Glossary and Vocabulary for Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: Good Medicine to Help Settle the Body and Mind 第三冊 身心安頓的良方
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 145 | 心 | xīn | heart [organ] | 要念到心佛不二 |
2 | 145 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 要念到心佛不二 |
3 | 145 | 心 | xīn | mind; consciousness | 要念到心佛不二 |
4 | 145 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 要念到心佛不二 |
5 | 145 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 要念到心佛不二 |
6 | 145 | 心 | xīn | heart | 要念到心佛不二 |
7 | 145 | 心 | xīn | emotion | 要念到心佛不二 |
8 | 145 | 心 | xīn | intention; consideration | 要念到心佛不二 |
9 | 145 | 心 | xīn | disposition; temperament | 要念到心佛不二 |
10 | 145 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 要念到心佛不二 |
11 | 76 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以疑心而來 |
12 | 76 | 以 | yǐ | to rely on | 以疑心而來 |
13 | 76 | 以 | yǐ | to regard | 以疑心而來 |
14 | 76 | 以 | yǐ | to be able to | 以疑心而來 |
15 | 76 | 以 | yǐ | to order; to command | 以疑心而來 |
16 | 76 | 以 | yǐ | used after a verb | 以疑心而來 |
17 | 76 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以疑心而來 |
18 | 76 | 以 | yǐ | Israel | 以疑心而來 |
19 | 76 | 以 | yǐ | Yi | 以疑心而來 |
20 | 76 | 以 | yǐ | use; yogena | 以疑心而來 |
21 | 69 | 能 | néng | can; able | 能開闊思想 |
22 | 69 | 能 | néng | ability; capacity | 能開闊思想 |
23 | 69 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能開闊思想 |
24 | 69 | 能 | néng | energy | 能開闊思想 |
25 | 69 | 能 | néng | function; use | 能開闊思想 |
26 | 69 | 能 | néng | talent | 能開闊思想 |
27 | 69 | 能 | néng | expert at | 能開闊思想 |
28 | 69 | 能 | néng | to be in harmony | 能開闊思想 |
29 | 69 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能開闊思想 |
30 | 69 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能開闊思想 |
31 | 69 | 能 | néng | to be able; śak | 能開闊思想 |
32 | 50 | 對治 | duì zhì | to remedy | 以真誠心對治虛假心 |
33 | 50 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 以真誠心對治虛假心 |
34 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 多少行腳人看鳥飛魚躍 |
35 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 多少行腳人看鳥飛魚躍 |
36 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 多少行腳人看鳥飛魚躍 |
37 | 47 | 人 | rén | everybody | 多少行腳人看鳥飛魚躍 |
38 | 47 | 人 | rén | adult | 多少行腳人看鳥飛魚躍 |
39 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 多少行腳人看鳥飛魚躍 |
40 | 47 | 人 | rén | an upright person | 多少行腳人看鳥飛魚躍 |
41 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 多少行腳人看鳥飛魚躍 |
42 | 45 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以認識世相 |
43 | 45 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以認識世相 |
44 | 45 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以認識世相 |
45 | 45 | 可以 | kěyǐ | good | 可以認識世相 |
46 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 好事不嫉妒 |
47 | 34 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則有平靜的勇氣相伴 |
48 | 34 | 則 | zé | a grade; a level | 則有平靜的勇氣相伴 |
49 | 34 | 則 | zé | an example; a model | 則有平靜的勇氣相伴 |
50 | 34 | 則 | zé | a weighing device | 則有平靜的勇氣相伴 |
51 | 34 | 則 | zé | to grade; to rank | 則有平靜的勇氣相伴 |
52 | 34 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則有平靜的勇氣相伴 |
53 | 34 | 則 | zé | to do | 則有平靜的勇氣相伴 |
54 | 34 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則有平靜的勇氣相伴 |
55 | 30 | 之 | zhī | to go | 令眾生入佛之智 |
56 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 令眾生入佛之智 |
57 | 30 | 之 | zhī | is | 令眾生入佛之智 |
58 | 30 | 之 | zhī | to use | 令眾生入佛之智 |
59 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 令眾生入佛之智 |
60 | 30 | 中 | zhōng | middle | 悟是從複雜中單純 |
61 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 悟是從複雜中單純 |
62 | 30 | 中 | zhōng | China | 悟是從複雜中單純 |
63 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 悟是從複雜中單純 |
64 | 30 | 中 | zhōng | midday | 悟是從複雜中單純 |
65 | 30 | 中 | zhōng | inside | 悟是從複雜中單純 |
66 | 30 | 中 | zhōng | during | 悟是從複雜中單純 |
67 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 悟是從複雜中單純 |
68 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 悟是從複雜中單純 |
69 | 30 | 中 | zhōng | half | 悟是從複雜中單純 |
70 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 悟是從複雜中單純 |
71 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 悟是從複雜中單純 |
72 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 悟是從複雜中單純 |
73 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 悟是從複雜中單純 |
74 | 30 | 中 | zhōng | middle | 悟是從複雜中單純 |
75 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 入世的生活以擁有為快樂 |
76 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 入世的生活以擁有為快樂 |
77 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 入世的生活以擁有為快樂 |
78 | 28 | 為 | wéi | to do | 入世的生活以擁有為快樂 |
79 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 入世的生活以擁有為快樂 |
80 | 28 | 為 | wéi | to govern | 入世的生活以擁有為快樂 |
81 | 27 | 要 | yào | to want; to wish for | 要信到與佛同在 |
82 | 27 | 要 | yào | to want | 要信到與佛同在 |
83 | 27 | 要 | yāo | a treaty | 要信到與佛同在 |
84 | 27 | 要 | yào | to request | 要信到與佛同在 |
85 | 27 | 要 | yào | essential points; crux | 要信到與佛同在 |
86 | 27 | 要 | yāo | waist | 要信到與佛同在 |
87 | 27 | 要 | yāo | to cinch | 要信到與佛同在 |
88 | 27 | 要 | yāo | waistband | 要信到與佛同在 |
89 | 27 | 要 | yāo | Yao | 要信到與佛同在 |
90 | 27 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要信到與佛同在 |
91 | 27 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要信到與佛同在 |
92 | 27 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要信到與佛同在 |
93 | 27 | 要 | yāo | to agree with | 要信到與佛同在 |
94 | 27 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要信到與佛同在 |
95 | 27 | 要 | yào | to summarize | 要信到與佛同在 |
96 | 27 | 要 | yào | essential; important | 要信到與佛同在 |
97 | 27 | 要 | yào | to desire | 要信到與佛同在 |
98 | 27 | 要 | yào | to demand | 要信到與佛同在 |
99 | 27 | 要 | yào | to need | 要信到與佛同在 |
100 | 27 | 要 | yào | should; must | 要信到與佛同在 |
101 | 27 | 要 | yào | might | 要信到與佛同在 |
102 | 26 | 從 | cóng | to follow | 悟是從矛盾中統一 |
103 | 26 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 悟是從矛盾中統一 |
104 | 26 | 從 | cóng | to participate in something | 悟是從矛盾中統一 |
105 | 26 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 悟是從矛盾中統一 |
106 | 26 | 從 | cóng | something secondary | 悟是從矛盾中統一 |
107 | 26 | 從 | cóng | remote relatives | 悟是從矛盾中統一 |
108 | 26 | 從 | cóng | secondary | 悟是從矛盾中統一 |
109 | 26 | 從 | cóng | to go on; to advance | 悟是從矛盾中統一 |
110 | 26 | 從 | cōng | at ease; informal | 悟是從矛盾中統一 |
111 | 26 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 悟是從矛盾中統一 |
112 | 26 | 從 | zòng | to release | 悟是從矛盾中統一 |
113 | 26 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 悟是從矛盾中統一 |
114 | 25 | 來 | lái | to come | 以疑心而來 |
115 | 25 | 來 | lái | please | 以疑心而來 |
116 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以疑心而來 |
117 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以疑心而來 |
118 | 25 | 來 | lái | wheat | 以疑心而來 |
119 | 25 | 來 | lái | next; future | 以疑心而來 |
120 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以疑心而來 |
121 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 以疑心而來 |
122 | 25 | 來 | lái | to earn | 以疑心而來 |
123 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 以疑心而來 |
124 | 23 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 能解脫煩惱 |
125 | 23 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 能解脫煩惱 |
126 | 23 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 能解脫煩惱 |
127 | 23 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 能解脫煩惱 |
128 | 23 | 在 | zài | in; at | 善因植在心 |
129 | 23 | 在 | zài | to exist; to be living | 善因植在心 |
130 | 23 | 在 | zài | to consist of | 善因植在心 |
131 | 23 | 在 | zài | to be at a post | 善因植在心 |
132 | 23 | 在 | zài | in; bhū | 善因植在心 |
133 | 22 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 信仰 |
134 | 22 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 信仰 |
135 | 22 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 信仰 |
136 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而覓得自我 |
