 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 也是可以實踐及實現的 |
249 | 2 | 在 | zài | in; at | 位在德國的柏林佛光山 |
250 | 2 | 在 | zài | at | 位在德國的柏林佛光山 |
251 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 位在德國的柏林佛光山 |
252 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 位在德國的柏林佛光山 |
253 | 2 | 在 | zài | to consist of | 位在德國的柏林佛光山 |
254 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 位在德國的柏林佛光山 |
255 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 位在德國的柏林佛光山 |
256 | 2 | 博士 | bóshì | Ph.D. | 都是年輕的博士及準博士學者 |
257 | 2 | 博士 | bóshì | an imperial scholar | 都是年輕的博士及準博士學者 |
258 | 2 | 及 | jí | to reach | 都是年輕的博士及準博士學者 |
259 | 2 | 及 | jí | and | 都是年輕的博士及準博士學者 |
260 | 2 | 及 | jí | coming to; when | 都是年輕的博士及準博士學者 |
261 | 2 | 及 | jí | to attain | 都是年輕的博士及準博士學者 |
262 | 2 | 及 | jí | to understand | 都是年輕的博士及準博士學者 |
263 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 都是年輕的博士及準博士學者 |
264 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 都是年輕的博士及準博士學者 |
265 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 都是年輕的博士及準博士學者 |
266 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 都是年輕的博士及準博士學者 |
267 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓人了解佛道相通 |
268 | 2 | 讓 | ràng | by | 讓人了解佛道相通 |
269 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓人了解佛道相通 |
270 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 讓人了解佛道相通 |
271 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 菩提月現前 |
272 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi | 菩提月現前 |
273 | 2 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 菩提月現前 |
274 | 2 | 與會 | yùhuì | to participate in a meeting | 瑞士等地的與會人士 |
275 | 1 | 人士 | rénshì | person; figure; public figure | 瑞士等地的與會人士 |
276 | 1 | 朋友 | péngyou | friend | 朋友 |
277 | 1 | 畢竟 | bìjìng | after all; all in all | 常遊畢竟空 |
278 | 1 | 只是 | zhǐshì | merely; simply; only | 而且明白菩薩道並非只是理論 |
279 | 1 | 只是 | zhǐshì | but | 而且明白菩薩道並非只是理論 |
280 | 1 | 只是 | zhǐshì | only because | 而且明白菩薩道並非只是理論 |
281 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
282 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
283 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
284 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
285 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
286 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
287 | 1 | 說 | shuō | allocution | 說 |
288 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
289 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
290 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
291 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
292 | 1 | 清涼月 | qīngliáng yuè | pure and cool moon | 菩薩清涼月 |
293 | 1 | 清涼月 | qīngliáng yuè | Pure and Cool Moon | 菩薩清涼月 |
294 | 1 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情 |
295 | 1 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情 |
296 | 1 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情 |
297 | 1 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情 |
298 | 1 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情 |
299 | 1 | 學術論文 | xuéshù lùnwén | research paper | 一致希望將學術論文結集成冊 |
300 | 1 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 給人方便 |
301 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 給人方便 |
302 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 給人方便 |
303 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 給人方便 |
304 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 給人方便 |
305 | 1 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 給人方便 |
306 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 給人方便 |
307 | 1 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 給人方便 |
308 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 給人方便 |
309 | 1 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 給人方便 |
310 | 1 | 結束 | jiéshù | to finish; to end | 會議結束 |
311 | 1 | 結束 | jiéshù | to restrict; to restrain | 會議結束 |
312 | 1 | 結束 | jiéshù | to dress up | 會議結束 |
313 | 1 | 二 | èr | two | 二 |
314 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
