Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Letters - Chan Master Dahui Replies to County Magistrate Sun 書信 ■大慧禪師答孫知縣書

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 xiàng to observe; to assess 相示
2 19 xiàng appearance; portrait; picture 相示
3 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 相示
4 19 xiàng to aid; to help 相示
5 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相示
6 19 xiàng a sign; a mark; appearance 相示
7 19 xiāng alternately; in turn 相示
8 19 xiāng Xiang 相示
9 19 xiāng form substance 相示
10 19 xiāng to express 相示
11 19 xiàng to choose 相示
12 19 xiāng Xiang 相示
13 19 xiāng an ancient musical instrument 相示
14 19 xiāng the seventh lunar month 相示
15 19 xiāng to compare 相示
16 19 xiàng to divine 相示
17 19 xiàng to administer 相示
18 19 xiàng helper for a blind person 相示
19 19 xiāng rhythm [music] 相示
20 19 xiāng the upper frets of a pipa 相示
21 19 xiāng coralwood 相示
22 19 xiàng ministry 相示
23 19 xiàng to supplement; to enhance 相示
24 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相示
25 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相示
26 19 xiàng sign; mark; liṅga 相示
27 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相示
28 19 to use; to grasp 蒙以所修
29 19 to rely on 蒙以所修
30 19 to regard 蒙以所修
31 19 to be able to 蒙以所修
32 19 to order; to command 蒙以所修
33 19 used after a verb 蒙以所修
34 19 a reason; a cause 蒙以所修
35 19 Israel 蒙以所修
36 19 Yi 蒙以所修
37 19 use; yogena 蒙以所修
38 18 zhī to go 則不能窺測經中深妙之義
39 18 zhī to arrive; to go 則不能窺測經中深妙之義
40 18 zhī is 則不能窺測經中深妙之義
41 18 zhī to use 則不能窺測經中深妙之義
42 18 zhī Zhi 則不能窺測經中深妙之義
43 16 ya 真火中蓮也
44 16 左右 zuǒyòu approximately 近世士大夫肯如左右留心內典者
45 16 左右 zuǒyòu the left and right 近世士大夫肯如左右留心內典者
46 16 左右 zuǒyòu nearby 近世士大夫肯如左右留心內典者
47 16 左右 zuǒyòu attendants; retainers and officials 近世士大夫肯如左右留心內典者
48 16 左右 zuǒyòu a respectful term of address in letters 近世士大夫肯如左右留心內典者
49 16 左右 zuǒyòu to help 近世士大夫肯如左右留心內典者
50 16 左右 zuǒyòu to control 近世士大夫肯如左右留心內典者
51 16 左右 zuǒyòu to be in two minds about 近世士大夫肯如左右留心內典者
52 15 zhě ca 近世士大夫肯如左右留心內典者
53 13 wéi to act as; to serve 實為希有
54 13 wéi to change into; to become 實為希有
55 13 wéi to be; is 實為希有
56 13 wéi to do 實為希有
57 13 wèi to support; to help 實為希有
58 13 wéi to govern 實為希有
59 12 jīng to go through; to experience 不具看經眼
60 12 jīng a sutra; a scripture 不具看經眼
61 12 jīng warp 不具看經眼
62 12 jīng longitude 不具看經眼
63 12 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 不具看經眼
64 12 jīng a woman's period 不具看經眼
65 12 jīng to bear; to endure 不具看經眼
66 12 jīng to hang; to die by hanging 不具看經眼
67 12 jīng classics 不具看經眼
68 12 jīng to be frugal; to save 不具看經眼
69 12 jīng a classic; a scripture; canon 不具看經眼
70 12 jīng a standard; a norm 不具看經眼
71 12 jīng a section of a Confucian work 不具看經眼
72 12 jīng to measure 不具看經眼
73 12 jīng human pulse 不具看經眼
74 12 jīng menstruation; a woman's period 不具看經眼
75 12 jīng sutra; discourse 不具看經眼
76 12 ér Kangxi radical 126 而汨亂本真
77 12 ér as if; to seem like 而汨亂本真
78 12 néng can; able 而汨亂本真
79 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而汨亂本真
80 12 ér to arrive; up to 而汨亂本真
81 11 Yi 清涼亦聖師也
82 11 zhōng middle 則不能窺測經中深妙之義
83 11 zhōng medium; medium sized 則不能窺測經中深妙之義
84 11 zhōng China 則不能窺測經中深妙之義
85 11 zhòng to hit the mark 則不能窺測經中深妙之義
86 11 zhōng midday 則不能窺測經中深妙之義
87 11 zhōng inside 則不能窺測經中深妙之義
88 11 zhōng during 則不能窺測經中深妙之義
89 11 zhōng Zhong 則不能窺測經中深妙之義
90 11 zhōng intermediary 則不能窺測經中深妙之義
91 11 zhōng half 則不能窺測經中深妙之義
92 11 zhòng to reach; to attain 則不能窺測經中深妙之義
93 11 zhòng to suffer; to infect 則不能窺測經中深妙之義
94 11 zhòng to obtain 則不能窺測經中深妙之義
95 11 zhòng to pass an exam 則不能窺測經中深妙之義
96 11 zhōng middle 則不能窺測經中深妙之義
97 10 běn to be one's own 而汨亂本真
98 10 běn origin; source; root; foundation; basis 而汨亂本真
99 10 běn the roots of a plant 而汨亂本真
100 10 běn capital 而汨亂本真
101 10 běn main; central; primary 而汨亂本真
102 10 běn according to 而汨亂本真
103 10 běn a version; an edition 而汨亂本真
104 10 běn a memorial [presented to the emperor] 而汨亂本真
105 10 běn a book 而汨亂本真
106 10 běn trunk of a tree 而汨亂本真
107 10 běn to investigate the root of 而汨亂本真
108 10 běn a manuscript for a play 而汨亂本真
109 10 běn Ben 而汨亂本真
110 10 běn root; origin; mula 而汨亂本真
111 10 běn becoming, being, existing; bhava 而汨亂本真
112 10 běn former; previous; pūrva 而汨亂本真
113 10 lùn to comment; to discuss 無著論頌
114 10 lùn a theory; a doctrine 無著論頌
115 10 lùn to evaluate 無著論頌
116 10 lùn opinion; speech; statement 無著論頌
117 10 lùn to convict 無著論頌
118 10 lùn to edit; to compile 無著論頌
119 10 lùn a treatise; sastra 無著論頌
120 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 幸得隨喜一遍
121 10 děi to want to; to need to 幸得隨喜一遍
122 10 děi must; ought to 幸得隨喜一遍
123 10 de 幸得隨喜一遍
124 10 de infix potential marker 幸得隨喜一遍
125 10 to result in 幸得隨喜一遍
126 10 to be proper; to fit; to suit 幸得隨喜一遍