137 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 而覓得自我 |
138 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 而覓得自我 |
139 | 22 | 得 | dé | de | 而覓得自我 |
140 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 而覓得自我 |
141 | 22 | 得 | dé | to result in | 而覓得自我 |
142 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而覓得自我 |
143 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 而覓得自我 |
144 | 22 | 得 | dé | to be finished | 而覓得自我 |
145 | 22 | 得 | děi | satisfying | 而覓得自我 |
146 | 22 | 得 | dé | to contract | 而覓得自我 |
147 | 22 | 得 | dé | to hear | 而覓得自我 |
148 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 而覓得自我 |
149 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 而覓得自我 |
150 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而覓得自我 |
151 | 20 | 人生 | rénshēng | life | 能指引人生迷途 |
152 | 20 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 能指引人生迷途 |
153 | 20 | 人生 | rénshēng | life | 能指引人生迷途 |
154 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 廣度眾生常無捨離 |
155 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 廣度眾生常無捨離 |
156 | 19 | 無 | mó | mo | 廣度眾生常無捨離 |
157 | 19 | 無 | wú | to not have | 廣度眾生常無捨離 |
158 | 19 | 無 | wú | Wu | 廣度眾生常無捨離 |
159 | 19 | 無 | mó | mo | 廣度眾生常無捨離 |
160 | 18 | 一 | yī | one | 念佛一支香 |
161 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 念佛一支香 |
162 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 念佛一支香 |
163 | 18 | 一 | yī | first | 念佛一支香 |
164 | 18 | 一 | yī | the same | 念佛一支香 |
165 | 18 | 一 | yī | sole; single | 念佛一支香 |
166 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 念佛一支香 |
167 | 18 | 一 | yī | Yi | 念佛一支香 |
168 | 18 | 一 | yī | other | 念佛一支香 |
169 | 18 | 一 | yī | to unify | 念佛一支香 |
170 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 念佛一支香 |
171 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 念佛一支香 |
172 | 18 | 一 | yī | one; eka | 念佛一支香 |
173 | 17 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 布施中獲得 |
174 | 17 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能獲得喜捨 |
175 | 17 | 會 | huì | can; be able to | 世界會更美麗 |
176 | 17 | 會 | huì | able to | 世界會更美麗 |
177 | 17 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 世界會更美麗 |
178 | 17 | 會 | kuài | to balance an account | 世界會更美麗 |
179 | 17 | 會 | huì | to assemble | 世界會更美麗 |
180 | 17 | 會 | huì | to meet | 世界會更美麗 |
181 | 17 | 會 | huì | a temple fair | 世界會更美麗 |
182 | 17 | 會 | huì | a religious assembly | 世界會更美麗 |
183 | 17 | 會 | huì | an association; a society | 世界會更美麗 |
184 | 17 | 會 | huì | a national or provincial capital | 世界會更美麗 |
185 | 17 | 會 | huì | an opportunity | 世界會更美麗 |
186 | 17 | 會 | huì | to understand | 世界會更美麗 |
187 | 17 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 世界會更美麗 |
188 | 17 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 世界會更美麗 |
189 | 17 | 會 | huì | to be good at | 世界會更美麗 |
190 | 17 | 會 | huì | a moment | 世界會更美麗 |
191 | 17 | 會 | huì | to happen to | 世界會更美麗 |
192 | 17 | 會 | huì | to pay | 世界會更美麗 |
193 | 17 | 會 | huì | a meeting place | 世界會更美麗 |
194 | 17 | 會 | kuài | the seam of a cap | 世界會更美麗 |
195 | 17 | 會 | huì | in accordance with | 世界會更美麗 |
196 | 17 | 會 | huì | imperial civil service examination | 世界會更美麗 |
197 | 17 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 世界會更美麗 |
198 | 17 | 會 | huì | Hui | 世界會更美麗 |
199 | 17 | 會 | huì | combining; samsarga | 世界會更美麗 |
200 | 17 | 生活 | shēnghuó | life | 能美化生活 |
201 | 17 | 生活 | shēnghuó | to live | 能美化生活 |
202 | 17 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 能美化生活 |
203 | 17 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 能美化生活 |
204 | 17 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 能美化生活 |
205 | 16 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 身心安頓的良方 |
206 | 16 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 殺生斷慈悲種 |
207 | 16 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 殺生斷慈悲種 |
208 | 16 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 殺生斷慈悲種 |
209 | 16 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 殺生斷慈悲種 |
210 | 16 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 殺生斷慈悲種 |
211 | 16 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 殺生斷慈悲種 |
212 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而參透禪機 |
213 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 而參透禪機 |
214 | 16 | 而 | néng | can; able | 而參透禪機 |
215 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而參透禪機 |
216 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 而參透禪機 |
217 | 15 | 好 | hǎo | good | 好讓枯木長新枝 |
218 | 15 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好讓枯木長新枝 |
219 | 15 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好讓枯木長新枝 |
220 | 15 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好讓枯木長新枝 |
221 | 15 | 好 | hǎo | so as to | 好讓枯木長新枝 |
222 | 15 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好讓枯木長新枝 |
223 | 15 | 好 | hào | to be likely to | 好讓枯木長新枝 |
224 | 15 | 好 | hǎo | beautiful | 好讓枯木長新枝 |
225 | 15 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好讓枯木長新枝 |
226 | 15 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好讓枯木長新枝 |
227 | 15 | 好 | hǎo | suitable | 好讓枯木長新枝 |
228 | 15 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好讓枯木長新枝 |
229 | 15 | 好 | hào | a fond object | 好讓枯木長新枝 |
230 | 15 | 好 | hǎo | Good | 好讓枯木長新枝 |
231 | 15 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好讓枯木長新枝 |
232 | 15 | 我 | wǒ | self | 和諧群我 |
233 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 和諧群我 |
234 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 和諧群我 |
235 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 和諧群我 |
236 | 15 | 我 | wǒ | ga | 和諧群我 |
237 | 15 | 生命 | shēngmìng | life | 生命有靠 |
238 | 15 | 生命 | shēngmìng | living | 生命有靠 |
239 | 15 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命有靠 |
240 | 15 | 最 | zuì | superior | 起最大精進 |
241 | 15 | 最 | zuì | top place | 起最大精進 |
242 | 15 | 最 | zuì | to assemble together | 起最大精進 |
243 | 14 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 費神且難盡責 |
244 | 14 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 費神且難盡責 |
245 | 14 | 難 | nán | hardly possible; unable | 費神且難盡責 |
246 | 14 | 難 | nàn | disaster; calamity | 費神且難盡責 |
247 | 14 | 難 | nàn | enemy; foe | 費神且難盡責 |
248 | 14 | 難 | nán | bad; unpleasant | 費神且難盡責 |
249 | 14 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 費神且難盡責 |
250 | 14 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 費神且難盡責 |
251 | 14 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 費神且難盡責 |
252 | 14 | 難 | nán | inopportune; aksana | 費神且難盡責 |
253 | 14 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 快樂與煩惱哪裡分別 |
254 | 13 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 學佛的人沒有煩惱 |
255 | 13 | 心靈 | xīnlíng | spirit; heart; mind | 來慰藉我們的心靈 |
256 | 13 | 心靈 | xīnlíng | bright; smart; quick-witted | 來慰藉我們的心靈 |
257 | 13 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 自在灑脫 |
258 | 13 | 自在 | zìzài | Carefree | 自在灑脫 |
259 | 13 | 自在 | zìzài | perfect ease | 自在灑脫 |
260 | 13 | 自在 | zìzài | Isvara | 自在灑脫 |
261 | 13 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 自在灑脫 |
262 | 13 | 一念 | yī niàn | one thought | 謹慎每一念 |
263 | 13 | 一念 | yī niàn | one moment; one instant | 謹慎每一念 |
264 | 13 | 一念 | yī niàn | one thought | 謹慎每一念 |
265 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 怡樂自他 |
266 | 13 | 自 | zì | Zi | 怡樂自他 |
267 | 13 | 自 | zì | a nose | 怡樂自他 |
268 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 怡樂自他 |
269 | 13 | 自 | zì | origin | 怡樂自他 |
270 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 怡樂自他 |
271 | 13 | 自 | zì | to be | 怡樂自他 |
272 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 怡樂自他 |
273 | 12 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 悟是對生命再參透 |
274 | 12 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 悟是對生命再參透 |
275 | 12 | 悟 | wù | Wu | 悟是對生命再參透 |
276 | 12 | 悟 | wù | Enlightenment | 悟是對生命再參透 |
277 | 12 | 悟 | wù | waking; bodha | 悟是對生命再參透 |
278 | 12 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 即是智慧明燈 |
279 | 12 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 即是智慧明燈 |
280 | 12 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 即是智慧明燈 |
281 | 12 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 即是智慧明燈 |
282 | 12 | 用 | yòng | to use; to apply | 用眼睛看清世間 |
283 | 12 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用眼睛看清世間 |
284 | 12 | 用 | yòng | to eat | 用眼睛看清世間 |
285 | 12 | 用 | yòng | to spend | 用眼睛看清世間 |
286 | 12 | 用 | yòng | expense | 用眼睛看清世間 |
287 | 12 | 用 | yòng | a use; usage | 用眼睛看清世間 |
288 | 12 | 用 | yòng | to need; must | 用眼睛看清世間 |
289 | 12 | 用 | yòng | useful; practical | 用眼睛看清世間 |
290 | 12 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用眼睛看清世間 |
291 | 12 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用眼睛看清世間 |
292 | 12 | 用 | yòng | to appoint | 用眼睛看清世間 |
293 | 12 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用眼睛看清世間 |
294 | 12 | 用 | yòng | to control | 用眼睛看清世間 |
295 | 12 | 用 | yòng | to access | 用眼睛看清世間 |
296 | 12 | 用 | yòng | Yong | 用眼睛看清世間 |
297 | 12 | 用 | yòng | yong / function; application | 用眼睛看清世間 |
298 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 用佛法做伴侶 |
299 | 11 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 用佛法做伴侶 |
300 | 11 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 用佛法做伴侶 |
301 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 用佛法做伴侶 |
302 | 11 | 才 | cái | ability; talent | 生活有嗜好才有樂趣 |
303 | 11 | 才 | cái | strength; wisdom | 生活有嗜好才有樂趣 |
304 | 11 | 才 | cái | Cai | 生活有嗜好才有樂趣 |
305 | 11 | 才 | cái | a person of greast talent | 生活有嗜好才有樂趣 |
306 | 11 | 才 | cái | excellence; bhaga | 生活有嗜好才有樂趣 |
307 | 11 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 好讓枯木長新枝 |
308 | 11 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 好讓枯木長新枝 |
309 | 11 | 讓 | ràng | Give Way | 好讓枯木長新枝 |
310 | 11 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
311 | 11 | 禪 | chán | meditation | 禪 |
312 | 11 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪 |
313 | 11 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪 |
314 | 11 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪 |
315 | 11 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪 |
316 | 11 | 禪 | chán | Chan | 禪 |
317 | 11 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪 |
318 | 11 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
319 | 11 | 到 | dào | to arrive | 要信到與佛同在 |
320 | 11 | 到 | dào | to go | 要信到與佛同在 |
321 | 11 | 到 | dào | careful | 要信到與佛同在 |
322 | 11 | 到 | dào | Dao | 要信到與佛同在 |
323 | 11 | 到 | dào | approach; upagati | 要信到與佛同在 |
324 | 10 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 用身體擁抱世界 |
325 | 10 | 世界 | shìjiè | the earth | 用身體擁抱世界 |
326 | 10 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 用身體擁抱世界 |
327 | 10 | 世界 | shìjiè | the human world | 用身體擁抱世界 |
328 | 10 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 用身體擁抱世界 |
329 | 10 | 世界 | shìjiè | world | 用身體擁抱世界 |
330 | 10 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 用身體擁抱世界 |
331 | 10 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 此也是是非 |
332 | 10 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 此也是是非 |
333 | 10 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行 |
334 | 10 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行 |
335 | 10 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行 |
336 | 10 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行 |
337 | 10 | 者 | zhě | ca | 禪者的揚眉瞬目 |
338 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 悟是對認知再看清 |
339 | 10 | 對 | duì | correct; right | 悟是對認知再看清 |
340 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 悟是對認知再看清 |
341 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 悟是對認知再看清 |
342 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 悟是對認知再看清 |
343 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 悟是對認知再看清 |
344 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 悟是對認知再看清 |
345 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 悟是對認知再看清 |
346 | 10 | 對 | duì | to mix | 悟是對認知再看清 |
347 | 10 | 對 | duì | a pair | 悟是對認知再看清 |
348 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 悟是對認知再看清 |
349 | 10 | 對 | duì | mutual | 悟是對認知再看清 |
350 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 悟是對認知再看清 |
351 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 悟是對認知再看清 |
352 | 10 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 要拜到和佛共存 |
353 | 10 | 和 | hé | peace; harmony | 要拜到和佛共存 |
354 | 10 | 和 | hé | He | 要拜到和佛共存 |
355 | 10 | 和 | hé | harmonious [sound] | 要拜到和佛共存 |
356 | 10 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 要拜到和佛共存 |
357 | 10 | 和 | hé | warm | 要拜到和佛共存 |
358 | 10 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 要拜到和佛共存 |
359 | 10 | 和 | hé | a transaction | 要拜到和佛共存 |
360 | 10 | 和 | hé | a bell on a chariot | 要拜到和佛共存 |
361 | 10 | 和 | hé | a musical instrument | 要拜到和佛共存 |
362 | 10 | 和 | hé | a military gate | 要拜到和佛共存 |
363 | 10 | 和 | hé | a coffin headboard | 要拜到和佛共存 |
364 | 10 | 和 | hé | a skilled worker | 要拜到和佛共存 |
365 | 10 | 和 | hé | compatible | 要拜到和佛共存 |
366 | 10 | 和 | hé | calm; peaceful | 要拜到和佛共存 |
367 | 10 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 要拜到和佛共存 |
368 | 10 | 和 | hè | to write a matching poem | 要拜到和佛共存 |
369 | 10 | 和 | hé | harmony; gentleness | 要拜到和佛共存 |
370 | 10 | 和 | hé | venerable | 要拜到和佛共存 |
371 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 殺生斷慈悲種 |
372 | 10 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 殺生斷慈悲種 |
373 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 殺生斷慈悲種 |
374 | 10 | 種 | zhǒng | seed; strain | 殺生斷慈悲種 |
375 | 10 | 種 | zhǒng | offspring | 殺生斷慈悲種 |
376 | 10 | 種 | zhǒng | breed | 殺生斷慈悲種 |
377 | 10 | 種 | zhǒng | race | 殺生斷慈悲種 |
378 | 10 | 種 | zhǒng | species | 殺生斷慈悲種 |
379 | 10 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 殺生斷慈悲種 |
380 | 10 | 種 | zhǒng | grit; guts | 殺生斷慈悲種 |
381 | 10 | 容易 | róngyì | easy | 受戒容易守戒難 |
382 | 10 | 容易 | róngyì | convenient | 受戒容易守戒難 |
383 | 10 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 則能轉苦為樂 |
384 | 10 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 則能轉苦為樂 |
385 | 10 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 則能轉苦為樂 |
386 | 10 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 則能轉苦為樂 |
387 | 10 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 則能轉苦為樂 |
388 | 10 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 則能轉苦為樂 |
389 | 10 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 則能轉苦為樂 |
390 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 要信到與佛同在 |
391 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 要信到與佛同在 |
392 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 要信到與佛同在 |
393 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 要信到與佛同在 |
394 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 要信到與佛同在 |
395 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 要信到與佛同在 |
396 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 要信到與佛同在 |
397 | 9 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就減少一分痛苦 |
398 | 9 | 就 | jiù | to assume | 就減少一分痛苦 |
399 | 9 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就減少一分痛苦 |
400 | 9 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就減少一分痛苦 |
401 | 9 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就減少一分痛苦 |
402 | 9 | 就 | jiù | to accomplish | 就減少一分痛苦 |
403 | 9 | 就 | jiù | to go with | 就減少一分痛苦 |
404 | 9 | 就 | jiù | to die | 就減少一分痛苦 |
405 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 起最大精進 |
406 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 起最大精進 |
407 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 起最大精進 |
408 | 9 | 大 | dà | size | 起最大精進 |
409 | 9 | 大 | dà | old | 起最大精進 |
410 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 起最大精進 |
411 | 9 | 大 | dà | adult | 起最大精進 |
412 | 9 | 大 | dài | an important person | 起最大精進 |
413 | 9 | 大 | dà | senior | 起最大精進 |
414 | 9 | 大 | dà | an element | 起最大精進 |
415 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 起最大精進 |
416 | 9 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修一切善行 |
417 | 9 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修一切善行 |
418 | 9 | 修 | xiū | to repair | 修一切善行 |
419 | 9 | 修 | xiū | long; slender | 修一切善行 |
420 | 9 | 修 | xiū | to write; to compile | 修一切善行 |
421 | 9 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修一切善行 |
422 | 9 | 修 | xiū | to practice | 修一切善行 |
423 | 9 | 修 | xiū | to cut | 修一切善行 |
424 | 9 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修一切善行 |
425 | 9 | 修 | xiū | a virtuous person | 修一切善行 |
426 | 9 | 修 | xiū | Xiu | 修一切善行 |
427 | 9 | 修 | xiū | to unknot | 修一切善行 |
428 | 9 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修一切善行 |
429 | 9 | 修 | xiū | excellent | 修一切善行 |
430 | 9 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修一切善行 |
431 | 9 | 修 | xiū | Cultivation | 修一切善行 |
432 | 9 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修一切善行 |
433 | 9 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修一切善行 |
434 | 9 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 忍辱 |
435 | 9 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 忍辱 |
436 | 9 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; ksānti | 忍辱 |
437 | 9 | 不在 | bùzài | not here | 不在繁華熱鬧中 |
438 | 9 | 不在 | bùzài | to be dead | 不在繁華熱鬧中 |
439 | 9 | 不在 | bùzài | to not care about | 不在繁華熱鬧中 |
440 | 9 | 少 | shǎo | few | 禪悅法喜不可少 |
441 | 9 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 禪悅法喜不可少 |
442 | 9 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 禪悅法喜不可少 |
443 | 9 | 少 | shǎo | to be less than | 禪悅法喜不可少 |
444 | 9 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 禪悅法喜不可少 |
445 | 9 | 少 | shào | young | 禪悅法喜不可少 |
446 | 9 | 少 | shào | youth | 禪悅法喜不可少 |
447 | 9 | 少 | shào | a youth; a young person | 禪悅法喜不可少 |
448 | 9 | 少 | shào | Shao | 禪悅法喜不可少 |
449 | 9 | 少 | shǎo | few | 禪悅法喜不可少 |
450 | 9 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 用眼睛看清世間 |
451 | 9 | 世間 | shìjiān | world | 用眼睛看清世間 |
452 | 8 | 越 | yuè | at a high pitch | 越拜越高 |
453 | 8 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 越拜越高 |
454 | 8 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 越拜越高 |
455 | 8 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 越拜越高 |
456 | 8 | 越 | yuè | Yue [state] | 越拜越高 |
457 | 8 | 越 | yuè | to transcend | 越拜越高 |
458 | 8 | 越 | yuè | distant; far away | 越拜越高 |
459 | 8 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 越拜越高 |
460 | 8 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 越拜越高 |
461 | 8 | 越 | yuè | to spread widely | 越拜越高 |
462 | 8 | 越 | yuè | to decline; to fall | 越拜越高 |
463 | 8 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 越拜越高 |
464 | 8 | 越 | yuè | superior | 越拜越高 |
465 | 8 | 越 | yuè | Yue [region] | 越拜越高 |
466 | 8 | 越 | yuè | to publicise | 越拜越高 |
467 | 8 | 越 | yuè | Yue [surname] | 越拜越高 |
468 | 8 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 多少禪師因花開花謝 |
469 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 無盡的發心 |
470 | 8 | 發心 | fàxīn | Resolve | 無盡的發心 |
471 | 8 | 發心 | fàxīn | to resolve | 無盡的發心 |
472 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 無盡的發心 |
473 | 8 | 布施 | bùshī | generosity | 布施中獲得 |
474 | 8 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施中獲得 |
475 | 8 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 起最大精進 |
476 | 8 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 起最大精進 |
477 | 8 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 起最大精進 |
478 | 8 | 精進 | jīngjìn | diligence | 起最大精進 |
479 | 8 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 起最大精進 |
480 | 8 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 是點亮心中的明燈 |
481 | 8 | 令眾生 | lìng zhòngshēng | lead sentient beings | 令眾生身心無憂 |
482 | 8 | 不會 | bù huì | will not; not able | 不會誤入歧途 |
483 | 8 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 不會誤入歧途 |
484 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 聞過要歡喜 |
485 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 聞過要歡喜 |
486 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 聞過要歡喜 |
487 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 聞過要歡喜 |
488 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 聞過要歡喜 |
489 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 要行到代佛渡生 |
490 | 8 | 生 | shēng | to live | 要行到代佛渡生 |
491 | 8 | 生 | shēng | raw | 要行到代佛渡生 |
492 | 8 | 生 | shēng | a student | 要行到代佛渡生 |
493 | 8 | 生 | shēng | life | 要行到代佛渡生 |
494 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 要行到代佛渡生 |
495 | 8 | 生 | shēng | alive | 要行到代佛渡生 |
496 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 要行到代佛渡生 |
497 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 要行到代佛渡生 |
498 | 8 | 生 | shēng | to grow | 要行到代佛渡生 |
499 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 要行到代佛渡生 |
500 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 要行到代佛渡生 |
Frequencies of all Words
Top 876
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 223 | 的 | de | possessive particle | 身心安頓的良方 |
2 | 223 | 的 | de | structural particle | 身心安頓的良方 |
3 | 223 | 的 | de | complement | 身心安頓的良方 |
4 | 223 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 身心安頓的良方 |
5 | 145 | 心 | xīn | heart [organ] | 要念到心佛不二 |
6 | 145 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 要念到心佛不二 |
7 | 145 | 心 | xīn | mind; consciousness | 要念到心佛不二 |
8 | 145 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 要念到心佛不二 |
9 | 145 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 要念到心佛不二 |
10 | 145 | 心 | xīn | heart | 要念到心佛不二 |
11 | 145 | 心 | xīn | emotion | 要念到心佛不二 |
12 | 145 | 心 | xīn | intention; consideration | 要念到心佛不二 |
13 | 145 | 心 | xīn | disposition; temperament | 要念到心佛不二 |
14 | 145 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 要念到心佛不二 |
15 | 97 | 是 | shì | is; are; am; to be | 悟是對生命再參透 |
16 | 97 | 是 | shì | is exactly | 悟是對生命再參透 |
17 | 97 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 悟是對生命再參透 |
18 | 97 | 是 | shì | this; that; those | 悟是對生命再參透 |
19 | 97 | 是 | shì | really; certainly | 悟是對生命再參透 |
20 | 97 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 悟是對生命再參透 |
21 | 97 | 是 | shì | true | 悟是對生命再參透 |
22 | 97 | 是 | shì | is; has; exists | 悟是對生命再參透 |
23 | 97 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 悟是對生命再參透 |
24 | 97 | 是 | shì | a matter; an affair | 悟是對生命再參透 |
25 | 97 | 是 | shì | Shi | 悟是對生命再參透 |
26 | 97 | 是 | shì | is; bhū | 悟是對生命再參透 |
27 | 97 | 是 | shì | this; idam | 悟是對生命再參透 |
28 | 76 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以疑心而來 |
29 | 76 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以疑心而來 |
30 | 76 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以疑心而來 |
31 | 76 | 以 | yǐ | according to | 以疑心而來 |
32 | 76 | 以 | yǐ | because of | 以疑心而來 |
33 | 76 | 以 | yǐ | on a certain date | 以疑心而來 |
34 | 76 | 以 | yǐ | and; as well as | 以疑心而來 |
35 | 76 | 以 | yǐ | to rely on | 以疑心而來 |
36 | 76 | 以 | yǐ | to regard | 以疑心而來 |
37 | 76 | 以 | yǐ | to be able to | 以疑心而來 |
38 | 76 | 以 | yǐ | to order; to command | 以疑心而來 |
39 | 76 | 以 | yǐ | further; moreover | 以疑心而來 |
40 | 76 | 以 | yǐ | used after a verb | 以疑心而來 |
41 | 76 | 以 | yǐ | very | 以疑心而來 |
42 | 76 | 以 | yǐ | already | 以疑心而來 |
43 | 76 | 以 | yǐ | increasingly | 以疑心而來 |
44 | 76 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以疑心而來 |
45 | 76 | 以 | yǐ | Israel | 以疑心而來 |
46 | 76 | 以 | yǐ | Yi | 以疑心而來 |
47 | 76 | 以 | yǐ | use; yogena | 以疑心而來 |
48 | 69 | 能 | néng | can; able | 能開闊思想 |
49 | 69 | 能 | néng | ability; capacity | 能開闊思想 |
50 | 69 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能開闊思想 |
51 | 69 | 能 | néng | energy | 能開闊思想 |
52 | 69 | 能 | néng | function; use | 能開闊思想 |
53 | 69 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能開闊思想 |
54 | 69 | 能 | néng | talent | 能開闊思想 |
55 | 69 | 能 | néng | expert at | 能開闊思想 |
56 | 69 | 能 | néng | to be in harmony | 能開闊思想 |
57 | 69 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能開闊思想 |
58 | 69 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能開闊思想 |
59 | 69 | 能 | néng | as long as; only | 能開闊思想 |
60 | 69 | 能 | néng | even if | 能開闊思想 |
61 | 69 | 能 | néng | but | 能開闊思想 |
62 | 69 | 能 | néng | in this way | 能開闊思想 |
63 | 69 | 能 | néng | to be able; śak | 能開闊思想 |
64 | 50 | 對治 | duì zhì | to remedy | 以真誠心對治虛假心 |
65 | 50 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 以真誠心對治虛假心 |
66 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 多少行腳人看鳥飛魚躍 |
67 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 多少行腳人看鳥飛魚躍 |
68 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 多少行腳人看鳥飛魚躍 |
69 | 47 | 人 | rén | everybody | 多少行腳人看鳥飛魚躍 |
70 | 47 | 人 | rén | adult | 多少行腳人看鳥飛魚躍 |
71 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 多少行腳人看鳥飛魚躍 |
72 | 47 | 人 | rén | an upright person | 多少行腳人看鳥飛魚躍 |
73 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 多少行腳人看鳥飛魚躍 |
74 | 45 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以認識世相 |
75 | 45 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以認識世相 |
76 | 45 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以認識世相 |
77 | 45 | 可以 | kěyǐ | good | 可以認識世相 |
78 | 36 | 不 | bù | not; no | 好事不嫉妒 |
79 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 好事不嫉妒 |
80 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 好事不嫉妒 |
81 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 好事不嫉妒 |
82 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 好事不嫉妒 |
83 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 好事不嫉妒 |
84 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 好事不嫉妒 |
85 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 好事不嫉妒 |
86 | 36 | 不 | bù | no; na | 好事不嫉妒 |
87 | 34 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則有平靜的勇氣相伴 |
88 | 34 | 則 | zé | then | 則有平靜的勇氣相伴 |
89 | 34 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則有平靜的勇氣相伴 |
90 | 34 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則有平靜的勇氣相伴 |
91 | 34 | 則 | zé | a grade; a level | 則有平靜的勇氣相伴 |
92 | 34 | 則 | zé | an example; a model | 則有平靜的勇氣相伴 |
93 | 34 | 則 | zé | a weighing device | 則有平靜的勇氣相伴 |
94 | 34 | 則 | zé | to grade; to rank | 則有平靜的勇氣相伴 |
95 | 34 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則有平靜的勇氣相伴 |
96 | 34 | 則 | zé | to do | 則有平靜的勇氣相伴 |
97 | 34 | 則 | zé | only | 則有平靜的勇氣相伴 |
98 | 34 | 則 | zé | immediately | 則有平靜的勇氣相伴 |
99 | 34 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則有平靜的勇氣相伴 |
100 | 34 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則有平靜的勇氣相伴 |
101 | 33 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 生命有靠 |
102 | 33 | 有 | yǒu | to have; to possess | 生命有靠 |
103 | 33 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 生命有靠 |
104 | 33 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 生命有靠 |
105 | 33 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 生命有靠 |
106 | 33 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 生命有靠 |
107 | 33 | 有 | yǒu | used to compare two things | 生命有靠 |
108 | 33 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 生命有靠 |
109 | 33 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 生命有靠 |
110 | 33 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 生命有靠 |
111 | 33 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 生命有靠 |
112 | 33 | 有 | yǒu | abundant | 生命有靠 |
113 | 33 | 有 | yǒu | purposeful | 生命有靠 |
114 | 33 | 有 | yǒu | You | 生命有靠 |
115 | 33 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 生命有靠 |
116 | 33 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 生命有靠 |
117 | 32 | 我們 | wǒmen | we | 能堅固我們的道念 |
118 | 30 | 之 | zhī | him; her; them; that | 令眾生入佛之智 |
119 | 30 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 令眾生入佛之智 |
120 | 30 | 之 | zhī | to go | 令眾生入佛之智 |
121 | 30 | 之 | zhī | this; that | 令眾生入佛之智 |
122 | 30 | 之 | zhī | genetive marker | 令眾生入佛之智 |
123 | 30 | 之 | zhī | it | 令眾生入佛之智 |
124 | 30 | 之 | zhī | in | 令眾生入佛之智 |
125 | 30 | 之 | zhī | all | 令眾生入佛之智 |
126 | 30 | 之 | zhī | and | 令眾生入佛之智 |
127 | 30 | 之 | zhī | however | 令眾生入佛之智 |
128 | 30 | 之 | zhī | if | 令眾生入佛之智 |
129 | 30 | 之 | zhī | then | 令眾生入佛之智 |
130 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 令眾生入佛之智 |
131 | 30 | 之 | zhī | is | 令眾生入佛之智 |
132 | 30 | 之 | zhī | to use | 令眾生入佛之智 |
133 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 令眾生入佛之智 |
134 | 30 | 中 | zhōng | middle | 悟是從複雜中單純 |
135 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 悟是從複雜中單純 |
136 | 30 | 中 | zhōng | China | 悟是從複雜中單純 |
137 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 悟是從複雜中單純 |
138 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 悟是從複雜中單純 |
139 | 30 | 中 | zhōng | midday | 悟是從複雜中單純 |
140 | 30 | 中 | zhōng | inside | 悟是從複雜中單純 |
141 | 30 | 中 | zhōng | during | 悟是從複雜中單純 |
142 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 悟是從複雜中單純 |
143 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 悟是從複雜中單純 |
144 | 30 | 中 | zhōng | half | 悟是從複雜中單純 |
145 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 悟是從複雜中單純 |
146 | 30 | 中 | zhōng | while | 悟是從複雜中單純 |
147 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 悟是從複雜中單純 |
148 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 悟是從複雜中單純 |
149 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 悟是從複雜中單純 |
150 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 悟是從複雜中單純 |
151 | 30 | 中 | zhōng | middle | 悟是從複雜中單純 |
152 | 28 | 為 | wèi | for; to | 入世的生活以擁有為快樂 |
153 | 28 | 為 | wèi | because of | 入世的生活以擁有為快樂 |
154 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 入世的生活以擁有為快樂 |
155 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 入世的生活以擁有為快樂 |
156 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 入世的生活以擁有為快樂 |
157 | 28 | 為 | wéi | to do | 入世的生活以擁有為快樂 |
158 | 28 | 為 | wèi | for | 入世的生活以擁有為快樂 |
159 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 入世的生活以擁有為快樂 |
160 | 28 | 為 | wèi | to | 入世的生活以擁有為快樂 |
161 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 入世的生活以擁有為快樂 |
162 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 入世的生活以擁有為快樂 |
163 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 入世的生活以擁有為快樂 |
164 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 入世的生活以擁有為快樂 |
165 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 入世的生活以擁有為快樂 |
166 | 28 | 為 | wéi | to govern | 入世的生活以擁有為快樂 |
167 | 27 | 要 | yào | to want; to wish for | 要信到與佛同在 |
168 | 27 | 要 | yào | if | 要信到與佛同在 |
169 | 27 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要信到與佛同在 |
170 | 27 | 要 | yào | to want | 要信到與佛同在 |
171 | 27 | 要 | yāo | a treaty | 要信到與佛同在 |
172 | 27 | 要 | yào | to request | 要信到與佛同在 |
173 | 27 | 要 | yào | essential points; crux | 要信到與佛同在 |
174 | 27 | 要 | yāo | waist | 要信到與佛同在 |
175 | 27 | 要 | yāo | to cinch | 要信到與佛同在 |
176 | 27 | 要 | yāo | waistband | 要信到與佛同在 |
177 | 27 | 要 | yāo | Yao | 要信到與佛同在 |
178 | 27 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要信到與佛同在 |
179 | 27 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要信到與佛同在 |
180 | 27 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要信到與佛同在 |
181 | 27 | 要 | yāo | to agree with | 要信到與佛同在 |
182 | 27 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要信到與佛同在 |
183 | 27 | 要 | yào | to summarize | 要信到與佛同在 |
184 | 27 | 要 | yào | essential; important | 要信到與佛同在 |
185 | 27 | 要 | yào | to desire | 要信到與佛同在 |
186 | 27 | 要 | yào | to demand | 要信到與佛同在 |
187 | 27 | 要 | yào | to need | 要信到與佛同在 |
188 | 27 | 要 | yào | should; must | 要信到與佛同在 |
189 | 27 | 要 | yào | might | 要信到與佛同在 |
190 | 27 | 要 | yào | or | 要信到與佛同在 |
191 | 26 | 從 | cóng | from | 悟是從矛盾中統一 |
192 | 26 | 從 | cóng | to follow | 悟是從矛盾中統一 |
193 | 26 | 從 | cóng | past; through | 悟是從矛盾中統一 |
194 | 26 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 悟是從矛盾中統一 |
195 | 26 | 從 | cóng | to participate in something | 悟是從矛盾中統一 |
196 | 26 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 悟是從矛盾中統一 |
197 | 26 | 從 | cóng | usually | 悟是從矛盾中統一 |
198 | 26 | 從 | cóng | something secondary | 悟是從矛盾中統一 |
199 | 26 | 從 | cóng | remote relatives | 悟是從矛盾中統一 |
200 | 26 | 從 | cóng | secondary | 悟是從矛盾中統一 |
201 | 26 | 從 | cóng | to go on; to advance | 悟是從矛盾中統一 |
202 | 26 | 從 | cōng | at ease; informal | 悟是從矛盾中統一 |
203 | 26 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 悟是從矛盾中統一 |
204 | 26 | 從 | zòng | to release | 悟是從矛盾中統一 |
205 | 26 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 悟是從矛盾中統一 |
206 | 26 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 悟是從矛盾中統一 |
207 | 25 | 來 | lái | to come | 以疑心而來 |
208 | 25 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 以疑心而來 |
209 | 25 | 來 | lái | please | 以疑心而來 |
210 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以疑心而來 |
211 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以疑心而來 |
212 | 25 | 來 | lái | ever since | 以疑心而來 |
213 | 25 | 來 | lái | wheat | 以疑心而來 |
214 | 25 | 來 | lái | next; future | 以疑心而來 |
215 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以疑心而來 |
216 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 以疑心而來 |
217 | 25 | 來 | lái | to earn | 以疑心而來 |
218 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 以疑心而來 |
219 | 23 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 能解脫煩惱 |
220 | 23 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 能解脫煩惱 |
221 | 23 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 能解脫煩惱 |
222 | 23 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 能解脫煩惱 |
223 | 23 | 在 | zài | in; at | 善因植在心 |
224 | 23 | 在 | zài | at | 善因植在心 |
225 | 23 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 善因植在心 |
226 | 23 | 在 | zài | to exist; to be living | 善因植在心 |
227 | 23 | 在 | zài | to consist of | 善因植在心 |
228 | 23 | 在 | zài | to be at a post | 善因植在心 |
229 | 23 | 在 | zài | in; bhū | 善因植在心 |
230 | 22 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 信仰 |
231 | 22 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 信仰 |
232 | 22 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 信仰 |
233 | 22 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 禪如山谷清泉 |
234 | 22 | 如 | rú | if | 禪如山谷清泉 |
235 | 22 | 如 | rú | in accordance with | 禪如山谷清泉 |
236 | 22 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 禪如山谷清泉 |
237 | 22 | 如 | rú | this | 禪如山谷清泉 |
238 | 22 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 禪如山谷清泉 |
239 | 22 | 如 | rú | to go to | 禪如山谷清泉 |
240 | 22 | 如 | rú | to meet | 禪如山谷清泉 |
241 | 22 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 禪如山谷清泉 |
242 | 22 | 如 | rú | at least as good as | 禪如山谷清泉 |
243 | 22 | 如 | rú | and | 禪如山谷清泉 |
244 | 22 | 如 | rú | or | 禪如山谷清泉 |
245 | 22 | 如 | rú | but | 禪如山谷清泉 |
246 | 22 | 如 | rú | then | 禪如山谷清泉 |
247 | 22 | 如 | rú | naturally | 禪如山谷清泉 |
248 | 22 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 禪如山谷清泉 |
249 | 22 | 如 | rú | you | 禪如山谷清泉 |
250 | 22 | 如 | rú | the second lunar month | 禪如山谷清泉 |
251 | 22 | 如 | rú | in; at | 禪如山谷清泉 |
252 | 22 | 如 | rú | Ru | 禪如山谷清泉 |
253 | 22 | 如 | rú | Thus | 禪如山谷清泉 |
254 | 22 | 如 | rú | thus; tathā | 禪如山谷清泉 |
255 | 22 | 如 | rú | like; iva | 禪如山谷清泉 |
256 | 22 | 得 | de | potential marker | 而覓得自我 |
257 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而覓得自我 |
258 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 而覓得自我 |
259 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 而覓得自我 |
260 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 而覓得自我 |
261 | 22 | 得 | dé | de | 而覓得自我 |
262 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 而覓得自我 |
263 | 22 | 得 | dé | to result in | 而覓得自我 |
264 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而覓得自我 |
265 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 而覓得自我 |
266 | 22 | 得 | dé | to be finished | 而覓得自我 |
267 | 22 | 得 | de | result of degree | 而覓得自我 |
268 | 22 | 得 | de | marks completion of an action | 而覓得自我 |
269 | 22 | 得 | děi | satisfying | 而覓得自我 |
270 | 22 | 得 | dé | to contract | 而覓得自我 |
271 | 22 | 得 | dé | marks permission or possibility | 而覓得自我 |
272 | 22 | 得 | dé | expressing frustration | 而覓得自我 |
273 | 22 | 得 | dé | to hear | 而覓得自我 |
274 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 而覓得自我 |
275 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 而覓得自我 |
276 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而覓得自我 |
277 | 20 | 人生 | rénshēng | life | 能指引人生迷途 |
278 | 20 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 能指引人生迷途 |
279 | 20 | 人生 | rénshēng | life | 能指引人生迷途 |
280 | 19 | 無 | wú | no | 廣度眾生常無捨離 |
281 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 廣度眾生常無捨離 |
282 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 廣度眾生常無捨離 |
283 | 19 | 無 | wú | has not yet | 廣度眾生常無捨離 |
284 | 19 | 無 | mó | mo | 廣度眾生常無捨離 |
285 | 19 | 無 | wú | do not | 廣度眾生常無捨離 |
286 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 廣度眾生常無捨離 |
287 | 19 | 無 | wú | regardless of | 廣度眾生常無捨離 |
288 | 19 | 無 | wú | to not have | 廣度眾生常無捨離 |
289 | 19 | 無 | wú | um | 廣度眾生常無捨離 |
290 | 19 | 無 | wú | Wu | 廣度眾生常無捨離 |
291 | 19 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 廣度眾生常無捨離 |
292 | 19 | 無 | wú | not; non- | 廣度眾生常無捨離 |
293 | 19 | 無 | mó | mo | 廣度眾生常無捨離 |
294 | 18 | 一 | yī | one | 念佛一支香 |
295 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 念佛一支香 |
296 | 18 | 一 | yī | as soon as; all at once | 念佛一支香 |
297 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 念佛一支香 |
298 | 18 | 一 | yì | whole; all | 念佛一支香 |
299 | 18 | 一 | yī | first | 念佛一支香 |
300 | 18 | 一 | yī | the same | 念佛一支香 |
301 | 18 | 一 | yī | each | 念佛一支香 |
302 | 18 | 一 | yī | certain | 念佛一支香 |
303 | 18 | 一 | yī | throughout | 念佛一支香 |
304 | 18 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 念佛一支香 |
305 | 18 | 一 | yī | sole; single | 念佛一支香 |
306 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 念佛一支香 |
307 | 18 | 一 | yī | Yi | 念佛一支香 |
308 | 18 | 一 | yī | other | 念佛一支香 |
309 | 18 | 一 | yī | to unify | 念佛一支香 |
310 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 念佛一支香 |
311 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 念佛一支香 |
312 | 18 | 一 | yī | or | 念佛一支香 |
313 | 18 | 一 | yī | one; eka | 念佛一支香 |
314 | 17 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 布施中獲得 |
315 | 17 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能獲得喜捨 |
316 | 17 | 會 | huì | can; be able to | 世界會更美麗 |
317 | 17 | 會 | huì | able to | 世界會更美麗 |
318 | 17 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 世界會更美麗 |
319 | 17 | 會 | kuài | to balance an account | 世界會更美麗 |
320 | 17 | 會 | huì | to assemble | 世界會更美麗 |
321 | 17 | 會 | huì | to meet | 世界會更美麗 |
322 | 17 | 會 | huì | a temple fair | 世界會更美麗 |
323 | 17 | 會 | huì | a religious assembly | 世界會更美麗 |
324 | 17 | 會 | huì | an association; a society | 世界會更美麗 |
325 | 17 | 會 | huì | a national or provincial capital | 世界會更美麗 |
326 | 17 | 會 | huì | an opportunity | 世界會更美麗 |
327 | 17 | 會 | huì | to understand | 世界會更美麗 |
328 | 17 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 世界會更美麗 |
329 | 17 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 世界會更美麗 |
330 | 17 | 會 | huì | to be good at | 世界會更美麗 |
331 | 17 | 會 | huì | a moment | 世界會更美麗 |
332 | 17 | 會 | huì | to happen to | 世界會更美麗 |
333 | 17 | 會 | huì | to pay | 世界會更美麗 |
334 | 17 | 會 | huì | a meeting place | 世界會更美麗 |
335 | 17 | 會 | kuài | the seam of a cap | 世界會更美麗 |
336 | 17 | 會 | huì | in accordance with | 世界會更美麗 |
337 | 17 | 會 | huì | imperial civil service examination | 世界會更美麗 |
338 | 17 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 世界會更美麗 |
339 | 17 | 會 | huì | Hui | 世界會更美麗 |
340 | 17 | 會 | huì | combining; samsarga | 世界會更美麗 |
341 | 17 | 生活 | shēnghuó | life | 能美化生活 |
342 | 17 | 生活 | shēnghuó | to live | 能美化生活 |
343 | 17 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 能美化生活 |
344 | 17 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 能美化生活 |
345 | 17 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 能美化生活 |
346 | 16 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 身心安頓的良方 |
347 | 16 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 殺生斷慈悲種 |
348 | 16 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 殺生斷慈悲種 |
349 | 16 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 殺生斷慈悲種 |
350 | 16 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 殺生斷慈悲種 |
351 | 16 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 殺生斷慈悲種 |
352 | 16 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 殺生斷慈悲種 |
353 | 16 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而參透禪機 |
354 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而參透禪機 |
355 | 16 | 而 | ér | you | 而參透禪機 |
356 | 16 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而參透禪機 |
357 | 16 | 而 | ér | right away; then | 而參透禪機 |
358 | 16 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而參透禪機 |
359 | 16 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而參透禪機 |
360 | 16 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而參透禪機 |
361 | 16 | 而 | ér | how can it be that? | 而參透禪機 |
362 | 16 | 而 | ér | so as to | 而參透禪機 |
363 | 16 | 而 | ér | only then | 而參透禪機 |
364 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 而參透禪機 |
365 | 16 | 而 | néng | can; able | 而參透禪機 |
366 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而參透禪機 |
367 | 16 | 而 | ér | me | 而參透禪機 |
368 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 而參透禪機 |
369 | 16 | 而 | ér | possessive | 而參透禪機 |
370 | 15 | 好 | hǎo | good | 好讓枯木長新枝 |
371 | 15 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 好讓枯木長新枝 |
372 | 15 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好讓枯木長新枝 |
373 | 15 | 好 | hǎo | indicates agreement | 好讓枯木長新枝 |
374 | 15 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好讓枯木長新枝 |
375 | 15 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好讓枯木長新枝 |
376 | 15 | 好 | hǎo | very; quite | 好讓枯木長新枝 |
377 | 15 | 好 | hǎo | many; long | 好讓枯木長新枝 |
378 | 15 | 好 | hǎo | so as to | 好讓枯木長新枝 |
379 | 15 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好讓枯木長新枝 |
380 | 15 | 好 | hào | to be likely to | 好讓枯木長新枝 |
381 | 15 | 好 | hǎo | beautiful | 好讓枯木長新枝 |
382 | 15 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好讓枯木長新枝 |
383 | 15 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好讓枯木長新枝 |
384 | 15 | 好 | hǎo | suitable | 好讓枯木長新枝 |
385 | 15 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好讓枯木長新枝 |
386 | 15 | 好 | hào | a fond object | 好讓枯木長新枝 |
387 | 15 | 好 | hǎo | Good | 好讓枯木長新枝 |
388 | 15 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好讓枯木長新枝 |
389 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 和諧群我 |
390 | 15 | 我 | wǒ | self | 和諧群我 |
391 | 15 | 我 | wǒ | we; our | 和諧群我 |
392 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 和諧群我 |
393 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 和諧群我 |
394 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 和諧群我 |
395 | 15 | 我 | wǒ | ga | 和諧群我 |
396 | 15 | 我 | wǒ | I; aham | 和諧群我 |
397 | 15 | 生命 | shēngmìng | life | 生命有靠 |
398 | 15 | 生命 | shēngmìng | living | 生命有靠 |
399 | 15 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命有靠 |
400 | 15 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 起最大精進 |
401 | 15 | 最 | zuì | superior | 起最大精進 |
402 | 15 | 最 | zuì | top place | 起最大精進 |
403 | 15 | 最 | zuì | in sum; altogether | 起最大精進 |
404 | 15 | 最 | zuì | to assemble together | 起最大精進 |
405 | 14 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 費神且難盡責 |
406 | 14 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 費神且難盡責 |
407 | 14 | 難 | nán | hardly possible; unable | 費神且難盡責 |
408 | 14 | 難 | nàn | disaster; calamity | 費神且難盡責 |
409 | 14 | 難 | nàn | enemy; foe | 費神且難盡責 |
410 | 14 | 難 | nán | bad; unpleasant | 費神且難盡責 |
411 | 14 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 費神且難盡責 |
412 | 14 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 費神且難盡責 |
413 | 14 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 費神且難盡責 |
414 | 14 | 難 | nán | inopportune; aksana | 費神且難盡責 |
415 | 14 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 快樂與煩惱哪裡分別 |
416 | 14 | 出 | chū | to go out; to leave | 出偉人 |
417 | 14 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出偉人 |
418 | 14 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出偉人 |
419 | 14 | 出 | chū | to extend; to spread | 出偉人 |
420 | 14 | 出 | chū | to appear | 出偉人 |
421 | 14 | 出 | chū | to exceed | 出偉人 |
422 | 14 | 出 | chū | to publish; to post | 出偉人 |
423 | 14 | 出 | chū | to take up an official post | 出偉人 |
424 | 14 | 出 | chū | to give birth | 出偉人 |
425 | 14 | 出 | chū | a verb complement | 出偉人 |
426 | 14 | 出 | chū | to occur; to happen | 出偉人 |
427 | 14 | 出 | chū | to divorce | 出偉人 |
428 | 14 | 出 | chū | to chase away | 出偉人 |
429 | 14 | 出 | chū | to escape; to leave | 出偉人 |
430 | 14 | 出 | chū | to give | 出偉人 |
431 | 14 | 出 | chū | to emit | 出偉人 |
432 | 14 | 出 | chū | quoted from | 出偉人 |
433 | 14 | 出 | chū | to go out; to leave | 出偉人 |
434 | 13 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 學佛的人沒有煩惱 |
435 | 13 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 學佛的人沒有煩惱 |
436 | 13 | 心靈 | xīnlíng | spirit; heart; mind | 來慰藉我們的心靈 |
437 | 13 | 心靈 | xīnlíng | bright; smart; quick-witted | 來慰藉我們的心靈 |
438 | 13 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 自在灑脫 |
439 | 13 | 自在 | zìzài | Carefree | 自在灑脫 |
440 | 13 | 自在 | zìzài | perfect ease | 自在灑脫 |
441 | 13 | 自在 | zìzài | Isvara | 自在灑脫 |
442 | 13 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 自在灑脫 |
443 | 13 | 一念 | yī niàn | one thought | 謹慎每一念 |
444 | 13 | 一念 | yī niàn | one moment; one instant | 謹慎每一念 |
445 | 13 | 一念 | yī niàn | one thought | 謹慎每一念 |
446 | 13 | 自己 | zìjǐ | self | 最大的煩惱是自己 |
447 | 13 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 怡樂自他 |
448 | 13 | 自 | zì | from; since | 怡樂自他 |
449 | 13 | 自 | zì | self; oneself; itself | 怡樂自他 |
450 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 怡樂自他 |
451 | 13 | 自 | zì | Zi | 怡樂自他 |
452 | 13 | 自 | zì | a nose | 怡樂自他 |
453 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 怡樂自他 |
454 | 13 | 自 | zì | origin | 怡樂自他 |
455 | 13 | 自 | zì | originally | 怡樂自他 |
456 | 13 | 自 | zì | still; to remain | 怡樂自他 |
457 | 13 | 自 | zì | in person; personally | 怡樂自他 |
458 | 13 | 自 | zì | in addition; besides | 怡樂自他 |
459 | 13 | 自 | zì | if; even if | 怡樂自他 |
460 | 13 | 自 | zì | but | 怡樂自他 |
461 | 13 | 自 | zì | because | 怡樂自他 |
462 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 怡樂自他 |
463 | 13 | 自 | zì | to be | 怡樂自他 |
464 | 13 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 怡樂自他 |
465 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 怡樂自他 |
466 | 12 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 悟是對生命再參透 |
467 | 12 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 悟是對生命再參透 |
468 | 12 | 悟 | wù | Wu | 悟是對生命再參透 |
469 | 12 | 悟 | wù | Enlightenment | 悟是對生命再參透 |
470 | 12 | 悟 | wù | waking; bodha | 悟是對生命再參透 |
471 | 12 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 即是智慧明燈 |
472 | 12 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 即是智慧明燈 |
473 | 12 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 即是智慧明燈 |
474 | 12 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 即是智慧明燈 |