315 | 1 | 二 | èr | second | 二 |
316 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
317 | 1 | 二 | èr | another; the other | 二 |
318 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
319 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
320 | 1 | 也 | yě | also; too | 也為佛光山提倡 |
321 | 1 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也為佛光山提倡 |
322 | 1 | 也 | yě | either | 也為佛光山提倡 |
323 | 1 | 也 | yě | even | 也為佛光山提倡 |
324 | 1 | 也 | yě | used to soften the tone | 也為佛光山提倡 |
325 | 1 | 也 | yě | used for emphasis | 也為佛光山提倡 |
326 | 1 | 也 | yě | used to mark contrast | 也為佛光山提倡 |
327 | 1 | 也 | yě | used to mark compromise | 也為佛光山提倡 |
328 | 1 | 也 | yě | ya | 也為佛光山提倡 |
329 | 1 | 淨 | jìng | clean | 眾生心垢淨 |
330 | 1 | 淨 | jìng | no surplus; net | 眾生心垢淨 |
331 | 1 | 淨 | jìng | only | 眾生心垢淨 |
332 | 1 | 淨 | jìng | pure | 眾生心垢淨 |
333 | 1 | 淨 | jìng | tranquil | 眾生心垢淨 |
334 | 1 | 淨 | jìng | cold | 眾生心垢淨 |
335 | 1 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 眾生心垢淨 |
336 | 1 | 淨 | jìng | role of hero | 眾生心垢淨 |
337 | 1 | 淨 | jìng | completely | 眾生心垢淨 |
338 | 1 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 眾生心垢淨 |
339 | 1 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 眾生心垢淨 |
340 | 1 | 淨 | jìng | clean; pure | 眾生心垢淨 |
341 | 1 | 淨 | jìng | cleanse | 眾生心垢淨 |
342 | 1 | 淨 | jìng | cleanse | 眾生心垢淨 |
343 | 1 | 淨 | jìng | Pure | 眾生心垢淨 |
344 | 1 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 眾生心垢淨 |
345 | 1 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 眾生心垢淨 |
346 | 1 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 眾生心垢淨 |
347 | 1 | 簡稱 | jiǎnchēng | abbreviation | 的簡稱 |
348 | 1 | 簡稱 | jiǎnchēng | place name short form | 的簡稱 |
349 | 1 | 空無 | kōngwú | Emptiness | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
350 | 1 | 空無 | kōngwú | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
351 | 1 | 低 | dī | low | 低 |
352 | 1 | 低 | dī | to lower; to drop down | 低 |
353 | 1 | 低 | dī | end | 低 |
354 | 1 | 低 | dī | to hang; to bend; to bow | 低 |
355 | 1 | 低 | dī | bow; avanāma | 低 |
356 | 1 | 結集 | jiéjí | to collect; to assemble; to compile | 一致希望將學術論文結集成冊 |
357 | 1 | 結集 | jiéjí | chant; recitation | 一致希望將學術論文結集成冊 |
358 | 1 | 結集 | jiéjí | Buddhist council; saṃgīti | 一致希望將學術論文結集成冊 |
359 | 1 | 法布施 | fǎbùshī | the gift of teaching the Dharma | 法布施 |
360 | 1 | 設立 | shèlì | to set up; to establish | 則是佛光山在全球各地設立的重要道場之一 |
361 | 1 | 佛光法水 | fó guāng fǎ shuǐ | Buddha’s Light and Dharma Stream | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
362 | 1 | 文 | wén | writing; text | 這本論文的出版 |
363 | 1 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 這本論文的出版 |
364 | 1 | 文 | wén | Wen | 這本論文的出版 |
365 | 1 | 文 | wén | lines or grain on an object | 這本論文的出版 |
366 | 1 | 文 | wén | culture | 這本論文的出版 |
367 | 1 | 文 | wén | refined writings | 這本論文的出版 |
368 | 1 | 文 | wén | civil; non-military | 這本論文的出版 |
369 | 1 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 這本論文的出版 |
370 | 1 | 文 | wén | wen | 這本論文的出版 |
371 | 1 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 這本論文的出版 |
372 | 1 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 這本論文的出版 |
373 | 1 | 文 | wén | beautiful | 這本論文的出版 |
374 | 1 | 文 | wén | a text; a manuscript | 這本論文的出版 |
375 | 1 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 這本論文的出版 |
376 | 1 | 文 | wén | the text of an imperial order | 這本論文的出版 |
377 | 1 | 文 | wén | liberal arts | 這本論文的出版 |
378 | 1 | 文 | wén | a rite; a ritual | 這本論文的出版 |
379 | 1 | 文 | wén | a tattoo | 這本論文的出版 |
380 | 1 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 這本論文的出版 |
381 | 1 | 文 | wén | text; grantha | 這本論文的出版 |
382 | 1 | 目標 | mùbiāo | target; goal; objective | 是我們共同的願望與目標 |
383 | 1 | 五濁 | wǔ zhuó | the five periods of impurity | 將這個五濁的娑婆世界 |
384 | 1 | 法堂 | fǎtáng | Fo Guang Shan Founder's Quarters | 於佛光山法堂 |
385 | 1 | 法堂 | fǎtáng | Dharma Hall | 於佛光山法堂 |
386 | 1 | 法堂 | fǎtáng | a Dharma hall | 於佛光山法堂 |
387 | 1 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 結合僧 |
388 | 1 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 結合僧 |