127 10 to be satisfied 幸得隨喜一遍
128 10 to be finished 幸得隨喜一遍
129 10 děi satisfying 幸得隨喜一遍
130 10 to contract 幸得隨喜一遍
131 10 to hear 幸得隨喜一遍
132 10 to have; there is 幸得隨喜一遍
133 10 marks time passed 幸得隨喜一遍
134 10 obtain; attain; prāpta 幸得隨喜一遍
135 9 yòu Kangxi radical 29 又云
136 8 fēi Kangxi radical 175 即悟其非
137 8 fēi wrong; bad; untruthful 即悟其非
138 8 fēi different 即悟其非
139 8 fēi to not be; to not have 即悟其非
140 8 fēi to violate; to be contrary to 即悟其非
141 8 fēi Africa 即悟其非
142 8 fēi to slander 即悟其非
143 8 fěi to avoid 即悟其非
144 8 fēi must 即悟其非
145 8 fēi an error 即悟其非
146 8 fēi a problem; a question 即悟其非
147 8 fēi evil 即悟其非
148 8 具足 jùzú Purāṇa 不以具足相故
149 8 具足 jùzú Completeness 不以具足相故
150 8 具足 jùzú complete; accomplished 不以具足相故
151 8 meaning; sense 則不能窺測經中深妙之義
152 8 justice; right action; righteousness 則不能窺測經中深妙之義
153 8 artificial; man-made; fake 則不能窺測經中深妙之義
154 8 chivalry; generosity 則不能窺測經中深妙之義
155 8 just; righteous 則不能窺測經中深妙之義
156 8 adopted 則不能窺測經中深妙之義
157 8 a relationship 則不能窺測經中深妙之義
158 8 volunteer 則不能窺測經中深妙之義
159 8 something suitable 則不能窺測經中深妙之義
160 8 a martyr 則不能窺測經中深妙之義
161 8 a law 則不能窺測經中深妙之義
162 8 Yi 則不能窺測經中深妙之義
163 8 Righteousness 則不能窺測經中深妙之義
164 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則不能如是信得及
165 7 a grade; a level 則不能如是信得及
166 7 an example; a model 則不能如是信得及
167 7 a weighing device 則不能如是信得及
168 7 to grade; to rank 則不能如是信得及
169 7 to copy; to imitate; to follow 則不能如是信得及
170 7 to do 則不能如是信得及
171 7 koan; kōan; gong'an 則不能如是信得及
172 6 梵本 fànběn a Sanskrit text 則定嘗見六朝所譯梵本
173 6 zhèng proof 有證梵語者
174 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 有證梵語者
175 6 zhèng to advise against 有證梵語者
176 6 zhèng certificate 有證梵語者
177 6 zhèng an illness 有證梵語者
178 6 zhèng to accuse 有證梵語者
179 6 zhèng realization; adhigama 有證梵語者
180 6 to go; to 還著於本人矣
181 6 to rely on; to depend on 還著於本人矣
182 6 Yu 還著於本人矣
183 6 a crow 還著於本人矣
184 6 self 左右若無人我
185 6 [my] dear 左右若無人我
186 6 Wo 左右若無人我
187 6 self; atman; attan 左右若無人我
188 6 ga 左右若無人我
189 6 jiàn to see 則定嘗見六朝所譯梵本
190 6 jiàn opinion; view; understanding 則定嘗見六朝所譯梵本
191 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 則定嘗見六朝所譯梵本
192 6 jiàn refer to; for details see 則定嘗見六朝所譯梵本
193 6 jiàn to appear 則定嘗見六朝所譯梵本
194 6 jiàn to meet 則定嘗見六朝所譯梵本
195 6 jiàn to receive (a guest) 則定嘗見六朝所譯梵本
196 6 jiàn let me; kindly 則定嘗見六朝所譯梵本
197 6 jiàn Jian 則定嘗見六朝所譯梵本
198 6 xiàn to appear 則定嘗見六朝所譯梵本
199 6 xiàn to introduce 則定嘗見六朝所譯梵本
200 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 則定嘗見六朝所譯梵本
201 6 infix potential marker 不具看經眼
202 6 rén person; people; a human being 卻要後世人諦信
203 6 rén Kangxi radical 9 卻要後世人諦信
204 6 rén a kind of person 卻要後世人諦信
205 6 rén everybody 卻要後世人諦信
206 6 rén adult 卻要後世人諦信
207 6 rén somebody; others 卻要後世人諦信
208 6 rén an upright person 卻要後世人諦信
209 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 卻要後世人諦信
210 5 kān to print; to publish 便以臆見刊削聖意
211 5 kān to cut down; to chop out 便以臆見刊削聖意
212 5 kān a publication; a periodical 便以臆見刊削聖意
213 5 kān to engrave; to carve 便以臆見刊削聖意
214 5 kān to correct; to edit 便以臆見刊削聖意
215 5 kān restrained; niyata 便以臆見刊削聖意
216 5 yún cloud 又云
217 5 yún Yunnan 又云
218 5 yún Yun 又云
219 5 yún to say 又云
220 5 yún to have 又云
221 5 yún cloud; megha 又云
222 5 yún to say; iti 又云
223 5 shū book 大慧禪師答孫知縣書
224 5 shū document; manuscript 大慧禪師答孫知縣書
225 5 shū letter 大慧禪師答孫知縣書
226 5 Shū the Cannon of Documents 大慧禪師答孫知縣書
227 5 shū to write 大慧禪師答孫知縣書
228 5 shū writing 大慧禪師答孫知縣書
229 5 shū calligraphy; writing style 大慧禪師答孫知縣書
230 5 shū Shu 大慧禪師答孫知縣書
231 5 shū to record 大慧禪師答孫知縣書
232 5 shū book; pustaka 大慧禪師答孫知縣書
233 5 shū write; copy; likh 大慧禪師答孫知縣書
234 5 shū manuscript; lekha 大慧禪師答孫知縣書
235 5 圓覺 yuán jué complete enlightenment 圓覺疏鈔
236 5 圓覺 yuán jué Perfect Enlightenment 圓覺疏鈔
237 5 Kangxi radical 71 既無梵本
238 5 to not have; without 既無梵本
239 5 mo 既無梵本
240 5 to not have 既無梵本
241 5 Wu 既無梵本
242 5 mo 既無梵本
243 5 shī teacher 左右詆諸聖師翻譯失真
244 5 shī multitude 左右詆諸聖師翻譯失真
245 5 shī a host; a leader 左右詆諸聖師翻譯失真
246 5 shī an expert 左右詆諸聖師翻譯失真
247 5 shī an example; a model 左右詆諸聖師翻譯失真
248 5 shī master 左右詆諸聖師翻譯失真
249 5 shī a capital city; a well protected place 左右詆諸聖師翻譯失真
250 5 shī Shi 左右詆諸聖師翻譯失真
251 5 shī to imitate 左右詆諸聖師翻譯失真
252 5 shī troops 左右詆諸聖師翻譯失真
253 5 shī shi 左右詆諸聖師翻譯失真
254 5 shī an army division 左右詆諸聖師翻譯失真
255 5 shī the 7th hexagram 左右詆諸聖師翻譯失真
256 5 shī a lion 左右詆諸聖師翻譯失真
257 5 shī spiritual guide; teacher; ācārya 左右詆諸聖師翻譯失真
258 5 cuò mistake; error; blunder; fault 盡得諸師翻譯錯謬
259 5 cuò wrong; mistaken; incorrect 盡得諸師翻譯錯謬
260 5 cuò to inlay with gold or silver 盡得諸師翻譯錯謬
261 5 cuò a grindstone 盡得諸師翻譯錯謬
262 5 cuò Cuo 盡得諸師翻譯錯謬
263 5 cuò to diverge; to branch off the road 盡得諸師翻譯錯謬
264 5 cuò bad; spoiled; broken 盡得諸師翻譯錯謬
265 5 to find a place for; to arrange for 盡得諸師翻譯錯謬
266 5 to discard; to abandon; to invalidate 盡得諸師翻譯錯謬
267 5 to stop 盡得諸師翻譯錯謬
268 5 to put in place; to put into practice; to take effect 盡得諸師翻譯錯謬
269 5 便 biàn convenient; handy; easy 便以臆見刊削聖意
270 5 便 biàn advantageous 便以臆見刊削聖意
271 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便以臆見刊削聖意
272 5 便 pián fat; obese 便以臆見刊削聖意
273 5 便 biàn to make easy 便以臆見刊削聖意
274 5 便 biàn an unearned advantage 便以臆見刊削聖意
275 5 便 biàn ordinary; plain 便以臆見刊削聖意
276 5 便 biàn in passing 便以臆見刊削聖意
277 5 便 biàn informal 便以臆見刊削聖意
278 5 便 biàn appropriate; suitable 便以臆見刊削聖意
279 5 便 biàn an advantageous occasion 便以臆見刊削聖意
280 5 便 biàn stool 便以臆見刊削聖意
281 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 便以臆見刊削聖意
282 5 便 biàn proficient; skilled 便以臆見刊削聖意
283 5 便 pián shrewd; slick; good with words 便以臆見刊削聖意
284 5 xiāo to scrape off; to pare 便以臆見刊削聖意
285 5 xuē to reduce; to weaken 便以臆見刊削聖意
286 5 xiāo to cut up 便以臆見刊削聖意
287 5 xiāo to eliminate 便以臆見刊削聖意
288 5 xiāo to exploit; to plunder 便以臆見刊削聖意
289 5 xiāo to blame 便以臆見刊削聖意
290 5 xiāo to scrape off; apakarṣa 便以臆見刊削聖意
291 5 wèi to call 梁昭明太子謂莫作是念
292 5 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 梁昭明太子謂莫作是念
293 5 wèi to speak to; to address 梁昭明太子謂莫作是念
294 5 wèi to treat as; to regard as 梁昭明太子謂莫作是念
295 5 wèi introducing a condition situation 梁昭明太子謂莫作是念
296 5 wèi to speak to; to address 梁昭明太子謂莫作是念
297 5 wèi to think 梁昭明太子謂莫作是念
298 5 wèi for; is to be 梁昭明太子謂莫作是念
299 5 wèi to make; to cause 梁昭明太子謂莫作是念
300 5 wèi principle; reason 梁昭明太子謂莫作是念
301 5 wèi Wei 梁昭明太子謂莫作是念
302 4 shèng sacred 左右詆諸聖師翻譯失真
303 4 shèng clever; wise; shrewd 左右詆諸聖師翻譯失真
304 4 shèng a master; an expert 左右詆諸聖師翻譯失真
305 4 shèng a sage; a wise man; a saint 左右詆諸聖師翻譯失真
306 4 shèng noble; sovereign; without peer 左右詆諸聖師翻譯失真
307 4 shèng agile 左右詆諸聖師翻譯失真
308 4 shèng noble; sacred; ārya 左右詆諸聖師翻譯失真
309 4 gēng to change; to ammend 此段更分明
310 4 gēng a watch; a measure of time 此段更分明
311 4 gēng to experience 此段更分明
312 4 gēng to improve 此段更分明
313 4 gēng to replace; to substitute 此段更分明
314 4 gēng to compensate 此段更分明
315 4 gēng contacts 此段更分明
316 4 gèng to increase 此段更分明
317 4 gēng forced military service 此段更分明
318 4 gēng Geng 此段更分明
319 4 jīng to experience 此段更分明
320 4 idea 違背佛意
321 4 Italy (abbreviation) 違背佛意
322 4 a wish; a desire; intention 違背佛意
323 4 mood; feeling 違背佛意
324 4 will; willpower; determination 違背佛意
325 4 bearing; spirit 違背佛意
326 4 to think of; to long for; to miss 違背佛意
327 4 to anticipate; to expect 違背佛意
328 4 to doubt; to suspect 違背佛意
329 4 meaning 違背佛意
330 4 a suggestion; a hint 違背佛意
331 4 an understanding; a point of view 違背佛意
332 4 Yi 違背佛意
333 4 manas; mind; mentation 違背佛意
334 4 xíng to walk 上卷第三葉第十行
335 4 xíng capable; competent 上卷第三葉第十行
336 4 háng profession 上卷第三葉第十行
337 4 xíng Kangxi radical 144 上卷第三葉第十行
338 4 xíng to travel 上卷第三葉第十行
339 4 xìng actions; conduct 上卷第三葉第十行
340 4 xíng to do; to act; to practice 上卷第三葉第十行
341 4 xíng all right; OK; okay 上卷第三葉第十行
342 4 háng horizontal line 上卷第三葉第十行
343 4 héng virtuous deeds 上卷第三葉第十行
344 4 hàng a line of trees 上卷第三葉第十行
345 4 hàng bold; steadfast 上卷第三葉第十行
346 4 xíng to move 上卷第三葉第十行
347 4 xíng to put into effect; to implement 上卷第三葉第十行
348 4 xíng travel 上卷第三葉第十行
349 4 xíng to circulate 上卷第三葉第十行
350 4 xíng running script; running script 上卷第三葉第十行
351 4 xíng temporary 上卷第三葉第十行
352 4 háng rank; order 上卷第三葉第十行
353 4 háng a business; a shop 上卷第三葉第十行
354 4 xíng to depart; to leave 上卷第三葉第十行
355 4 xíng to experience 上卷第三葉第十行
356 4 xíng path; way 上卷第三葉第十行
357 4 xíng xing; ballad 上卷第三葉第十行
358 4 xíng Xing 上卷第三葉第十行
359 4 xíng Practice 上卷第三葉第十行
360 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 上卷第三葉第十行
361 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 上卷第三葉第十行
362 4 to translate; to interpret 則定嘗見六朝所譯梵本
363 4 to explain 則定嘗見六朝所譯梵本
364 4 to decode; to encode 則定嘗見六朝所譯梵本
365 4 zuò to do 莫作是念
366 4 zuò to act as; to serve as 莫作是念
367 4 zuò to start 莫作是念
368 4 zuò a writing; a work 莫作是念
369 4 zuò to dress as; to be disguised as 莫作是念
370 4 zuō to create; to make 莫作是念
371 4 zuō a workshop 莫作是念
372 4 zuō to write; to compose 莫作是念
373 4 zuò to rise 莫作是念
374 4 zuò to be aroused 莫作是念
375 4 zuò activity; action; undertaking 莫作是念
376 4 zuò to regard as 莫作是念
377 4 zuò action; kāraṇa 莫作是念
378 4 yīn cause; reason 則且未論招因帶果
379 4 yīn to accord with 則且未論招因帶果
380 4 yīn to follow 則且未論招因帶果
381 4 yīn to rely on 則且未論招因帶果
382 4 yīn via; through 則且未論招因帶果
383 4 yīn to continue 則且未論招因帶果
384 4 yīn to receive 則且未論招因帶果
385 4 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 則且未論招因帶果
386 4 yīn to seize an opportunity 則且未論招因帶果
387 4 yīn to be like 則且未論招因帶果
388 4 yīn a standrd; a criterion 則且未論招因帶果
389 4 yīn cause; hetu 則且未論招因帶果
390 4 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提
391 4 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提
392 4 shí knowledge; understanding 恐有識者見之
393 4 shí to know; to be familiar with 恐有識者見之
394 4 zhì to record 恐有識者見之
395 4 shí thought; cognition 恐有識者見之
396 4 shí to understand 恐有識者見之
397 4 shí experience; common sense 恐有識者見之
398 4 shí a good friend 恐有識者見之
399 4 zhì to remember; to memorize 恐有識者見之
400 4 zhì a label; a mark 恐有識者見之
401 4 zhì an inscription 恐有識者見之
402 4 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 恐有識者見之
403 4 to depend on; to lean on 始有據依
404 4 to comply with; to follow 始有據依
405 4 to help 始有據依
406 4 flourishing 始有據依
407 4 lovable 始有據依
408 4 upadhi / bonds; substratum 始有據依
409 4 wěi tail 但書之于經尾而已
410 4 wěi extremity; end; stern 但書之于經尾而已
411 4 wěi to follow 但書之于經尾而已
412 4 wěi Wei constellation 但書之于經尾而已
413 4 wěi last 但書之于經尾而已
414 4 wěi lower reach [of a river] 但書之于經尾而已
415 4 wěi to mate [of animals] 但書之于經尾而已
416 4 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 但書之于經尾而已
417 4 wěi remaining 但書之于經尾而已
418 4 wěi tail; lāṅgūla 但書之于經尾而已
419 4 zhǎng to grow; to develop 又以長水
420 4 cháng long 又以長水
421 4 zhǎng Kangxi radical 168 又以長水
422 4 zhàng extra; surplus; remainder 又以長水
423 4 cháng length; distance 又以長水
424 4 cháng distant 又以長水
425 4 cháng tall 又以長水
426 4 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 又以長水
427 4 zhàng to be powerful and prosperous 又以長水
428 4 cháng deep 又以長水
429 4 cháng good aspects; strong points 又以長水
430 4 cháng Chang 又以長水
431 4 cháng speciality 又以長水
432 4 zhǎng old 又以長水
433 4 zhǎng to be born 又以長水
434 4 zhǎng older; eldest; senior 又以長水
435 4 zhǎng to respect; to hold in esteem 又以長水
436 4 zhǎng to be a leader 又以長水
437 4 zhǎng Zhang 又以長水
438 4 zhǎng to increase; to boost 又以長水
439 4 zhǎng older; senior 又以長水
440 4 cháng long 又以長水
441 4 one 更無一人發真歸元
442 4 Kangxi radical 1 更無一人發真歸元
443 4 pure; concentrated 更無一人發真歸元
444 4 first 更無一人發真歸元
445 4 the same 更無一人發真歸元
446 4 sole; single 更無一人發真歸元
447 4 a very small amount 更無一人發真歸元
448 4 Yi 更無一人發真歸元
449 4 other 更無一人發真歸元
450 4 to unify 更無一人發真歸元
451 4 accidentally; coincidentally 更無一人發真歸元
452 4 abruptly; suddenly 更無一人發真歸元
453 4 one; eka 更無一人發真歸元
454 4 xún to search; to look for; to seek 蓋座主多是尋行數墨
455 4 xún to investigate; to study; to research 蓋座主多是尋行數墨
456 4 xún to pursue 蓋座主多是尋行數墨
457 4 xún to supress with armed forces 蓋座主多是尋行數墨
458 4 xún Xun 蓋座主多是尋行數墨
459 4 xún to continue 蓋座主多是尋行數墨
460 4 xún to climb 蓋座主多是尋行數墨
461 4 xún to put something to use; to make use of 蓋座主多是尋行數墨
462 4 xún to reaffirm; to reiterate 蓋座主多是尋行數墨
463 4 xún vitarka; vitarkah; vitakka; conception; gross detection; examination; application of thought 蓋座主多是尋行數墨
464 4 zài in; at 蓋須菩提初在母胎即知空寂
465 4 zài to exist; to be living 蓋須菩提初在母胎即知空寂
466 4 zài to consist of 蓋須菩提初在母胎即知空寂
467 4 zài to be at a post 蓋須菩提初在母胎即知空寂
468 4 zài in; bhū 蓋須菩提初在母胎即知空寂
469 4 desire 欲流布萬世
470 4 to desire; to wish 欲流布萬世
471 4 to desire; to intend 欲流布萬世
472 4 lust 欲流布萬世
473 4 desire; intention; wish; kāma 欲流布萬世
474 4 yán to speak; to say; said 古人有言
475 4 yán language; talk; words; utterance; speech 古人有言
476 4 yán Kangxi radical 149 古人有言
477 4 yán phrase; sentence 古人有言
478 4 yán a word; a syllable 古人有言
479 4 yán a theory; a doctrine 古人有言
480 4 yán to regard as 古人有言
481 4 yán to act as 古人有言
482 4 yán speech; vāc 古人有言
483 4 yán speak; vad 古人有言
484 4 shuǐ water 又以長水
485 4 shuǐ Kangxi radical 85 又以長水
486 4 shuǐ a river 又以長水
487 4 shuǐ liquid; lotion; juice 又以長水
488 4 shuǐ a flood 又以長水
489 4 shuǐ to swim 又以長水
490 4 shuǐ a body of water 又以長水
491 4 shuǐ Shui 又以長水
492 4 shuǐ water element 又以長水
493 4 shuǐ water 又以長水
494 4 rán to approve; to endorse 遂泮然無疑
495 4 rán to burn 遂泮然無疑
496 4 rán to pledge; to promise 遂泮然無疑
497 4 rán Ran 遂泮然無疑
498 4 翻譯 fānyì to translate; to interpret 左右詆諸聖師翻譯失真
499 4 翻譯 fānyì a translator; an interpreter 左右詆諸聖師翻譯失真
500 4 翻譯 fānyì 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) 左右詆諸聖師翻譯失真

Frequencies of all Words

Top 1074

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 shì is; are; am; to be 是正舛差
2 24 shì is exactly 是正舛差
3 24 shì is suitable; is in contrast 是正舛差
4 24 shì this; that; those 是正舛差
5 24 shì really; certainly 是正舛差
6 24 shì correct; yes; affirmative 是正舛差
7 24 shì true 是正舛差
8 24 shì is; has; exists 是正舛差
9 24 shì used between repetitions of a word 是正舛差
10 24 shì a matter; an affair 是正舛差
11 24 shì Shi 是正舛差
12 24 shì is; bhū 是正舛差
13 24 shì this; idam 是正舛差
14 19 xiāng each other; one another; mutually 相示
15 19 xiàng to observe; to assess 相示
16 19 xiàng appearance; portrait; picture 相示
17 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 相示
18 19 xiàng to aid; to help 相示
19 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相示
20 19 xiàng a sign; a mark; appearance 相示
21 19 xiāng alternately; in turn 相示
22 19 xiāng Xiang 相示
23 19 xiāng form substance 相示
24 19 xiāng to express 相示
25 19 xiàng to choose 相示
26 19 xiāng Xiang 相示
27 19 xiāng an ancient musical instrument 相示
28 19 xiāng the seventh lunar month 相示
29 19 xiāng to compare 相示
30 19 xiàng to divine 相示
31 19 xiàng to administer 相示
32 19 xiàng helper for a blind person 相示
33 19 xiāng rhythm [music] 相示
34 19 xiāng the upper frets of a pipa 相示
35 19 xiāng coralwood 相示
36 19 xiàng ministry 相示
37 19 xiàng to supplement; to enhance 相示
38 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相示
39 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相示
40 19 xiàng sign; mark; liṅga 相示
41 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相示
42 19 so as to; in order to 蒙以所修
43 19 to use; to regard as 蒙以所修
44 19 to use; to grasp 蒙以所修
45 19 according to 蒙以所修
46 19 because of 蒙以所修
47 19 on a certain date 蒙以所修
48 19 and; as well as 蒙以所修
49 19 to rely on 蒙以所修
50 19 to regard 蒙以所修
51 19 to be able to 蒙以所修
52 19 to order; to command 蒙以所修
53 19 further; moreover 蒙以所修
54 19 used after a verb 蒙以所修
55 19 very 蒙以所修
56 19 already 蒙以所修
57 19 increasingly 蒙以所修
58 19 a reason; a cause 蒙以所修
59 19 Israel 蒙以所修
60 19 Yi 蒙以所修
61 19 use; yogena 蒙以所修
62 18 zhī him; her; them; that 則不能窺測經中深妙之義
63 18 zhī used between a modifier and a word to form a word group 則不能窺測經中深妙之義
64 18 zhī to go 則不能窺測經中深妙之義
65 18 zhī this; that 則不能窺測經中深妙之義
66 18 zhī genetive marker 則不能窺測經中深妙之義
67 18 zhī it 則不能窺測經中深妙之義
68 18 zhī in 則不能窺測經中深妙之義
69 18 zhī all 則不能窺測經中深妙之義
70 18 zhī and 則不能窺測經中深妙之義
71 18 zhī however 則不能窺測經中深妙之義
72 18 zhī if 則不能窺測經中深妙之義
73 18 zhī then 則不能窺測經中深妙之義
74 18 zhī to arrive; to go 則不能窺測經中深妙之義
75 18 zhī is 則不能窺測經中深妙之義
76 18 zhī to use 則不能窺測經中深妙之義
77 18 zhī Zhi 則不能窺測經中深妙之義
78 16 also; too 真火中蓮也
79 16 a final modal particle indicating certainy or decision 真火中蓮也
80 16 either 真火中蓮也
81 16 even 真火中蓮也
82 16 used to soften the tone 真火中蓮也
83 16 used for emphasis 真火中蓮也
84 16 used to mark contrast 真火中蓮也
85 16 used to mark compromise 真火中蓮也
86 16 ya 真火中蓮也
87 16 左右 zuǒyòu approximately 近世士大夫肯如左右留心內典者
88 16 左右 zuǒyòu the left and right 近世士大夫肯如左右留心內典者
89 16 左右 zuǒyòu nearby 近世士大夫肯如左右留心內典者
90 16 左右 zuǒyòu attendants; retainers and officials 近世士大夫肯如左右留心內典者
91 16 左右 zuǒyòu a respectful term of address in letters 近世士大夫肯如左右留心內典者
92 16 左右 zuǒyòu to help 近世士大夫肯如左右留心內典者
93 16 左右 zuǒyòu to control 近世士大夫肯如左右留心內典者
94 16 左右 zuǒyòu to be in two minds about 近世士大夫肯如左右留心內典者
95 16 左右 zuǒyòu in any event 近世士大夫肯如左右留心內典者
96 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 近世士大夫肯如左右留心內典者
97 15 zhě that 近世士大夫肯如左右留心內典者
98 15 zhě nominalizing function word 近世士大夫肯如左右留心內典者
99 15 zhě used to mark a definition 近世士大夫肯如左右留心內典者
100 15 zhě used to mark a pause 近世士大夫肯如左右留心內典者
101 15 zhě topic marker; that; it 近世士大夫肯如左右留心內典者
102 15 zhuó according to 近世士大夫肯如左右留心內典者
103 15 zhě ca 近世士大夫肯如左右留心內典者
104 14 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故不敢不上稟
105 14 old; ancient; former; past 故不敢不上稟
106 14 reason; cause; purpose 故不敢不上稟
107 14 to die 故不敢不上稟
108 14 so; therefore; hence 故不敢不上稟
109 14 original 故不敢不上稟
110 14 accident; happening; instance 故不敢不上稟
111 14 a friend; an acquaintance; friendship 故不敢不上稟
112 14 something in the past 故不敢不上稟
113 14 deceased; dead 故不敢不上稟
114 14 still; yet 故不敢不上稟
115 14 yǒu is; are; to exist 始有據依
116 14 yǒu to have; to possess 始有據依
117 14 yǒu indicates an estimate 始有據依
118 14 yǒu indicates a large quantity 始有據依
119 14 yǒu indicates an affirmative response 始有據依
120 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 始有據依
121 14 yǒu used to compare two things 始有據依
122 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 始有據依
123 14 yǒu used before the names of dynasties 始有據依
124 14 yǒu a certain thing; what exists 始有據依
125 14 yǒu multiple of ten and ... 始有據依
126 14 yǒu abundant 始有據依
127 14 yǒu purposeful 始有據依
128 14 yǒu You 始有據依
129 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 始有據依
130 14 yǒu becoming; bhava 始有據依
131 13 wèi for; to 實為希有
132 13 wèi because of 實為希有
133 13 wéi to act as; to serve 實為希有
134 13 wéi to change into; to become 實為希有
135 13 wéi to be; is 實為希有
136 13 wéi to do 實為希有
137 13 wèi for 實為希有
138 13 wèi because of; for; to 實為希有
139 13 wèi to 實為希有
140 13 wéi in a passive construction 實為希有
141 13 wéi forming a rehetorical question 實為希有
142 13 wéi forming an adverb 實為希有
143 13 wéi to add emphasis 實為希有
144 13 wèi to support; to help 實為希有
145 13 wéi to govern 實為希有
146 12 jīng to go through; to experience 不具看經眼
147 12 jīng a sutra; a scripture 不具看經眼
148 12 jīng warp 不具看經眼
149 12 jīng longitude 不具看經眼
150 12 jīng often; regularly; frequently 不具看經眼
151 12 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 不具看經眼
152 12 jīng a woman's period 不具看經眼
153 12 jīng to bear; to endure 不具看經眼
154 12 jīng to hang; to die by hanging 不具看經眼
155 12 jīng classics 不具看經眼
156 12 jīng to be frugal; to save 不具看經眼
157 12 jīng a classic; a scripture; canon 不具看經眼
158 12 jīng a standard; a norm 不具看經眼
159 12 jīng a section of a Confucian work 不具看經眼
160 12 jīng to measure 不具看經眼
161 12 jīng human pulse 不具看經眼
162 12 jīng menstruation; a woman's period 不具看經眼
163 12 jīng sutra; discourse 不具看經眼
164 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而汨亂本真
165 12 ér Kangxi radical 126 而汨亂本真
166 12 ér you 而汨亂本真
167 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而汨亂本真
168 12 ér right away; then 而汨亂本真
169 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 而汨亂本真
170 12 ér if; in case; in the event that 而汨亂本真
171 12 ér therefore; as a result; thus 而汨亂本真
172 12 ér how can it be that? 而汨亂本真
173 12 ér so as to 而汨亂本真
174 12 ér only then 而汨亂本真
175 12 ér as if; to seem like 而汨亂本真
176 12 néng can; able 而汨亂本真
177 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而汨亂本真
178 12 ér me 而汨亂本真
179 12 ér to arrive; up to 而汨亂本真
180 12 ér possessive 而汨亂本真
181 11 also; too 清涼亦聖師也
182 11 but 清涼亦聖師也
183 11 this; he; she 清涼亦聖師也
184 11 although; even though 清涼亦聖師也
185 11 already 清涼亦聖師也
186 11 particle with no meaning 清涼亦聖師也
187 11 Yi 清涼亦聖師也
188 11 zhōng middle 則不能窺測經中深妙之義
189 11 zhōng medium; medium sized 則不能窺測經中深妙之義
190 11 zhōng China 則不能窺測經中深妙之義
191 11 zhòng to hit the mark 則不能窺測經中深妙之義
192 11 zhōng in; amongst 則不能窺測經中深妙之義
193 11 zhōng midday 則不能窺測經中深妙之義
194 11 zhōng inside 則不能窺測經中深妙之義
195 11 zhōng during 則不能窺測經中深妙之義
196 11 zhōng Zhong 則不能窺測經中深妙之義
197 11 zhōng intermediary 則不能窺測經中深妙之義
198 11 zhōng half 則不能窺測經中深妙之義
199 11 zhōng just right; suitably 則不能窺測經中深妙之義
200 11 zhōng while 則不能窺測經中深妙之義
201 11 zhòng to reach; to attain 則不能窺測經中深妙之義
202 11 zhòng to suffer; to infect 則不能窺測經中深妙之義
203 11 zhòng to obtain 則不能窺測經中深妙之義
204 11 zhòng to pass an exam 則不能窺測經中深妙之義
205 11 zhōng middle 則不能窺測經中深妙之義
206 10 běn measure word for books 而汨亂本真
207 10 běn this (city, week, etc) 而汨亂本真
208 10 běn originally; formerly 而汨亂本真
209 10 běn to be one's own 而汨亂本真
210 10 běn origin; source; root; foundation; basis 而汨亂本真
211 10 běn the roots of a plant 而汨亂本真
212 10 běn self 而汨亂本真
213 10 běn measure word for flowering plants 而汨亂本真
214 10 běn capital 而汨亂本真
215 10 běn main; central; primary 而汨亂本真
216 10 běn according to 而汨亂本真
217 10 běn a version; an edition 而汨亂本真
218 10 běn a memorial [presented to the emperor] 而汨亂本真
219 10 běn a book 而汨亂本真
220 10 běn trunk of a tree 而汨亂本真
221 10 běn to investigate the root of 而汨亂本真
222 10 běn a manuscript for a play 而汨亂本真
223 10 běn Ben 而汨亂本真
224 10 běn root; origin; mula 而汨亂本真
225 10 běn becoming, being, existing; bhava 而汨亂本真
226 10 běn former; previous; pūrva 而汨亂本真
227 10 lùn to comment; to discuss 無著論頌
228 10 lùn a theory; a doctrine 無著論頌
229 10 lùn by the; per 無著論頌
230 10 lùn to evaluate 無著論頌
231 10 lùn opinion; speech; statement 無著論頌
232 10 lùn to convict 無著論頌
233 10 lùn to edit; to compile 無著論頌
234 10 lùn a treatise; sastra 無著論頌
235 10 de potential marker 幸得隨喜一遍
236 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 幸得隨喜一遍
237 10 děi must; ought to 幸得隨喜一遍
238 10 děi to want to; to need to 幸得隨喜一遍
239 10 děi must; ought to 幸得隨喜一遍
240 10 de 幸得隨喜一遍
241 10 de infix potential marker 幸得隨喜一遍
242 10 to result in 幸得隨喜一遍
243 10 to be proper; to fit; to suit 幸得隨喜一遍
244 10 to be satisfied 幸得隨喜一遍
245 10 to be finished 幸得隨喜一遍
246 10 de result of degree 幸得隨喜一遍
247 10 de marks completion of an action 幸得隨喜一遍
248 10 děi satisfying 幸得隨喜一遍
249 10 to contract 幸得隨喜一遍
250 10 marks permission or possibility 幸得隨喜一遍
251 10 expressing frustration 幸得隨喜一遍
252 10 to hear 幸得隨喜一遍
253 10 to have; there is 幸得隨喜一遍
254 10 marks time passed 幸得隨喜一遍
255 10 obtain; attain; prāpta 幸得隨喜一遍
256 9 yòu again; also 又云
257 9 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又云
258 9 yòu Kangxi radical 29 又云
259 9 yòu and 又云
260 9 yòu furthermore 又云
261 9 yòu in addition 又云
262 9 yòu but 又云
263 9 yòu again; also; punar 又云
264 9 ruò to seem; to be like; as 若爾
265 9 ruò seemingly 若爾
266 9 ruò if 若爾
267 9 ruò you 若爾
268 9 ruò this; that 若爾
269 9 ruò and; or 若爾
270 9 ruò as for; pertaining to 若爾
271 9 pomegranite 若爾
272 9 ruò to choose 若爾
273 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若爾
274 9 ruò thus 若爾
275 9 ruò pollia 若爾
276 9 ruò Ruo 若爾
277 9 ruò only then 若爾
278 9 ja 若爾
279 9 jñā 若爾
280 8 fēi not; non-; un- 即悟其非
281 8 fēi Kangxi radical 175 即悟其非
282 8 fēi wrong; bad; untruthful 即悟其非
283 8 fēi different 即悟其非
284 8 fēi to not be; to not have 即悟其非
285 8 fēi to violate; to be contrary to 即悟其非
286 8 fēi Africa 即悟其非
287 8 fēi to slander 即悟其非
288 8 fěi to avoid 即悟其非
289 8 fēi must 即悟其非
290 8 fēi an error 即悟其非
291 8 fēi a problem; a question 即悟其非
292 8 fēi evil 即悟其非
293 8 fēi besides; except; unless 即悟其非
294 8 具足 jùzú Purāṇa 不以具足相故
295 8 具足 jùzú Completeness 不以具足相故
296 8 具足 jùzú complete; accomplished 不以具足相故
297 8 this; these 此是第一等好事
298 8 in this way 此是第一等好事
299 8 otherwise; but; however; so 此是第一等好事
300 8 at this time; now; here 此是第一等好事
301 8 this; here; etad 此是第一等好事
302 8 meaning; sense 則不能窺測經中深妙之義
303 8 justice; right action; righteousness 則不能窺測經中深妙之義
304 8 artificial; man-made; fake 則不能窺測經中深妙之義
305 8 chivalry; generosity 則不能窺測經中深妙之義
306 8 just; righteous 則不能窺測經中深妙之義
307 8 adopted 則不能窺測經中深妙之義
308 8 a relationship 則不能窺測經中深妙之義
309 8 volunteer 則不能窺測經中深妙之義
310 8 something suitable 則不能窺測經中深妙之義
311 8 a martyr 則不能窺測經中深妙之義
312 8 a law 則不能窺測經中深妙之義
313 8 Yi 則不能窺測經中深妙之義
314 8 Righteousness 則不能窺測經中深妙之義
315 7 zhū all; many; various 左右詆諸聖師翻譯失真
316 7 zhū Zhu 左右詆諸聖師翻譯失真
317 7 zhū all; members of the class 左右詆諸聖師翻譯失真
318 7 zhū interrogative particle 左右詆諸聖師翻譯失真
319 7 zhū him; her; them; it 左右詆諸聖師翻譯失真
320 7 zhū of; in 左右詆諸聖師翻譯失真
321 7 zhū all; many; sarva 左右詆諸聖師翻譯失真
322 7 jiē all; each and every; in all cases 孤山二師皆依句而違義
323 7 jiē same; equally 孤山二師皆依句而違義
324 7 otherwise; but; however 則不能如是信得及
325 7 then 則不能如是信得及
326 7 measure word for short sections of text 則不能如是信得及
327 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則不能如是信得及
328 7 a grade; a level 則不能如是信得及
329 7 an example; a model 則不能如是信得及
330 7 a weighing device 則不能如是信得及
331 7 to grade; to rank 則不能如是信得及
332 7 to copy; to imitate; to follow 則不能如是信得及
333 7 to do 則不能如是信得及
334 7 only 則不能如是信得及
335 7 immediately 則不能如是信得及
336 7 then; moreover; atha 則不能如是信得及
337 7 koan; kōan; gong'an 則不能如是信得及
338 6 梵本 fànběn a Sanskrit text 則定嘗見六朝所譯梵本
339 6 zhèng proof 有證梵語者
340 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 有證梵語者
341 6 zhèng to advise against 有證梵語者
342 6 zhèng certificate 有證梵語者
343 6 zhèng an illness 有證梵語者
344 6 zhèng to accuse 有證梵語者
345 6 zhèng realization; adhigama 有證梵語者
346 6 in; at 還著於本人矣
347 6 in; at 還著於本人矣
348 6 in; at; to; from 還著於本人矣
349 6 to go; to 還著於本人矣
350 6 to rely on; to depend on 還著於本人矣
351 6 to go to; to arrive at 還著於本人矣
352 6 from 還著於本人矣
353 6 give 還著於本人矣
354 6 oppposing 還著於本人矣
355 6 and 還著於本人矣
356 6 compared to 還著於本人矣
357 6 by 還著於本人矣
358 6 and; as well as 還著於本人矣
359 6 for 還著於本人矣
360 6 Yu 還著於本人矣
361 6 a crow 還著於本人矣
362 6 whew; wow 還著於本人矣
363 6 such as; for example; for instance 近世士大夫肯如左右留心內典者
364 6 if 近世士大夫肯如左右留心內典者
365 6 in accordance with 近世士大夫肯如左右留心內典者
366 6 to be appropriate; should; with regard to 近世士大夫肯如左右留心內典者
367 6 this 近世士大夫肯如左右留心內典者
368 6 it is so; it is thus; can be compared with 近世士大夫肯如左右留心內典者
369 6 to go to 近世士大夫肯如左右留心內典者
370 6 to meet 近世士大夫肯如左右留心內典者
371 6 to appear; to seem; to be like 近世士大夫肯如左右留心內典者
372 6 at least as good as 近世士大夫肯如左右留心內典者
373 6 and 近世士大夫肯如左右留心內典者
374 6 or 近世士大夫肯如左右留心內典者
375 6 but 近世士大夫肯如左右留心內典者
376 6 then 近世士大夫肯如左右留心內典者
377 6 naturally 近世士大夫肯如左右留心內典者
378 6 expresses a question or doubt 近世士大夫肯如左右留心內典者
379 6 you 近世士大夫肯如左右留心內典者
380 6 the second lunar month 近世士大夫肯如左右留心內典者
381 6 in; at 近世士大夫肯如左右留心內典者
382 6 Ru 近世士大夫肯如左右留心內典者
383 6 Thus 近世士大夫肯如左右留心內典者
384 6 thus; tathā 近世士大夫肯如左右留心內典者
385 6 like; iva 近世士大夫肯如左右留心內典者
386 6 I; me; my 左右若無人我
387 6 self 左右若無人我
388 6 we; our 左右若無人我
389 6 [my] dear 左右若無人我
390 6 Wo 左右若無人我
391 6 self; atman; attan 左右若無人我
392 6 ga 左右若無人我
393 6 I; aham 左右若無人我
394 6 jiàn to see 則定嘗見六朝所譯梵本
395 6 jiàn opinion; view; understanding 則定嘗見六朝所譯梵本
396 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 則定嘗見六朝所譯梵本
397 6 jiàn refer to; for details see 則定嘗見六朝所譯梵本
398 6 jiàn to appear 則定嘗見六朝所譯梵本
399 6 jiàn passive marker 則定嘗見六朝所譯梵本
400 6 jiàn to meet 則定嘗見六朝所譯梵本
401 6 jiàn to receive (a guest) 則定嘗見六朝所譯梵本
402 6 jiàn let me; kindly 則定嘗見六朝所譯梵本
403 6 jiàn Jian 則定嘗見六朝所譯梵本
404 6 xiàn to appear 則定嘗見六朝所譯梵本
405 6 xiàn to introduce 則定嘗見六朝所譯梵本
406 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 則定嘗見六朝所譯梵本
407 6 not; no 不具看經眼
408 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 不具看經眼
409 6 as a correlative 不具看經眼
410 6 no (answering a question) 不具看經眼
411 6 forms a negative adjective from a noun 不具看經眼
412 6 at the end of a sentence to form a question 不具看經眼
413 6 to form a yes or no question 不具看經眼
414 6 infix potential marker 不具看經眼
415 6 no; na 不具看經眼
416 6 rén person; people; a human being 卻要後世人諦信
417 6 rén Kangxi radical 9 卻要後世人諦信
418 6 rén a kind of person 卻要後世人諦信
419 6 rén everybody 卻要後世人諦信
420 6 rén adult 卻要後世人諦信
421 6 rén somebody; others 卻要後世人諦信
422 6 rén an upright person 卻要後世人諦信
423 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 卻要後世人諦信
424 5 kān to print; to publish 便以臆見刊削聖意
425 5 kān to cut down; to chop out 便以臆見刊削聖意
426 5 kān a publication; a periodical 便以臆見刊削聖意
427 5 kān to engrave; to carve 便以臆見刊削聖意
428 5 kān to correct; to edit 便以臆見刊削聖意
429 5 kān restrained; niyata 便以臆見刊削聖意
430 5 yún cloud 又云
431 5 yún Yunnan 又云
432 5 yún Yun 又云
433 5 yún to say 又云
434 5 yún to have 又云
435 5 yún a particle with no meaning 又云
436 5 yún in this way 又云
437 5 yún cloud; megha 又云
438 5 yún to say; iti 又云
439 5 shū book 大慧禪師答孫知縣書
440 5 shū document; manuscript 大慧禪師答孫知縣書
441 5 shū letter 大慧禪師答孫知縣書
442 5 Shū the Cannon of Documents 大慧禪師答孫知縣書
443 5 shū to write 大慧禪師答孫知縣書
444 5 shū writing 大慧禪師答孫知縣書
445 5 shū calligraphy; writing style 大慧禪師答孫知縣書
446 5 shū Shu 大慧禪師答孫知縣書
447 5 shū to record 大慧禪師答孫知縣書
448 5 shū book; pustaka 大慧禪師答孫知縣書
449 5 shū write; copy; likh 大慧禪師答孫知縣書
450 5 shū manuscript; lekha 大慧禪師答孫知縣書
451 5 圓覺 yuán jué complete enlightenment 圓覺疏鈔
452 5 圓覺 yuán jué Perfect Enlightenment 圓覺疏鈔
453 5 no 既無梵本
454 5 Kangxi radical 71 既無梵本
455 5 to not have; without 既無梵本
456 5 has not yet 既無梵本
457 5 mo 既無梵本
458 5 do not 既無梵本
459 5 not; -less; un- 既無梵本
460 5 regardless of 既無梵本
461 5 to not have 既無梵本
462 5 um 既無梵本
463 5 Wu 既無梵本
464 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 既無梵本
465 5 not; non- 既無梵本
466 5 mo 既無梵本
467 5 shī teacher 左右詆諸聖師翻譯失真
468 5 shī multitude 左右詆諸聖師翻譯失真
469 5 shī a host; a leader 左右詆諸聖師翻譯失真
470 5 shī an expert 左右詆諸聖師翻譯失真
471 5 shī an example; a model 左右詆諸聖師翻譯失真
472 5 shī master 左右詆諸聖師翻譯失真
473 5 shī a capital city; a well protected place 左右詆諸聖師翻譯失真
474 5 shī Shi 左右詆諸聖師翻譯失真
475 5 shī to imitate 左右詆諸聖師翻譯失真
476 5 shī troops 左右詆諸聖師翻譯失真
477 5 shī shi 左右詆諸聖師翻譯失真
478 5 shī an army division 左右詆諸聖師翻譯失真
479 5 shī the 7th hexagram 左右詆諸聖師翻譯失真
480 5 shī a lion 左右詆諸聖師翻譯失真
481 5 shī spiritual guide; teacher; ācārya 左右詆諸聖師翻譯失真
482 5 cuò mistake; error; blunder; fault 盡得諸師翻譯錯謬
483 5 cuò wrong; mistaken; incorrect 盡得諸師翻譯錯謬
484 5 cuò to inlay with gold or silver 盡得諸師翻譯錯謬
485 5 cuò a grindstone 盡得諸師翻譯錯謬
486 5 cuò Cuo 盡得諸師翻譯錯謬
487 5 cuò to diverge; to branch off the road 盡得諸師翻譯錯謬
488 5 cuò bad; spoiled; broken 盡得諸師翻譯錯謬
489 5 to find a place for; to arrange for 盡得諸師翻譯錯謬
490 5 to discard; to abandon; to invalidate 盡得諸師翻譯錯謬
491 5 to stop 盡得諸師翻譯錯謬
492 5 to put in place; to put into practice; to take effect 盡得諸師翻譯錯謬
493 5 便 biàn convenient; handy; easy 便以臆見刊削聖意
494 5 便 biàn advantageous 便以臆見刊削聖意
495 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便以臆見刊削聖意
496 5 便 pián fat; obese 便以臆見刊削聖意
497 5 便 biàn to make easy 便以臆見刊削聖意
498 5 便 biàn an unearned advantage 便以臆見刊削聖意
499 5 便 biàn ordinary; plain 便以臆見刊削聖意
500 5 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便以臆見刊削聖意

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
use; yogena
ya
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
jīng sutra; discourse
zhōng middle
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva
lùn a treatise; sastra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大慧普觉 大慧普覺 100 Dahui Pujue
大慧禅师 大慧禪師 100 Chan Master Dahui; Nanyue Huairang
梵相 102 Brahmadhvaja
梵语 梵語 102 Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
径山 徑山 106 Jingshan Temple
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
六朝 108 Six Dynasties
论语 論語 76 The Analects of Confucius
77 Mi River
墨者 109 Mohist; follower of Mohist school
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
强生 強生 113 Johnson
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
士大夫 83 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
首楞严 首楞嚴 115 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天亲 天親 84 Vasubandhu; Vasubandu
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
121 Ya
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
昭明太子 122 Prince Zhao Ming
昭明 122
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 43.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨菩提 196 anubodhi; unexcelled complete enlightenment
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
打破漆桶 100 smash a lacquer bucket; to penetrate obscurity
大悟 100 great awakening; great enlightenment
二边 二邊 195 two extremes
二师 二師 195 two kinds of teachers
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵本 102 a Sanskrit text
佛不思议法 佛不思議法 102 Inconceivable Characteristics of Buddhas
广照 廣照 103
  1. wide illumination
  2. Guang Zhao
教网 教網 106 the net of the teaching
尽十方世界 盡十方世界 106 everywhere
经本 經本 106 Sutra
卷第三 106 scroll 3
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
能破 110 refutation
深妙 115 profound; deep and subtle
圣教 聖教 115 sacred teachings
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
无断无灭 無斷無滅 119 nothing to cut off, nothing to extinguish
无生性 無生性 119 non-nature of dependent arising
无染 無染 119 undefiled
意趣 121 direction of the will
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
印可 121 to confirm
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
圆觉 圓覺 121
  1. complete enlightenment
  2. Perfect Enlightenment
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真净 真淨 122 true and pure teaching
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
座主 122 chairperson; abbot