475 | 12 | 用 | yòng | to use; to apply | 用眼睛看清世間 |
476 | 12 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用眼睛看清世間 |
477 | 12 | 用 | yòng | to eat | 用眼睛看清世間 |
478 | 12 | 用 | yòng | to spend | 用眼睛看清世間 |
479 | 12 | 用 | yòng | expense | 用眼睛看清世間 |
480 | 12 | 用 | yòng | a use; usage | 用眼睛看清世間 |
481 | 12 | 用 | yòng | to need; must | 用眼睛看清世間 |
482 | 12 | 用 | yòng | useful; practical | 用眼睛看清世間 |
483 | 12 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用眼睛看清世間 |
484 | 12 | 用 | yòng | by means of; with | 用眼睛看清世間 |
485 | 12 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用眼睛看清世間 |
486 | 12 | 用 | yòng | to appoint | 用眼睛看清世間 |
487 | 12 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用眼睛看清世間 |
488 | 12 | 用 | yòng | to control | 用眼睛看清世間 |
489 | 12 | 用 | yòng | to access | 用眼睛看清世間 |
490 | 12 | 用 | yòng | Yong | 用眼睛看清世間 |
491 | 12 | 用 | yòng | yong / function; application | 用眼睛看清世間 |
492 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 用佛法做伴侶 |
493 | 11 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 用佛法做伴侶 |
494 | 11 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 用佛法做伴侶 |
495 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 用佛法做伴侶 |
496 | 11 | 才 | cái | just now | 生活有嗜好才有樂趣 |
497 | 11 | 才 | cái | not until; only then | 生活有嗜好才有樂趣 |
498 | 11 | 才 | cái | ability; talent | 生活有嗜好才有樂趣 |
499 | 11 | 才 | cái | strength; wisdom | 生活有嗜好才有樂趣 |
500 | 11 | 才 | cái | Cai | 生活有嗜好才有樂趣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
是 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
能 | néng | to be able; śak | |
对治 | 對治 |
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
不 | bù | no; na | |
则 | 則 |
|
|
有 |
|
|
|
中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
冬山 | 100 | Dongshan | |
梵 | 102 |
|
|
佛法真义 | 佛法真義 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
灵台 | 靈台 | 108 | Lingtai |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
美的 | 109 | Midea (brand) | |
魔怨 | 109 | Māra | |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
秋山 | 113 | Qiushan [Heshan] | |
三藏 | 115 |
|
|
山上 | 115 | Shanshang | |
山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
有若 | 121 | You Ruo | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
中统 | 中統 | 122 | Zhongtong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 225.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
安然自在 | 196 | Peaceful and Carefree | |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
棒喝 | 98 |
|
|
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
不变随缘 | 不變隨緣 | 98 | remain unmoved while following the conditions |
不害 | 98 | non-harm | |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不忘初心 | 98 | Never Forget One’s Initial Aspirations | |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
禅机 | 禪機 | 99 | a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
禅修 | 禪修 | 99 |
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成佛 | 99 |
|
|
瞋怒 | 99 |
|
|
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
初心 | 99 |
|
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
啐啄 | 99 | pecking the shell [to help the chick] to break out | |
存好心 | 99 |
|
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道念 | 100 |
|
|
道心 | 100 | Mind for the Way | |
大我 | 100 | the collective; the whole; the greater self | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
得正见 | 得正見 | 100 | holds to right view |
地上 | 100 | above the ground | |
定力 | 100 |
|
|
度化 | 100 | Deliver | |
对治 | 對治 | 100 |
|
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
恶果 | 惡果 | 195 | evil consequence; retribution (in Buddhism) |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法界 | 102 |
|
|
防非止恶 | 防非止惡 | 102 | to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing |
放逸 | 102 |
|
|
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
法水 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
佛国 | 佛國 | 70 |
|
佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
佛心 | 102 |
|
|
福慧双修 | 福慧雙修 | 102 | Merit and Wisdom |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福田 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
供养心 | 供養心 | 103 | A Mind of Offering |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
观空 | 觀空 | 103 |
|
欢喜自在 | 歡喜自在 | 104 | Joyful and Carefree |
慧命 | 104 |
|
|
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
活水 | 104 | Flowing Water | |
火宅 | 104 |
|
|
见性 | 見性 | 106 |
|
教禅 | 教禪 | 106 | teaching and meditation |
戒律 | 106 |
|
|
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
静念 | 靜念 | 106 | Calm the Thought |
净念 | 淨念 | 106 | Pure Thoughts |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦海 | 107 |
|
|
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
利行 | 108 |
|
|
密行 | 109 |
|
|
密意 | 109 |
|
|
迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
魔障 | 77 |
|
|
内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能化 | 110 | a teacher | |
能止息 | 110 | śamitā | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提心 | 112 |
|
|
轻安 | 輕安 | 113 |
|
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
清凉自在 | 清涼自在 | 113 | Remain Calm and at Perfect Ease |
轻慢 | 輕慢 | 113 | to belittle others |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人间生活禅 | 人間生活禪 | 114 | Humanistic Living Chan |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人间性 | 人間性 | 114 |
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
日日是好日 | 114 | all days are good days | |
柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三轮体空 | 三輪體空 | 115 | the three aspects of giving are empty; giving |
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善根 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
十二部经 | 十二部經 | 115 | Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature |
事理双修 | 事理雙修 | 115 | dual cultivation of practice and theory |
释子 | 釋子 | 115 | sons of Śākyamuni; disciples of the Buddha |
示现 | 示現 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
守戒 | 115 | to observe the precepts | |
数息观 | 數息觀 | 115 | contemplation of counting the breath |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
娑婆 | 115 |
|
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
外境 | 119 | external realm of objects | |
妄念 | 119 |
|
|
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
妄想心 | 119 | a confused mind; an unsettled mind | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无心 | 無心 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
相待 | 120 |
|
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪魔外道 | 120 |
|
|
邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
心地 | 120 |
|
|
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
心量 | 120 |
|
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心要 | 120 | the core; the essence | |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
心慧 | 120 | wisdom | |
心真 | 120 | true nature of the mind | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
养志 | 養志 | 121 | Foster Determination |
要行 | 121 | essential conduct | |
业障 | 業障 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
一日不作一日不食 | 121 | a day without work is a day without food | |
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
永不退转 | 永不退轉 | 121 | Never Regress |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
远离颠倒梦想 | 遠離顛倒夢想 | 121 | escaping upside-down, dream-like thinking |
云水僧 | 雲水僧 | 121 | a wandering mendicant; a roaming monk |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上心 | 122 |
|
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正直心 | 122 | a true heart | |
执着 | 執著 | 122 |
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
炷香 | 122 | to burn incense | |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
自心 | 122 | One's Mind | |
自在心 | 122 | the mind of Īśvara |