389 | 1 | 僧 | sēng | Seng | 結合僧 |
390 | 1 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 結合僧 |
391 | 1 | 二眾 | èrzhòng | two groups | 信二眾的力量 |
392 | 1 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
393 | 1 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
394 | 1 | 日 | rì | a day | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
395 | 1 | 日 | rì | Japan | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
396 | 1 | 日 | rì | sun | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
397 | 1 | 日 | rì | daytime | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
398 | 1 | 日 | rì | sunlight | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
399 | 1 | 日 | rì | everyday | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
400 | 1 | 日 | rì | season | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
401 | 1 | 日 | rì | available time | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
402 | 1 | 日 | rì | a day | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
403 | 1 | 日 | rì | in the past | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
404 | 1 | 日 | mì | mi | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
405 | 1 | 日 | rì | sun; sūrya | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
406 | 1 | 日 | rì | a day; divasa | 一年十一月三日於德國柏林佛光山舉行一場 |
407 | 1 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 常遊畢竟空 |
408 | 1 | 空 | kòng | free time | 常遊畢竟空 |
409 | 1 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 常遊畢竟空 |
410 | 1 | 空 | kōng | the sky; the air | 常遊畢竟空 |
411 | 1 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 常遊畢竟空 |
412 | 1 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 常遊畢竟空 |
413 | 1 | 空 | kòng | empty space | 常遊畢竟空 |
414 | 1 | 空 | kōng | without substance | 常遊畢竟空 |
415 | 1 | 空 | kōng | to not have | 常遊畢竟空 |
416 | 1 | 空 | kòng | opportunity; chance | 常遊畢竟空 |
417 | 1 | 空 | kōng | vast and high | 常遊畢竟空 |
418 | 1 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 常遊畢竟空 |
419 | 1 | 空 | kòng | blank | 常遊畢竟空 |
420 | 1 | 空 | kòng | expansive | 常遊畢竟空 |
421 | 1 | 空 | kòng | lacking | 常遊畢竟空 |
422 | 1 | 空 | kōng | plain; nothing else | 常遊畢竟空 |
423 | 1 | 空 | kōng | Emptiness | 常遊畢竟空 |
424 | 1 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 常遊畢竟空 |
425 | 1 | 他們 | tāmen | they | 他們以不同的角度介紹菩薩道 |
426 | 1 | 月 | yuè | month | 菩提月現前 |
427 | 1 | 月 | yuè | moon | 菩提月現前 |
428 | 1 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 菩提月現前 |
429 | 1 | 月 | yuè | moonlight | 菩提月現前 |
430 | 1 | 月 | yuè | monthly | 菩提月現前 |
431 | 1 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 菩提月現前 |
432 | 1 | 月 | yuè | Tokharians | 菩提月現前 |
433 | 1 | 月 | yuè | China rose | 菩提月現前 |
434 | 1 | 月 | yuè | a month | 菩提月現前 |
435 | 1 | 月 | yuè | Yue | 菩提月現前 |
436 | 1 | 月 | yuè | moon | 菩提月現前 |
437 | 1 | 月 | yuè | month; māsa | 菩提月現前 |
438 | 1 | 菩提薩埵 | pútísàduǒ | bodhisattva | 菩提薩埵 |
439 | 1 | 有資格 | yǒuzīgé | to be entitled; to qualify; to be qualified | 都有資格稱為 |
440 | 1 | 同時 | tóngshí | at the same time; simultaneously | 同時 |
441 | 1 | 人間行者 | rén jiān xíng zhě | Humanistic Buddhist practitioner | 並成為人間行者的一份子 |
442 | 1 | 藉此 | jiècǐ | using this as a pretext; thereby | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
443 | 1 | 凡是 | fánshì | every; all | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
444 | 1 | 法水 | fǎshuǐ | Dharma is like water | 法水常流五大洲 |
445 | 1 | 法水 | fǎshuǐ | Dharma Water | 法水常流五大洲 |
446 | 1 | 則是 | zéshì | only | 則是佛光山在全球各地設立的重要道場之一 |
447 | 1 | 德文 | déwén | German (language) | 更創下全程以德文進行的紀錄 |
448 | 1 | 國際化 | guójìhuà | to internationalize | 佛教國際化 |
449 | 1 | 大步 | dàbù | large strides | 跨出了一大步 |
450 | 1 | 眾生心 | zhòngshēng xīn | the minds of sentient beings | 眾生心垢淨 |
451 | 1 | 共同 | gòngtóng | common; joint | 是我們共同的願望與目標 |
452 | 1 | 理念 | lǐniàn | idea; concept; philosophy; theory | 的理念與實踐 |
453 | 1 | 您 | nín | you | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
454 | 1 | 您 | nín | you (plural) | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
455 | 1 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
456 | 1 | 世界 | shìjiè | the earth | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
457 | 1 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
458 | 1 | 世界 | shìjiè | the human world | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
459 | 1 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
460 | 1 | 世界 | shìjiè | world | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
461 | 1 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 希望藉此帶領您走入菩薩的世界 |
462 | 1 | 出 | chū | to go out; to leave | 跨出了一大步 |
463 | 1 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 跨出了一大步 |
464 | 1 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 跨出了一大步 |
465 | 1 | 出 | chū | to extend; to spread | 跨出了一大步 |
466 | 1 | 出 | chū | to appear | 跨出了一大步 |
467 | 1 | 出 | chū | to exceed | 跨出了一大步 |
468 | 1 | 出 | chū | to publish; to post | 跨出了一大步 |
469 | 1 | 出 | chū | to take up an official post | 跨出了一大步 |
470 | 1 | 出 | chū | to give birth | 跨出了一大步 |
471 | 1 | 出 | chū | a verb complement | 跨出了一大步 |
472 | 1 | 出 | chū | to occur; to happen | 跨出了一大步 |
473 | 1 | 出 | chū | to divorce | 跨出了一大步 |
474 | 1 | 出 | chū | to chase away | 跨出了一大步 |
475 | 1 | 出 | chū | to escape; to leave | 跨出了一大步 |
476 | 1 | 出 | chū | to give | 跨出了一大步 |
477 | 1 | 出 | chū | to emit | 跨出了一大步 |
478 | 1 | 出 | chū | quoted from | 跨出了一大步 |
479 | 1 | 出 | chū | to go out; to leave | 跨出了一大步 |
480 | 1 | 明白 | míngbai | to understand; to realize | 而且明白菩薩道並非只是理論 |
481 | 1 | 明白 | míngbai | clear; obvious | 而且明白菩薩道並非只是理論 |
482 | 1 | 明白 | míngbai | clear-headed; clever | 而且明白菩薩道並非只是理論 |
483 | 1 | 明白 | míngbai | sober; aware | 而且明白菩薩道並非只是理論 |
484 | 1 | 明白 | míngbai | Understanding | 而且明白菩薩道並非只是理論 |
485 | 1 | 跨 | kuà | to straddle; to bestride; to ride | 跨出了一大步 |
486 | 1 | 跨 | kuà | to carry | 跨出了一大步 |
487 | 1 | 潤 | rùn | moist | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
488 | 1 | 潤 | rùn | sleek; glossy | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
489 | 1 | 潤 | rùn | to polish; to freshen; to touch up; to decorate | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
490 | 1 | 潤 | rùn | to dampen; to moisten | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
491 | 1 | 潤 | rùn | benefit; profit | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
492 | 1 | 潤 | rùn | to benefit; to help | 讓佛光法水普潤一切眾生 |
493 | 1 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
494 | 1 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
495 | 1 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
496 | 1 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
497 | 1 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
498 | 1 | 苦 | kǔ | bitter | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
499 | 1 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
500 | 1 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 凡是覺悟到生命苦空無常 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菩萨 | 菩薩 |
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
是 |
|
|
|
菩萨道 | 菩薩道 |
|
|
一 | yī | one; eka | |
给 | 給 | gěi | to give; deya |
道场 | 道場 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
常 | cháng | eternal; nitya | |
中国佛教 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
本论 | 本論 | 98 |
|
柏林 | 98 | Berlin | |
德国 | 德國 | 100 | Germany |
德文 | 100 | German (language) | |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
瑞士 | 114 | Switzerland | |
十一月 | 115 |
|
|
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法布施 | 102 | the gift of teaching the Dharma | |
法水 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
佛光法水 | 102 | Buddha’s Light and Dharma Stream | |
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛道 | 70 |
|
|
结缘 | 結緣 | 106 |
|
空无 | 空無 | 107 |
|
清凉月 | 清涼月 | 113 |
|
人间行者 | 人間行者 | 114 | Humanistic Buddhist practitioner |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
示现 | 示現 | 115 |
|
下化众生 | 下化眾生 | 120 | backtrack to deliver sentient beings |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |