Glossary and Vocabulary for Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1531 self 我剛出家時
2 1531 [my] dear 我剛出家時
3 1531 Wo 我剛出家時
4 1531 self; atman; attan 我剛出家時
5 1531 ga 我剛出家時
6 484 zài in; at 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
7 484 zài to exist; to be living 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
8 484 zài to consist of 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
9 484 zài to be at a post 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
10 484 zài in; bhū 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
11 356 ya 甚至認為天也空
12 287 one 要我們以此為題寫一篇作文
13 287 Kangxi radical 1 要我們以此為題寫一篇作文
14 287 pure; concentrated 要我們以此為題寫一篇作文
15 287 first 要我們以此為題寫一篇作文
16 287 the same 要我們以此為題寫一篇作文
17 287 sole; single 要我們以此為題寫一篇作文
18 287 a very small amount 要我們以此為題寫一篇作文
19 287 Yi 要我們以此為題寫一篇作文
20 287 other 要我們以此為題寫一篇作文
21 287 to unify 要我們以此為題寫一篇作文
22 287 accidentally; coincidentally 要我們以此為題寫一篇作文
23 287 abruptly; suddenly 要我們以此為題寫一篇作文
24 287 one; eka 要我們以此為題寫一篇作文
25 265 liǎo to know; to understand 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
26 265 liǎo to understand; to know 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
27 265 liào to look afar from a high place 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
28 265 liǎo to complete 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
29 265 liǎo clever; intelligent 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
30 265 liǎo to know; jñāta 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
31 246 capital city 森羅萬象都是各種條件聚合而成
32 246 a city; a metropolis 森羅萬象都是各種條件聚合而成
33 246 dōu all 森羅萬象都是各種條件聚合而成
34 246 elegant; refined 森羅萬象都是各種條件聚合而成
35 246 Du 森羅萬象都是各種條件聚合而成
36 246 to establish a capital city 森羅萬象都是各種條件聚合而成
37 246 to reside 森羅萬象都是各種條件聚合而成
38 246 to total; to tally 森羅萬象都是各種條件聚合而成
39 245 wéi to act as; to serve 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
40 245 wéi to change into; to become 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
41 245 wéi to be; is 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
42 245 wéi to do 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
43 245 wèi to support; to help 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
44 245 wéi to govern 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
45 242 rén person; people; a human being 世間上的人往往將
46 242 rén Kangxi radical 9 世間上的人往往將
47 242 rén a kind of person 世間上的人往往將
48 242 rén everybody 世間上的人往往將
49 242 rén adult 世間上的人往往將
50 242 rén somebody; others 世間上的人往往將
51 242 rén an upright person 世間上的人往往將
52 242 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 世間上的人往往將
53 237 other; another; some other 他千辛萬苦體驗出來的
54 237 other 他千辛萬苦體驗出來的
55 237 tha 他千辛萬苦體驗出來的
56 237 ṭha 他千辛萬苦體驗出來的
57 237 other; anya 他千辛萬苦體驗出來的
58 211 lái to come 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
59 211 lái please 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
60 211 lái used to substitute for another verb 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
61 211 lái used between two word groups to express purpose and effect 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
62 211 lái wheat 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
63 211 lái next; future 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
64 211 lái a simple complement of direction 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
65 211 lái to occur; to arise 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
66 211 lái to earn 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
67 211 lái to come; āgata 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
68 208 néng can; able 都能做到
69 208 néng ability; capacity 都能做到
70 208 néng a mythical bear-like beast 都能做到
71 208 néng energy 都能做到
72 208 néng function; use 都能做到
73 208 néng talent 都能做到
74 208 néng expert at 都能做到
75 208 néng to be in harmony 都能做到
76 208 néng to tend to; to care for 都能做到
77 208 néng to reach; to arrive at 都能做到
78 208 néng to be able; śak 都能做到
79 205 to use; to grasp 以菩提無法直顯般若論
80 205 to rely on 以菩提無法直顯般若論
81 205 to regard 以菩提無法直顯般若論
82 205 to be able to 以菩提無法直顯般若論
83 205 to order; to command 以菩提無法直顯般若論
84 205 used after a verb 以菩提無法直顯般若論
85 205 a reason; a cause 以菩提無法直顯般若論
86 205 Israel 以菩提無法直顯般若論
87 205 Yi 以菩提無法直顯般若論
88 205 use; yogena 以菩提無法直顯般若論
89 201 shí time; a point or period of time 我剛出家時
90 201 shí a season; a quarter of a year 我剛出家時
91 201 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我剛出家時
92 201 shí fashionable 我剛出家時
93 201 shí fate; destiny; luck 我剛出家時
94 201 shí occasion; opportunity; chance 我剛出家時
95 201 shí tense 我剛出家時
96 201 shí particular; special 我剛出家時
97 201 shí to plant; to cultivate 我剛出家時
98 201 shí an era; a dynasty 我剛出家時
99 201 shí time [abstract] 我剛出家時
100 201 shí seasonal 我剛出家時
101 201 shí to wait upon 我剛出家時
102 201 shí hour 我剛出家時
103 201 shí appropriate; proper; timely 我剛出家時
104 201 shí Shi 我剛出家時
105 201 shí a present; currentlt 我剛出家時
106 201 shí time; kāla 我剛出家時
107 201 shí at that time; samaya 我剛出家時
108 181 infix potential marker
109 179 ér Kangxi radical 126 而這十個字更像天書一樣
110 179 ér as if; to seem like 而這十個字更像天書一樣
111 179 néng can; able 而這十個字更像天書一樣
112 179 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而這十個字更像天書一樣
113 179 ér to arrive; up to 而這十個字更像天書一樣
114 171 dào to arrive 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
115 171 dào to go 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
116 171 dào careful 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
117 171 dào Dao 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
118 171 dào approach; upagati 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
119 170 jiù to approach; to move towards; to come towards 就沒有
120 170 jiù to assume 就沒有
121 170 jiù to receive; to suffer 就沒有
122 170 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就沒有
123 170 jiù to suit; to accommodate oneself to 就沒有
124 170 jiù to accomplish 就沒有
125 170 jiù to go with 就沒有
126 170 jiù to die 就沒有
127 167 zhī to go 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
128 167 zhī to arrive; to go 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
129 167 zhī is 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
130 167 zhī to use 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
131 167 zhī Zhi 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
132 160 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 這裡所說的關係
133 160 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 這裡所說的關係
134 160 shuì to persuade 這裡所說的關係
135 160 shuō to teach; to recite; to explain 這裡所說的關係
136 160 shuō a doctrine; a theory 這裡所說的關係
137 160 shuō to claim; to assert 這裡所說的關係
138 160 shuō allocution 這裡所說的關係
139 160 shuō to criticize; to scold 這裡所說的關係
140 160 shuō to indicate; to refer to 這裡所說的關係
141 160 shuō speach; vāda 這裡所說的關係
142 160 shuō to speak; bhāṣate 這裡所說的關係
143 146 所以 suǒyǐ that by which 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
144 146 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
145 145 佛教 fójiào Buddhism 但佛教闡釋宇宙人生真理時
146 145 佛教 fó jiào the Buddha teachings 但佛教闡釋宇宙人生真理時
147 144 to give
148 144 to accompany
149 144 to particate in
150 144 of the same kind
151 144 to help
152 144 for
153 143 dàn Dan 但佛教闡釋宇宙人生真理時
154 133 shàng top; a high position 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
155 133 shang top; the position on or above something 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
156 133 shàng to go up; to go forward 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
157 133 shàng shang 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
158 133 shàng previous; last 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
159 133 shàng high; higher 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
160 133 shàng advanced 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
161 133 shàng a monarch; a sovereign 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
162 133 shàng time 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
163 133 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
164 133 shàng far 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
165 133 shàng big; as big as 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
166 133 shàng abundant; plentiful 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
167 133 shàng to report 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
168 133 shàng to offer 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
169 133 shàng to go on stage 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
170 133 shàng to take office; to assume a post 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
171 133 shàng to install; to erect 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
172 133 shàng to suffer; to sustain 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
173 133 shàng to burn 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
174 133 shàng to remember 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
175 133 shàng to add 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
176 133 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
177 133 shàng to meet 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
178 133 shàng falling then rising (4th) tone 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
179 133 shang used after a verb indicating a result 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
180 133 shàng a musical note 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
181 133 shàng higher, superior; uttara 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
182 117 jiàng a general; a high ranking officer 世間上的人往往將
183 117 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 世間上的人往往將
184 117 jiàng to command; to lead 世間上的人往往將
185 117 qiāng to request 世間上的人往往將
186 117 jiāng to bring; to take; to use; to hold 世間上的人往往將
187 117 jiāng to support; to wait upon; to take care of 世間上的人往往將
188 117 jiāng to checkmate 世間上的人往往將
189 117 jiāng to goad; to incite; to provoke 世間上的人往往將
190 117 jiāng to do; to handle 世間上的人往往將
191 117 jiàng backbone 世間上的人往往將
192 117 jiàng king 世間上的人往往將
193 117 jiāng to rest 世間上的人往往將
194 117 jiàng a senior member of an organization 世間上的人往往將
195 117 jiāng large; great 世間上的人往往將
196 114 天堂 tiāntáng heaven 有沒有天堂地獄
197 114 天堂 tiāntáng paradise 有沒有天堂地獄
198 114 天堂 tiāntáng a position on the forehead in fortune telling 有沒有天堂地獄
199 114 天堂 tiāntáng Heaven 有沒有天堂地獄
200 103 yào to want; to wish for 要空
201 103 yào to want 要空
202 103 yāo a treaty 要空
203 103 yào to request 要空
204 103 yào essential points; crux 要空
205 103 yāo waist 要空
206 103 yāo to cinch 要空
207 103 yāo waistband 要空
208 103 yāo Yao 要空
209 103 yāo to pursue; to seek; to strive for 要空
210 103 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要空
211 103 yāo to obstruct; to intercept 要空
212 103 yāo to agree with 要空
213 103 yāo to invite; to welcome 要空
214 103 yào to summarize 要空
215 103 yào essential; important 要空
216 103 yào to desire 要空
217 103 yào to demand 要空
218 103 yào to need 要空
219 103 yào should; must 要空
220 103 yào might 要空
221 99 了不起 liǎo bu qǐ amazing; terrific; extraordinary 實在了不起
222 95 soil; ground; land 糊里糊塗地交了卷
223 95 floor 糊里糊塗地交了卷
224 95 the earth 糊里糊塗地交了卷
225 95 fields 糊里糊塗地交了卷
226 95 a place 糊里糊塗地交了卷
227 95 a situation; a position 糊里糊塗地交了卷
228 95 background 糊里糊塗地交了卷
229 95 terrain 糊里糊塗地交了卷
230 95 a territory; a region 糊里糊塗地交了卷
231 95 used after a distance measure 糊里糊塗地交了卷
232 95 coming from the same clan 糊里糊塗地交了卷
233 95 earth; prthivi 糊里糊塗地交了卷
234 95 stage; ground; level; bhumi 糊里糊塗地交了卷
235 95 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足
236 95 ràng to transfer; to sell 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足
237 95 ràng Give Way 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足
238 88 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 結果為自己帶來很多的機緣
239 88 duó many; much 結果為自己帶來很多的機緣
240 88 duō more 結果為自己帶來很多的機緣
241 88 duō excessive 結果為自己帶來很多的機緣
242 88 duō abundant 結果為自己帶來很多的機緣
243 88 duō to multiply; to acrue 結果為自己帶來很多的機緣
244 88 duō Duo 結果為自己帶來很多的機緣
245 88 duō ta 結果為自己帶來很多的機緣
246 87 信徒 xìntú a disciple; a believer 信徒供養我一棟精緻的花園別墅作為進修之用
247 87 信徒 xìntú Devotee 信徒供養我一棟精緻的花園別墅作為進修之用
248 87 què to go back; to decline; to retreat 佛陀卻說
249 87 què to reject; to decline 佛陀卻說
250 87 què to pardon 佛陀卻說
251 87 què driving away; niṣkāsana 佛陀卻說
252 86 沒有 méiyǒu to not have; there is not 就沒有
253 86 大家 dàjiā an influential family 但經過大家胼手胝足
254 86 大家 dàjiā a great master 但經過大家胼手胝足
255 86 大家 dàgū madam 但經過大家胼手胝足
256 86 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 但經過大家胼手胝足
257 85 一個 yī gè one instance; one unit 以還給我們一個真實的世界
258 85 一個 yī gè a certain degreee 以還給我們一個真實的世界
259 85 一個 yī gè whole; entire 以還給我們一個真實的世界
260 84 gēng to change; to ammend 而這十個字更像天書一樣
261 84 gēng a watch; a measure of time 而這十個字更像天書一樣
262 84 gēng to experience 而這十個字更像天書一樣
263 84 gēng to improve 而這十個字更像天書一樣
264 84 gēng to replace; to substitute 而這十個字更像天書一樣
265 84 gēng to compensate 而這十個字更像天書一樣
266 84 gēng contacts 而這十個字更像天書一樣
267 84 gèng to increase 而這十個字更像天書一樣
268 84 gēng forced military service 而這十個字更像天書一樣
269 84 gēng Geng 而這十個字更像天書一樣
270 84 jīng to experience 而這十個字更像天書一樣
271 84 yòu Kangxi radical 29 又講說過多次
272 83 zhōng middle 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
273 83 zhōng medium; medium sized 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
274 83 zhōng China 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
275 83 zhòng to hit the mark 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
276 83 zhōng midday 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
277 83 zhōng inside 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
278 83 zhōng during 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
279 83 zhōng Zhong 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
280 83 zhōng intermediary 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
281 83 zhōng half 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
282 83 zhòng to reach; to attain 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
283 83 zhòng to suffer; to infect 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
284 83 zhòng to obtain 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
285 83 zhòng to pass an exam 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
286 83 zhōng middle 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
287 82 一半 yībàn half 自由民主的一半與專制獨裁的一半
288 82 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 在在處處都以法喜無限的胸懷弘法度眾
289 82 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 在在處處都以法喜無限的胸懷弘法度眾
290 80 to go; to 因此我於一九五七年
291 80 to rely on; to depend on 因此我於一九五七年
292 80 Yu 因此我於一九五七年
293 80 a crow 因此我於一九五七年
294 80 cái ability; talent 我當時才十二歲
295 80 cái strength; wisdom 我當時才十二歲
296 80 cái Cai 我當時才十二歲
297 80 cái a person of greast talent 我當時才十二歲
298 80 cái excellence; bhaga 我當時才十二歲
299 79 suǒ a few; various; some 無所不相的功用嗎
300 79 suǒ a place; a location 無所不相的功用嗎
301 79 suǒ indicates a passive voice 無所不相的功用嗎
302 79 suǒ an ordinal number 無所不相的功用嗎
303 79 suǒ meaning 無所不相的功用嗎
304 79 suǒ garrison 無所不相的功用嗎
305 79 suǒ place; pradeśa 無所不相的功用嗎
306 77 to join together; together with; to accompany
307 77 peace; harmony
308 77 He
309 77 harmonious [sound]
310 77 gentle; amiable; acquiescent
311 77 warm
312 77 to harmonize; to make peace
313 77 a transaction
314 77 a bell on a chariot
315 77 a musical instrument
316 77 a military gate
317 77 a coffin headboard
318 77 a skilled worker
319 77 compatible
320 77 calm; peaceful
321 77 to sing in accompaniment
322 77 to write a matching poem
323 77 harmony; gentleness
324 77 venerable
325 77 inside; interior 在佛教裡叫作
326 77 Kangxi radical 166 在佛教裡叫作
327 77 a small village; ri 在佛教裡叫作
328 77 a residence 在佛教裡叫作
329 77 a neighborhood; an alley 在佛教裡叫作
330 77 a local administrative district 在佛教裡叫作
331 76 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一切法得成
332 76 děi to want to; to need to 一切法得成
333 76 děi must; ought to 一切法得成
334 76 de 一切法得成
335 76 de infix potential marker 一切法得成
336 76 to result in 一切法得成
337 76 to be proper; to fit; to suit 一切法得成
338 76 to be satisfied 一切法得成
339 76 to be finished 一切法得成
340 76 děi satisfying 一切法得成
341 76 to contract 一切法得成
342 76 to hear 一切法得成
343 76 to have; there is 一切法得成
344 76 marks time passed 一切法得成
345 76 obtain; attain; prāpta 一切法得成
346 75 duì to oppose; to face; to regard 但我後來對自己的徒眾卻是採取
347 75 duì correct; right 但我後來對自己的徒眾卻是採取
348 75 duì opposing; opposite 但我後來對自己的徒眾卻是採取
349 75 duì duilian; couplet 但我後來對自己的徒眾卻是採取
350 75 duì yes; affirmative 但我後來對自己的徒眾卻是採取
351 75 duì to treat; to regard 但我後來對自己的徒眾卻是採取
352 75 duì to confirm; to agree 但我後來對自己的徒眾卻是採取
353 75 duì to correct; to make conform; to check 但我後來對自己的徒眾卻是採取
354 75 duì to mix 但我後來對自己的徒眾卻是採取
355 75 duì a pair 但我後來對自己的徒眾卻是採取
356 75 duì to respond; to answer 但我後來對自己的徒眾卻是採取
357 75 duì mutual 但我後來對自己的徒眾卻是採取
358 75 duì parallel; alternating 但我後來對自己的徒眾卻是採取
359 75 duì a command to appear as an audience 但我後來對自己的徒眾卻是採取
360 73 cóng to follow 這麼龐大的經費是從那裡來的
361 73 cóng to comply; to submit; to defer 這麼龐大的經費是從那裡來的
362 73 cóng to participate in something 這麼龐大的經費是從那裡來的
363 73 cóng to use a certain method or principle 這麼龐大的經費是從那裡來的
364 73 cóng something secondary 這麼龐大的經費是從那裡來的
365 73 cóng remote relatives 這麼龐大的經費是從那裡來的
366 73 cóng secondary 這麼龐大的經費是從那裡來的
367 73 cóng to go on; to advance 這麼龐大的經費是從那裡來的
368 73 cōng at ease; informal 這麼龐大的經費是從那裡來的
369 73 zòng a follower; a supporter 這麼龐大的經費是從那裡來的
370 73 zòng to release 這麼龐大的經費是從那裡來的
371 73 zòng perpendicular; longitudinal 這麼龐大的經費是從那裡來的
372 73 不是 bùshì a fault; an error 的不是
373 73 不是 bùshì illegal 的不是
374 72 kōng empty; void; hollow 要空
375 72 kòng free time 要空
376 72 kòng to empty; to clean out 要空
377 72 kōng the sky; the air 要空
378 72 kōng in vain; for nothing 要空
379 72 kòng vacant; unoccupied 要空
380 72 kòng empty space 要空
381 72 kōng without substance 要空
382 72 kōng to not have 要空
383 72 kòng opportunity; chance 要空
384 72 kōng vast and high 要空
385 72 kōng impractical; ficticious 要空
386 72 kòng blank 要空
387 72 kòng expansive 要空
388 72 kòng lacking 要空
389 72 kōng plain; nothing else 要空
390 72 kōng Emptiness 要空
391 72 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 要空
392 71 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 星月交輝可以供我自由欣賞
393 71 可以 kěyǐ capable; adequate 星月交輝可以供我自由欣賞
394 71 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 星月交輝可以供我自由欣賞
395 71 可以 kěyǐ good 星月交輝可以供我自由欣賞
396 69 hěn disobey 只是很多人誤解了
397 69 hěn a dispute 只是很多人誤解了
398 69 hěn violent; cruel 只是很多人誤解了
399 69 hěn very; atīva 只是很多人誤解了
400 69 覺得 juéde to feel 有些人覺得一切皆空
401 69 覺得 juéde to think 有些人覺得一切皆空
402 67 nián year 三年後
403 67 nián New Year festival 三年後
404 67 nián age 三年後
405 67 nián life span; life expectancy 三年後
406 67 nián an era; a period 三年後
407 67 nián a date 三年後
408 67 nián time; years 三年後
409 67 nián harvest 三年後
410 67 nián annual; every year 三年後
411 67 nián year; varṣa 三年後
412 66 gěi to give 我將一般世俗的珠子給你們看
413 66 to supply; to provide 我將一般世俗的珠子給你們看
414 66 salary for government employees 我將一般世俗的珠子給你們看
415 66 to confer; to award 我將一般世俗的珠子給你們看
416 66 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 我將一般世俗的珠子給你們看
417 66 agile; nimble 我將一般世俗的珠子給你們看
418 66 gěi an auxilliary verb adding emphasis 我將一般世俗的珠子給你們看
419 66 to look after; to take care of 我將一般世俗的珠子給你們看
420 66 articulate; well spoken 我將一般世俗的珠子給你們看
421 66 gěi to give; deya 我將一般世俗的珠子給你們看
422 65 xià bottom 既能夠在樹下餐風露宿
423 65 xià to fall; to drop; to go down; to descend 既能夠在樹下餐風露宿
424 65 xià to announce 既能夠在樹下餐風露宿
425 65 xià to do 既能夠在樹下餐風露宿
426 65 xià to withdraw; to leave; to exit 既能夠在樹下餐風露宿
427 65 xià the lower class; a member of the lower class 既能夠在樹下餐風露宿
428 65 xià inside 既能夠在樹下餐風露宿
429 65 xià an aspect 既能夠在樹下餐風露宿
430 65 xià a certain time 既能夠在樹下餐風露宿
431 65 xià to capture; to take 既能夠在樹下餐風露宿
432 65 xià to put in 既能夠在樹下餐風露宿
433 65 xià to enter 既能夠在樹下餐風露宿
434 65 xià to eliminate; to remove; to get off 既能夠在樹下餐風露宿
435 65 xià to finish work or school 既能夠在樹下餐風露宿
436 65 xià to go 既能夠在樹下餐風露宿
437 65 xià to scorn; to look down on 既能夠在樹下餐風露宿
438 65 xià to modestly decline 既能夠在樹下餐風露宿
439 65 xià to produce 既能夠在樹下餐風露宿
440 65 xià to stay at; to lodge at 既能夠在樹下餐風露宿
441 65 xià to decide 既能夠在樹下餐風露宿
442 65 xià to be less than 既能夠在樹下餐風露宿
443 65 xià humble; lowly 既能夠在樹下餐風露宿
444 65 xià below; adhara 既能夠在樹下餐風露宿
445 65 xià lower; inferior; hina 既能夠在樹下餐風露宿
446 64 一些 yīxiē some; a few; a little 我們經常聽到社會上一些人為了名利財物而爭得頭破血流
447 62 後來 hòulái afterwards; later 及至後來
448 62 後來 hòulái people coming later 及至後來
449 61 zēng great-grand 也曾有渾然忘我
450 61 zēng Zeng 也曾有渾然忘我
451 61 céng layered; tiered; storied 也曾有渾然忘我
452 61 zēng to add to; to increase 也曾有渾然忘我
453 61 céng deep 也曾有渾然忘我
454 60 xīn heart [organ] 虛的心接納一切
455 60 xīn Kangxi radical 61 虛的心接納一切
456 60 xīn mind; consciousness 虛的心接納一切
457 60 xīn the center; the core; the middle 虛的心接納一切
458 60 xīn one of the 28 star constellations 虛的心接納一切
459 60 xīn heart 虛的心接納一切
460 60 xīn emotion 虛的心接納一切
461 60 xīn intention; consideration 虛的心接納一切
462 60 xīn disposition; temperament 虛的心接納一切
463 60 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 虛的心接納一切
464 60 huì can; be able to 當然會勝過他們的
465 60 huì able to 當然會勝過他們的
466 60 huì a meeting; a conference; an assembly 當然會勝過他們的
467 60 kuài to balance an account 當然會勝過他們的
468 60 huì to assemble 當然會勝過他們的
469 60 huì to meet 當然會勝過他們的
470 60 huì a temple fair 當然會勝過他們的
471 60 huì a religious assembly 當然會勝過他們的
472 60 huì an association; a society 當然會勝過他們的
473 60 huì a national or provincial capital 當然會勝過他們的
474 60 huì an opportunity 當然會勝過他們的
475 60 huì to understand 當然會勝過他們的
476 60 huì to be familiar with; to know 當然會勝過他們的
477 60 huì to be possible; to be likely 當然會勝過他們的
478 60 huì to be good at 當然會勝過他們的
479 60 huì a moment 當然會勝過他們的
480 60 huì to happen to 當然會勝過他們的
481 60 huì to pay 當然會勝過他們的
482 60 huì a meeting place 當然會勝過他們的
483 60 kuài the seam of a cap 當然會勝過他們的
484 60 huì in accordance with 當然會勝過他們的
485 60 huì imperial civil service examination 當然會勝過他們的
486 60 huì to have sexual intercourse 當然會勝過他們的
487 60 huì Hui 當然會勝過他們的
488 60 huì combining; samsarga 當然會勝過他們的
489 58 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子們聽說此事
490 58 弟子 dìzi youngster 弟子們聽說此事
491 58 弟子 dìzi prostitute 弟子們聽說此事
492 58 弟子 dìzi believer 弟子們聽說此事
493 58 弟子 dìzi disciple 弟子們聽說此事
494 58 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子們聽說此事
495 58 to go 去了這棟房子之後
496 58 to remove; to wipe off; to eliminate 去了這棟房子之後
497 58 to be distant 去了這棟房子之後
498 58 to leave 去了這棟房子之後
499 58 to play a part 去了這棟房子之後
500 58 to abandon; to give up 去了這棟房子之後

Frequencies of all Words

Top 920

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 2229 de possessive particle 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
2 2229 de structural particle 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
3 2229 de complement 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
4 2229 de a substitute for something already referred to 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
5 1531 I; me; my 我剛出家時
6 1531 self 我剛出家時
7 1531 we; our 我剛出家時
8 1531 [my] dear 我剛出家時
9 1531 Wo 我剛出家時
10 1531 self; atman; attan 我剛出家時
11 1531 ga 我剛出家時
12 1531 I; aham 我剛出家時
13 484 zài in; at 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
14 484 zài at 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
15 484 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
16 484 zài to exist; to be living 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
17 484 zài to consist of 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
18 484 zài to be at a post 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
19 484 zài in; bhū 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
20 421 shì is; are; am; to be
21 421 shì is exactly
22 421 shì is suitable; is in contrast
23 421 shì this; that; those
24 421 shì really; certainly
25 421 shì correct; yes; affirmative
26 421 shì true
27 421 shì is; has; exists
28 421 shì used between repetitions of a word
29 421 shì a matter; an affair
30 421 shì Shi
31 421 shì is; bhū
32 421 shì this; idam
33 356 also; too 甚至認為天也空
34 356 a final modal particle indicating certainy or decision 甚至認為天也空
35 356 either 甚至認為天也空
36 356 even 甚至認為天也空
37 356 used to soften the tone 甚至認為天也空
38 356 used for emphasis 甚至認為天也空
39 356 used to mark contrast 甚至認為天也空
40 356 used to mark compromise 甚至認為天也空
41 356 ya 甚至認為天也空
42 287 one 要我們以此為題寫一篇作文
43 287 Kangxi radical 1 要我們以此為題寫一篇作文
44 287 as soon as; all at once 要我們以此為題寫一篇作文
45 287 pure; concentrated 要我們以此為題寫一篇作文
46 287 whole; all 要我們以此為題寫一篇作文
47 287 first 要我們以此為題寫一篇作文
48 287 the same 要我們以此為題寫一篇作文
49 287 each 要我們以此為題寫一篇作文
50 287 certain 要我們以此為題寫一篇作文
51 287 throughout 要我們以此為題寫一篇作文
52 287 used in between a reduplicated verb 要我們以此為題寫一篇作文
53 287 sole; single 要我們以此為題寫一篇作文
54 287 a very small amount 要我們以此為題寫一篇作文
55 287 Yi 要我們以此為題寫一篇作文
56 287 other 要我們以此為題寫一篇作文
57 287 to unify 要我們以此為題寫一篇作文
58 287 accidentally; coincidentally 要我們以此為題寫一篇作文
59 287 abruptly; suddenly 要我們以此為題寫一篇作文
60 287 or 要我們以此為題寫一篇作文
61 287 one; eka 要我們以此為題寫一篇作文
62 272 yǒu is; are; to exist 才能有
63 272 yǒu to have; to possess 才能有
64 272 yǒu indicates an estimate 才能有
65 272 yǒu indicates a large quantity 才能有
66 272 yǒu indicates an affirmative response 才能有
67 272 yǒu a certain; used before a person, time, or place 才能有
68 272 yǒu used to compare two things 才能有
69 272 yǒu used in a polite formula before certain verbs 才能有
70 272 yǒu used before the names of dynasties 才能有
71 272 yǒu a certain thing; what exists 才能有
72 272 yǒu multiple of ten and ... 才能有
73 272 yǒu abundant 才能有
74 272 yǒu purposeful 才能有
75 272 yǒu You 才能有
76 272 yǒu 1. existence; 2. becoming 才能有
77 272 yǒu becoming; bhava 才能有
78 265 le completion of an action 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
79 265 liǎo to know; to understand 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
80 265 liǎo to understand; to know 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
81 265 liào to look afar from a high place 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
82 265 le modal particle 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
83 265 le particle used in certain fixed expressions 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
84 265 liǎo to complete 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
85 265 liǎo completely 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
86 265 liǎo clever; intelligent 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
87 265 liǎo to know; jñāta 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
88 246 dōu all 森羅萬象都是各種條件聚合而成
89 246 capital city 森羅萬象都是各種條件聚合而成
90 246 a city; a metropolis 森羅萬象都是各種條件聚合而成
91 246 dōu all 森羅萬象都是各種條件聚合而成
92 246 elegant; refined 森羅萬象都是各種條件聚合而成
93 246 Du 森羅萬象都是各種條件聚合而成
94 246 dōu already 森羅萬象都是各種條件聚合而成
95 246 to establish a capital city 森羅萬象都是各種條件聚合而成
96 246 to reside 森羅萬象都是各種條件聚合而成
97 246 to total; to tally 森羅萬象都是各種條件聚合而成
98 246 dōu all; sarva 森羅萬象都是各種條件聚合而成
99 245 wèi for; to 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
100 245 wèi because of 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
101 245 wéi to act as; to serve 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
102 245 wéi to change into; to become 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
103 245 wéi to be; is 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
104 245 wéi to do 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
105 245 wèi for 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
106 245 wèi because of; for; to 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
107 245 wèi to 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
108 245 wéi in a passive construction 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
109 245 wéi forming a rehetorical question 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
110 245 wéi forming an adverb 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
111 245 wéi to add emphasis 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
112 245 wèi to support; to help 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
113 245 wéi to govern 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後
114 242 rén person; people; a human being 世間上的人往往將
115 242 rén Kangxi radical 9 世間上的人往往將
116 242 rén a kind of person 世間上的人往往將
117 242 rén everybody 世間上的人往往將
118 242 rén adult 世間上的人往往將
119 242 rén somebody; others 世間上的人往往將
120 242 rén an upright person 世間上的人往往將
121 242 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 世間上的人往往將
122 237 he; him 他千辛萬苦體驗出來的
123 237 another aspect 他千辛萬苦體驗出來的
124 237 other; another; some other 他千辛萬苦體驗出來的
125 237 everybody 他千辛萬苦體驗出來的
126 237 other 他千辛萬苦體驗出來的
127 237 tuō other; another; some other 他千辛萬苦體驗出來的
128 237 tha 他千辛萬苦體驗出來的
129 237 ṭha 他千辛萬苦體驗出來的
130 237 other; anya 他千辛萬苦體驗出來的
131 211 lái to come 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
132 211 lái indicates an approximate quantity 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
133 211 lái please 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
134 211 lái used to substitute for another verb 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
135 211 lái used between two word groups to express purpose and effect 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
136 211 lái ever since 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
137 211 lái wheat 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
138 211 lái next; future 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
139 211 lái a simple complement of direction 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
140 211 lái to occur; to arise 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
141 211 lái to earn 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
142 211 lái to come; āgata 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕
143 208 néng can; able 都能做到
144 208 néng ability; capacity 都能做到
145 208 néng a mythical bear-like beast 都能做到
146 208 néng energy 都能做到
147 208 néng function; use 都能做到
148 208 néng may; should; permitted to 都能做到
149 208 néng talent 都能做到
150 208 néng expert at 都能做到
151 208 néng to be in harmony 都能做到
152 208 néng to tend to; to care for 都能做到
153 208 néng to reach; to arrive at 都能做到
154 208 néng as long as; only 都能做到
155 208 néng even if 都能做到
156 208 néng but 都能做到
157 208 néng in this way 都能做到
158 208 néng to be able; śak 都能做到
159 205 so as to; in order to 以菩提無法直顯般若論
160 205 to use; to regard as 以菩提無法直顯般若論
161 205 to use; to grasp 以菩提無法直顯般若論
162 205 according to 以菩提無法直顯般若論
163 205 because of 以菩提無法直顯般若論
164 205 on a certain date 以菩提無法直顯般若論
165 205 and; as well as 以菩提無法直顯般若論
166 205 to rely on 以菩提無法直顯般若論
167 205 to regard 以菩提無法直顯般若論
168 205 to be able to 以菩提無法直顯般若論
169 205 to order; to command 以菩提無法直顯般若論
170 205 further; moreover 以菩提無法直顯般若論
171 205 used after a verb 以菩提無法直顯般若論
172 205 very 以菩提無法直顯般若論
173 205 already 以菩提無法直顯般若論
174 205 increasingly 以菩提無法直顯般若論
175 205 a reason; a cause 以菩提無法直顯般若論
176 205 Israel 以菩提無法直顯般若論
177 205 Yi 以菩提無法直顯般若論
178 205 use; yogena 以菩提無法直顯般若論
179 201 shí time; a point or period of time 我剛出家時
180 201 shí a season; a quarter of a year 我剛出家時
181 201 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我剛出家時
182 201 shí at that time 我剛出家時
183 201 shí fashionable 我剛出家時
184 201 shí fate; destiny; luck 我剛出家時
185 201 shí occasion; opportunity; chance 我剛出家時
186 201 shí tense 我剛出家時
187 201 shí particular; special 我剛出家時
188 201 shí to plant; to cultivate 我剛出家時
189 201 shí hour (measure word) 我剛出家時
190 201 shí an era; a dynasty 我剛出家時
191 201 shí time [abstract] 我剛出家時
192 201 shí seasonal 我剛出家時
193 201 shí frequently; often 我剛出家時
194 201 shí occasionally; sometimes 我剛出家時
195 201 shí on time 我剛出家時
196 201 shí this; that 我剛出家時
197 201 shí to wait upon 我剛出家時
198 201 shí hour 我剛出家時
199 201 shí appropriate; proper; timely 我剛出家時
200 201 shí Shi 我剛出家時
201 201 shí a present; currentlt 我剛出家時
202 201 shí time; kāla 我剛出家時
203 201 shí at that time; samaya 我剛出家時
204 182 他們 tāmen they 又問他們
205 181 not; no
206 181 expresses that a certain condition cannot be acheived
207 181 as a correlative
208 181 no (answering a question)
209 181 forms a negative adjective from a noun
210 181 at the end of a sentence to form a question
211 181 to form a yes or no question
212 181 infix potential marker
213 181 no; na
214 179 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而這十個字更像天書一樣
215 179 ér Kangxi radical 126 而這十個字更像天書一樣
216 179 ér you 而這十個字更像天書一樣
217 179 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而這十個字更像天書一樣
218 179 ér right away; then 而這十個字更像天書一樣
219 179 ér but; yet; however; while; nevertheless 而這十個字更像天書一樣
220 179 ér if; in case; in the event that 而這十個字更像天書一樣
221 179 ér therefore; as a result; thus 而這十個字更像天書一樣
222 179 ér how can it be that? 而這十個字更像天書一樣
223 179 ér so as to 而這十個字更像天書一樣
224 179 ér only then 而這十個字更像天書一樣
225 179 ér as if; to seem like 而這十個字更像天書一樣
226 179 néng can; able 而這十個字更像天書一樣
227 179 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而這十個字更像天書一樣
228 179 ér me 而這十個字更像天書一樣
229 179 ér to arrive; up to 而這十個字更像天書一樣
230 179 ér possessive 而這十個字更像天書一樣
231 174 自己 zìjǐ self 將自己的心量擴大得像虛空一樣
232 173 我們 wǒmen we 要我們以此為題寫一篇作文
233 171 dào to arrive 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
234 171 dào arrive; receive 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
235 171 dào to go 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
236 171 dào careful 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
237 171 dào Dao 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
238 171 dào approach; upagati 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
239 170 jiù right away 就沒有
240 170 jiù to approach; to move towards; to come towards 就沒有
241 170 jiù with regard to; concerning; to follow 就沒有
242 170 jiù to assume 就沒有
243 170 jiù to receive; to suffer 就沒有
244 170 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就沒有
245 170 jiù precisely; exactly 就沒有
246 170 jiù namely 就沒有
247 170 jiù to suit; to accommodate oneself to 就沒有
248 170 jiù only; just 就沒有
249 170 jiù to accomplish 就沒有
250 170 jiù to go with 就沒有
251 170 jiù already 就沒有
252 170 jiù as much as 就沒有
253 170 jiù to begin with; as expected 就沒有
254 170 jiù even if 就沒有
255 170 jiù to die 就沒有
256 170 jiù for instance; namely; yathā 就沒有
257 167 zhī him; her; them; that 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
258 167 zhī used between a modifier and a word to form a word group 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
259 167 zhī to go 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
260 167 zhī this; that 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
261 167 zhī genetive marker 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
262 167 zhī it 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
263 167 zhī in 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
264 167 zhī all 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
265 167 zhī and 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
266 167 zhī however 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
267 167 zhī if 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
268 167 zhī then 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
269 167 zhī to arrive; to go 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
270 167 zhī is 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
271 167 zhī to use 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
272 167 zhī Zhi 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀
273 160 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 這裡所說的關係
274 160 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 這裡所說的關係
275 160 shuì to persuade 這裡所說的關係
276 160 shuō to teach; to recite; to explain 這裡所說的關係
277 160 shuō a doctrine; a theory 這裡所說的關係
278 160 shuō to claim; to assert 這裡所說的關係
279 160 shuō allocution 這裡所說的關係
280 160 shuō to criticize; to scold 這裡所說的關係
281 160 shuō to indicate; to refer to 這裡所說的關係
282 160 shuō speach; vāda 這裡所說的關係
283 160 shuō to speak; bhāṣate 這裡所說的關係
284 146 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
285 146 所以 suǒyǐ that by which 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
286 146 所以 suǒyǐ how; why 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
287 146 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
288 145 佛教 fójiào Buddhism 但佛教闡釋宇宙人生真理時
289 145 佛教 fó jiào the Buddha teachings 但佛教闡釋宇宙人生真理時
290 144 and
291 144 to give
292 144 together with
293 144 interrogative particle
294 144 to accompany
295 144 to particate in
296 144 of the same kind
297 144 to help
298 144 for
299 143 dàn but; yet; however 但佛教闡釋宇宙人生真理時
300 143 dàn merely; only 但佛教闡釋宇宙人生真理時
301 143 dàn vainly 但佛教闡釋宇宙人生真理時
302 143 dàn promptly 但佛教闡釋宇宙人生真理時
303 143 dàn all 但佛教闡釋宇宙人生真理時
304 143 dàn Dan 但佛教闡釋宇宙人生真理時
305 143 dàn only; kevala 但佛教闡釋宇宙人生真理時
306 140 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為十年叢林的
307 133 shàng top; a high position 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
308 133 shang top; the position on or above something 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
309 133 shàng to go up; to go forward 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
310 133 shàng shang 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
311 133 shàng previous; last 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
312 133 shàng high; higher 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
313 133 shàng advanced 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
314 133 shàng a monarch; a sovereign 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
315 133 shàng time 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
316 133 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
317 133 shàng far 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
318 133 shàng big; as big as 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
319 133 shàng abundant; plentiful 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
320 133 shàng to report 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
321 133 shàng to offer 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
322 133 shàng to go on stage 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
323 133 shàng to take office; to assume a post 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
324 133 shàng to install; to erect 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
325 133 shàng to suffer; to sustain 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
326 133 shàng to burn 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
327 133 shàng to remember 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
328 133 shang on; in 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
329 133 shàng upward 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
330 133 shàng to add 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
331 133 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
332 133 shàng to meet 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
333 133 shàng falling then rising (4th) tone 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
334 133 shang used after a verb indicating a result 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
335 133 shàng a musical note 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
336 133 shàng higher, superior; uttara 教授國文的覺民法師在黑板上寫了
337 117 jiāng will; shall (future tense) 世間上的人往往將
338 117 jiāng to get; to use; marker for direct-object 世間上的人往往將
339 117 jiàng a general; a high ranking officer 世間上的人往往將
340 117 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 世間上的人往往將
341 117 jiāng and; or 世間上的人往往將
342 117 jiàng to command; to lead 世間上的人往往將
343 117 qiāng to request 世間上的人往往將
344 117 jiāng approximately 世間上的人往往將
345 117 jiāng to bring; to take; to use; to hold 世間上的人往往將
346 117 jiāng to support; to wait upon; to take care of 世間上的人往往將
347 117 jiāng to checkmate 世間上的人往往將
348 117 jiāng to goad; to incite; to provoke 世間上的人往往將
349 117 jiāng to do; to handle 世間上的人往往將
350 117 jiāng placed between a verb and a complement of direction 世間上的人往往將
351 117 jiāng furthermore; moreover 世間上的人往往將
352 117 jiàng backbone 世間上的人往往將
353 117 jiàng king 世間上的人往往將
354 117 jiāng might; possibly 世間上的人往往將
355 117 jiāng just; a short time ago 世間上的人往往將
356 117 jiāng to rest 世間上的人往往將
357 117 jiāng to the side 世間上的人往往將
358 117 jiàng a senior member of an organization 世間上的人往往將
359 117 jiāng large; great 世間上的人往往將
360 117 jiāng intending to; abhimukha 世間上的人往往將
361 114 天堂 tiāntáng heaven 有沒有天堂地獄
362 114 天堂 tiāntáng paradise 有沒有天堂地獄
363 114 天堂 tiāntáng a position on the forehead in fortune telling 有沒有天堂地獄
364 114 天堂 tiāntáng Heaven 有沒有天堂地獄
365 106 zhè this; these 而這十個字更像天書一樣
366 106 zhèi this; these 而這十個字更像天書一樣
367 106 zhè now 而這十個字更像天書一樣
368 106 zhè immediately 而這十個字更像天書一樣
369 106 zhè particle with no meaning 而這十個字更像天書一樣
370 106 zhè this; ayam; idam 而這十個字更像天書一樣
371 103 yào to want; to wish for 要空
372 103 yào if 要空
373 103 yào to be about to; in the future 要空
374 103 yào to want 要空
375 103 yāo a treaty 要空
376 103 yào to request 要空
377 103 yào essential points; crux 要空
378 103 yāo waist 要空
379 103 yāo to cinch 要空
380 103 yāo waistband 要空
381 103 yāo Yao 要空
382 103 yāo to pursue; to seek; to strive for 要空
383 103 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要空
384 103 yāo to obstruct; to intercept 要空
385 103 yāo to agree with 要空
386 103 yāo to invite; to welcome 要空
387 103 yào to summarize 要空
388 103 yào essential; important 要空
389 103 yào to desire 要空
390 103 yào to demand 要空
391 103 yào to need 要空
392 103 yào should; must 要空
393 103 yào might 要空
394 103 yào or 要空
395 99 了不起 liǎo bu qǐ amazing; terrific; extraordinary 實在了不起
396 95 soil; ground; land 糊里糊塗地交了卷
397 95 de subordinate particle 糊里糊塗地交了卷
398 95 floor 糊里糊塗地交了卷
399 95 the earth 糊里糊塗地交了卷
400 95 fields 糊里糊塗地交了卷
401 95 a place 糊里糊塗地交了卷
402 95 a situation; a position 糊里糊塗地交了卷
403 95 background 糊里糊塗地交了卷
404 95 terrain 糊里糊塗地交了卷
405 95 a territory; a region 糊里糊塗地交了卷
406 95 used after a distance measure 糊里糊塗地交了卷
407 95 coming from the same clan 糊里糊塗地交了卷
408 95 earth; prthivi 糊里糊塗地交了卷
409 95 stage; ground; level; bhumi 糊里糊塗地交了卷
410 95 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足
411 95 ràng by 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足
412 95 ràng to transfer; to sell 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足
413 95 ràng Give Way 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足
414 92 但是 dànshì but 但是我覺得在放生之後
415 92 但是 dànshì if only 但是我覺得在放生之後
416 88 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 結果為自己帶來很多的機緣
417 88 duó many; much 結果為自己帶來很多的機緣
418 88 duō more 結果為自己帶來很多的機緣
419 88 duō an unspecified extent 結果為自己帶來很多的機緣
420 88 duō used in exclamations 結果為自己帶來很多的機緣
421 88 duō excessive 結果為自己帶來很多的機緣
422 88 duō to what extent 結果為自己帶來很多的機緣
423 88 duō abundant 結果為自己帶來很多的機緣
424 88 duō to multiply; to acrue 結果為自己帶來很多的機緣
425 88 duō mostly 結果為自己帶來很多的機緣
426 88 duō simply; merely 結果為自己帶來很多的機緣
427 88 duō frequently 結果為自己帶來很多的機緣
428 88 duō very 結果為自己帶來很多的機緣
429 88 duō Duo 結果為自己帶來很多的機緣
430 88 duō ta 結果為自己帶來很多的機緣
431 88 duō many; bahu 結果為自己帶來很多的機緣
432 87 信徒 xìntú a disciple; a believer 信徒供養我一棟精緻的花園別墅作為進修之用
433 87 信徒 xìntú Devotee 信徒供養我一棟精緻的花園別墅作為進修之用
434 87 què but; yet; however; while; nevertheless 佛陀卻說
435 87 què to go back; to decline; to retreat 佛陀卻說
436 87 què still 佛陀卻說
437 87 què to reject; to decline 佛陀卻說
438 87 què to pardon 佛陀卻說
439 87 què just now 佛陀卻說
440 87 què marks completion 佛陀卻說
441 87 què marks comparison 佛陀卻說
442 87 què driving away; niṣkāsana 佛陀卻說
443 86 沒有 méiyǒu to not have; there is not 就沒有
444 86 沒有 méiyǒu to not have; there is not 就沒有
445 86 大家 dàjiā everyone 但經過大家胼手胝足
446 86 大家 dàjiā an influential family 但經過大家胼手胝足
447 86 大家 dàjiā a great master 但經過大家胼手胝足
448 86 大家 dàgū madam 但經過大家胼手胝足
449 86 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 但經過大家胼手胝足
450 85 一個 yī gè one instance; one unit 以還給我們一個真實的世界
451 85 一個 yī gè a certain degreee 以還給我們一個真實的世界
452 85 一個 yī gè whole; entire 以還給我們一個真實的世界
453 84 gèng more; even more 而這十個字更像天書一樣
454 84 gēng to change; to ammend 而這十個字更像天書一樣
455 84 gēng a watch; a measure of time 而這十個字更像天書一樣
456 84 gèng again; also 而這十個字更像天書一樣
457 84 gēng to experience 而這十個字更像天書一樣
458 84 gēng to improve 而這十個字更像天書一樣
459 84 gēng to replace; to substitute 而這十個字更像天書一樣
460 84 gēng to compensate 而這十個字更像天書一樣
461 84 gēng contacts 而這十個字更像天書一樣
462 84 gèng furthermore; even if 而這十個字更像天書一樣
463 84 gèng other 而這十個字更像天書一樣
464 84 gèng to increase 而這十個字更像天書一樣
465 84 gēng forced military service 而這十個字更像天書一樣
466 84 gēng Geng 而這十個字更像天書一樣
467 84 gèng finally; eventually 而這十個字更像天書一樣
468 84 jīng to experience 而這十個字更像天書一樣
469 84 yòu again; also 又講說過多次
470 84 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又講說過多次
471 84 yòu Kangxi radical 29 又講說過多次
472 84 yòu and 又講說過多次
473 84 yòu furthermore 又講說過多次
474 84 yòu in addition 又講說過多次
475 84 yòu but 又講說過多次
476 84 yòu again; also; punar 又講說過多次
477 83 zhōng middle 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
478 83 zhōng medium; medium sized 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
479 83 zhōng China 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
480 83 zhòng to hit the mark 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
481 83 zhōng in; amongst 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
482 83 zhōng midday 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
483 83 zhōng inside 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
484 83 zhōng during 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
485 83 zhōng Zhong 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
486 83 zhōng intermediary 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
487 83 zhōng half 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
488 83 zhōng just right; suitably 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
489 83 zhōng while 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
490 83 zhòng to reach; to attain 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
491 83 zhòng to suffer; to infect 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
492 83 zhòng to obtain 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
493 83 zhòng to pass an exam 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
494 83 zhōng middle 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物
495 82 一半 yībàn half 自由民主的一半與專制獨裁的一半
496 82 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 在在處處都以法喜無限的胸懷弘法度眾
497 82 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 在在處處都以法喜無限的胸懷弘法度眾
498 80 in; at 因此我於一九五七年
499 80 in; at 因此我於一九五七年
500 80 in; at; to; from 因此我於一九五七年

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
ya
one; eka
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
liǎo to know; jñāta
dōu all; sarva
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
爱迪生 愛迪生 195 Edison (name) / Thomas Alva Edison
埃及 97 Egypt
安养 安養 196 Western Pure Land
澳洲 196 Australia
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白晓燕 白曉燕 98 Pai Hsiao-yen
巴黎 98 Paris
半山 66 Banshan
宝岛 寶島 98 Formosa
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北方 98 The North
北美洲 66 North America
北宋 66 Northern Song Dynasty
北京 98 Beijing
冰岛 冰島 98 Iceland
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
曹洞宗 99 The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong
禅林宝训 禪林寶訓 67 Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun
禅七 禪七 99 meditation retreat
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
成佛之道 99 The Way to Buddhahood
成荫 成蔭 99 Cheng Yin
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
陈平 陳平 99 Chen Ping
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春夏秋冬 67 the four seasons
春城 99 Chunseong
春节 春節 99 Spring Festival; Chinese New Year
春秋时代 春秋時代 99 Spring and Autumn Period
除夕 99 New Year's Eve
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈济功德会 慈濟功德會 99 Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation
大佛山 100 Sri Lanka
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大英帝国 大英帝國 100 the British Empire
大肚 100 Tatu
达多 達多 100 Devadatta
大寮 100
  1. Taliao
  2. Monastery Kitchen
道元禅师 道元禪師 100 Dōgen Zenji
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
道教 100 Taosim
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
大洋洲 100 Oceania
大正大学 大正大學 100 Taisho University
等活 100 Samjiva Hell
德州 100
  1. Dezhou
  2. Texas
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
典籍 100 canonical text
迪化 100 Dihua; Tihwa
地球 100 Earth
滴水坊 68
  1. Water Drop Teahouse
  2. Water Drop Teahouse
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
地藏王菩萨 地藏王菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东方 東方 100 The East; The Orient
东海大学 東海大學 100 Tunghai University
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东京大学 東京大學 100
  1. University of Tokyo
  2. Tokyo University, Japan
东南亚 東南亞 68 Southeast Asia
东山 東山 100 Dongshan
东瀛 東瀛 100 East China Sea
多利 100 Dolly
多伦多 多倫多 68 Toronto
俄罗斯 俄羅斯 195 Russia
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法国 法國 70 France
梵文 102 Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
费城 費城 102 Philadelphia
菲律宾 菲律賓 102 Philippines
非洲 102 Africa
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛教的财富观 佛教的財富觀 102 The Buddhist Perspective on Wealth
佛诞节 佛誕節 102 Buddha's Birthday Celebration
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛光寺 102 Foguang Temple
佛门 佛門 102 Buddhism
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛印禅师 佛印禪師 102 Chan Master Foyin
富兰克林 富蘭克林 102 Franklin / Benjamin Franklin
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
福山 70 Fushan
甘地 103 (Mahatma) Gandhi
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高希均 103 Charles Kao
高岭 高嶺 71 Gaoling; Kaolin
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高雄市 103 City of Gaoxiong; City of Kaohsiung
高雄县 高雄縣 103 Gaoxiong; Kaohsiung
哥斯大黎加 103 Costa Rica
龚鹏程 龔鵬程 103 Gong Pengcheng
供僧法会 供僧法會 71 Sangha Day Celebration
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
管仲 71 Guanzi; Guan Zhong
光启 光啟 103 Guangqi
光山 103
  1. Guangshan
  2. Guangshan
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
关中 關中 71 Guangzhong
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
国共 國共 103 Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国民政府 國民政府 103 Nationalist government
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
海潮音 104
  1. Ocean Waves Magazine
  2. Sounds of the Ocean Waves
  3. ocean-tide voice
  4. Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
汉王 漢王 72 Han Wang
韩信 韓信 72 Han Xin
好时 好時 104 Hershey's
荷兰 荷蘭 104 Holland
洪冬桂 72 Hong Donggui
红场 紅場 104 Red Square
红磡 紅磡 104 Hung Hom
鸿烈 鴻烈 104 Honglie; Huainanzi
花莲 花蓮 72 Hualian; Hualien
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄金海岸 黃金海岸 104 Gold Coast
华氏城 華氏城 72 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
华陀 華陀 104 Hua Tuo
华夏 華夏 104 China; Cathay
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华藏寺 華藏寺 104 Huazang Temple
惠能 72 Hui Neng
慧思 72 Hui Si; Nan Yue Hui Si
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
回教 104 Islam
回教徒 104 Muslim
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
户口 戶口 104 Hukou; registered residence
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
监察院 監察院 106 Control Yuan
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
讲演集 講演集 106 Master Hsing Yun’s Lecture Series
蒋中正 蔣中正 74 Chiang Kai-shek
江边 江邊 106 river bank
蒋经国 蔣經國 106 Chiang Ching-kuo
尖山 74
  1. Jianshan
  2. Great Natuna; Natuna Besar
焦山 106 Jiaoshan
焦山佛学院 焦山佛學院 106
  1. Jiaoshan Buddhist College
  2. Jiaoshan Buddhist College
教育部 106 Ministry of Education
迦毗罗卫 迦毗羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
嘉义 嘉義 106 Jiayi
基督徒 106 a Christian
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
基隆 106 Chilung; Keelung
吉隆坡 106 Kuala Lumpur
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
径山 徑山 106 Jingshan Temple
金马奖 金馬獎 106 Golden Horse Film Festival and Awards
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
金明 106 Jinming
今日佛教 106
  1. Buddhism Today Magazine
  2. Buddhism Today
金山寺 106
  1. Jinshan Temple
  2. Geumsansa
九华山 九華山 74 Mount Jiuhua; Jiuhuashan
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉群 覺群 106
  1. Awaken the Masses Weekly
  2. Awaken the Masses Weekly
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
觉世旬刊 覺世旬刊 106 Awakening the World
开证 開證 107 Kai Zheng
孔门 孔門 75 Confucius' school
孔子 75 Confucius
拉达克 拉達克 108 Ladakh
蓝吉富 藍吉富 108 Lan Jifu
兰屿 蘭嶼 108 Lanyu
乐都 樂都 108 Ledu
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
李登辉 李登輝 76 Li Denghui
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
联合国 聯合國 108 United Nations
108 Liao
李密 108 Li Mi
临济 臨濟 108 Linji School
刘邦 劉邦 76 Liu Bang
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六祖坛经 六祖壇經 108 Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
龙亭 龍亭 76
  1. Dragon Pavilion
  2. Dragon Pavilion
鹿港 108 Lukang
伦敦 倫敦 76 London
罗浮宫 羅浮宮 108 The Louvre
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
罗斯福 羅斯福 108
  1. Theodore Roosevelt
  2. Roosevelt
陆委会 陸委會 108 Mainland Affairs Council (Taiwan)
吕洞宾 呂洞賓 108 Lü Dongbin
绿岛 綠島 108 Lüdao; Lutao
马尔巴 馬爾巴 77 Marpa Lotsawa; Marpa
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 77 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
马国 馬國 109 Malaysia
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
满江红 滿江紅 109 Man Jiang Hong; A River of Blossoms
满清 滿清 109 Manchurian Qing
曼谷 109 Bangkok
马尼拉 馬尼拉 77 Manila
美的 109 Midea (brand)
美国 美國 109 United States
美洲 109 Americas
密勒日巴 77
  1. Milarepa
  2. Milarepa; Milaraspa
密宗 109 Esoteric School; Esoteric Buddhism
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
莫斯科 109 Moscow
南半球 78 Southern Hemisphere
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南天竺 78 Southern India
南亚 南亞 78 South Asia
南非 110 South Africa
南华大学 南華大學 78
  1. Nanhua University
  2. Nanhua University
南华寺 南華寺 110 Nanhua Temple
南京 78 Nanjing
南天寺 110 Nan Tien Temple
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
内政部 內政部 110 Ministry of the Interior
内政部长 內政部長 110 Minister of the Interior
尼赫鲁 尼赫魯 110 Nehru
尼加拉瓜 110 Nicaragua
纽西兰 紐西蘭 78 New Zealand
纽约州 紐約州 110 New York state
欧洲 歐洲 197 Europe
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
潘维刚 潘維剛 112 Tina Pan
槃头 槃頭 112 Bandhumā; Pāṇḍu
裴休 80 Pei Xiu
112
  1. Peng
  2. Peng
澎湖 80 Penghu county; Pescadores Islands
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
齐桓公 齊桓公 81 Duke Huan of Qi
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
清朝 81 Qing Dynasty
求那跋摩 81 Guṇaśāla
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
仁波切 114 Rinpoche
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
日本 114 Japan
日本国 日本國 82 Japan
日南 114 Rinan
日文 82 Japanese language
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
如东 如東 114 Rudong
瑞士 114 Switzerland
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
沙弥学园 沙彌學園 115
  1. Sramanera College
  2. school for novice monks
上帝 83
  1. God
  2. Lord on High
尚义 尚義 115 Shangyi
山上 115 Shanshang
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
圣地牙哥 聖地牙哥 115 San Diego
神州 115 China
石虎 115 Shi Hu
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛传 釋迦牟尼佛傳 115
  1. The Biography of Sakyamuni Buddha
  2. The Biography of Sakyamuni Buddha
石勒 115 Shi Le
石头希迁 石頭希遷 115 Shitou Xiqian
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
寿山寺 壽山寺 115 Shoushan Temple
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四方天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
司马迁 司馬遷 83 Sima Qian
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
松山 115 Songshan; Sungshan
苏东坡 蘇東坡 83 Su Dongpo
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
台北 臺北 84 Taipei
台北 臺北 84 Taipei
台北县 台北縣 116 Taibei county; Taipei county
台大 臺大 116 National Taiwan University
泰戈尔 泰戈爾 84 Rabindranath Tagore
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
唐僧 84 Tang Seng
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
桃园 桃園 116 Taoyuan
天外 116 Tianjin Foreign Studies University
天宁寺 天寧寺 116 Tianning Temple
天童寺 84
  1. Tiantong Temple
  2. Tiantong Temple
天下文化 116 Commonwealth Publishing Co., Ltd
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
提婆菩萨 提婆菩薩 84 Āryadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
外交部 87 Foreign Affairs Department; Foreign Office
外相 119 Foreign Minister
万里长城 萬里長城 87 the Great Wall
王导 王導 119 Wang Dao
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
伟大的佛陀 偉大的佛陀 119 Buddhism in Every Step: The Great Buddha
魏征 魏徵 87 Wei Zheng
韦驮 韋馱 119 Weituo tian; Weituo; Skanda
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
威尼斯 87 Venice
惟政 119 Yujeong; Yujŏng
文才 87 Wen Cai
文化大革命 87
  1. Cultural Revolution
  2. Cultural Revolution
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴伯雄 吳伯雄 119 Wu Po-hsiung
无德 無德 87 Shan Zhao; Fenyang Wude
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
吴修齐 吳修齊 119 Wu Xuqi
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
无尽意菩萨 無盡意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
乌江 烏江 119 Wu River
五月 119 May; the Fifth Month
西湖 88 West Lake
西太平洋 120 Western Pacific
西遊记 西遊記 88 Journey to the West
香海文化 120 Gandha Samudra Culture Company
项羽 項羽 120 Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror
香港 120 Hong Kong
小琉球 120 Lamay Island; Little Liuqiu; Liuqiu Island; Xiaoliuqiu; Golden Lion Island
夏威夷 120 Hawaii, US state
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
新几内亚 新幾內亞 120 New Guinea
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
行政院 120 Executive Yuan
新加坡 120 Singapore
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
新竹 120 Xinzhu; Hsinchu
休士顿 休士頓 120 Houston, Texas
栖霞 棲霞 88 Xixia
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
须达多 須達多 88 Sudatta
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
颜回 顏回 89 Yan Hui
焰口 121 Flaming Mouth
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
姚宏 121 Yao Hong
药山 藥山 121 Yaoshan
耶教 121 Christianity
耶鲁大学 耶魯大學 121 Yale University
耶稣基督 耶穌基督 121 Jesus Christ
一九 121 Amitābha
宜兰 宜蘭 89 Yilan
宜兰县 宜蘭縣 121 Yilan county
印顺 印順 89 Yin Shun
印度 121 India
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
英国 英國 89 England
艺术家 藝術家 121 artist
宜兴 宜興 121 Yixing
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
元月 89 first month of the lunar new year
岳飞 岳飛 89 Yue Fei
越南 121 Vietnam
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
云巖 雲巖 121 Yunyan
雨势 雨勢 121 Vassakāra; Varṣākāra
宰相 122 chancellor; prime minister
杂志社 雜誌社 122 magazine publisher
怎么说呢 怎麼說呢 122 Why is that?; How come?
张大千 張大千 122 Chang Dai-chien or Zhang Daqian
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵丽云 趙麗雲 122 Nancy Chao
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
郑石岩 鄭石岩 90 Zheng Shiyan
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
至大 90 Zhida reign
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中日战争 中日戰爭 90 Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan
锺荣吉 鍾榮吉 122 Zhong Rongji
中说 中說 122 Zhong Shuo
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国佛教协会 中國佛教協會 122
  1. Chinese Buddhist Association; The Buddhist Academy of China
  2. Buddhist Association of China
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中和 122 Zhonghe
中华 中華 90 China
中华电视 中華電視 122 China TV (CTS)
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中坜 中壢 122 Zhongli; Chungli
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中天 122 Central North India
周二 週二 90 Tuesday
周利槃陀伽 122 Panthaka
竺摩 122 Zhu Mo
子贡 子貢 90 Zi Gong
子路 122 Zi Lu
宗教与社会的融和 宗教與社會的融和 122 Religion and Society in Union
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
左营 左營 122 Zuoying; Tsoying

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 581.

Simplified Traditional Pinyin English
安然自在 196 Peaceful and Carefree
庵堂 196 Buddhist nunnery
八风吹不动 八風吹不動 98 Eight Winds
八功德水 98 water with eight merits
拔苦 98 Relieve suffering
八宗 98 eight sects
百味 98 a hundred flavors; many tastes
拜忏 拜懺 98 to pray on behalf of others
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
北传 北傳 98 northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism
北传佛教 北傳佛教 98 northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不变随缘 不變隨緣 98 remain unmoved while following the conditions
不垢不净 不垢不淨 98 neither defiled nor pure
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不念旧恶 不念舊惡 98 do not hold grudges
不轻 不輕 98 never disparage
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
布施结缘 布施結緣 98 giving and developing good affinities
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
财施 財施 99 donations of money or material wealth
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
残缺就是美 殘缺就是美 99 Deficiency is another form of beauty.
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅净密三修 禪淨密三修 99 Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅机 禪機 99 a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
朝山会馆 朝山會館 99 Pilgrim's Lodge
朝山团 朝山團 99 pilgrims
朝元寺 99 Chao Yuan Temple
瞋恨 99 to be angry; to hate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成佛大道 99
  1. Great Path to Buddhahood
  2. Path to Buddhahood
成就归于大众 成就歸於大眾 99 achievements belong to the majority
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
嚫钱 嚫錢 99 a gift; a donation
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持斋 持齋 99 to keep a fast
臭秽 臭穢 99 foul
传灯万方 傳燈萬方 99 Handing Down the Light to the World
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
出坡 99
  1. Chorework
  2. labor; communal labor; labor practice
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
啐啄 99 pecking the shell [to help the chick] to break out
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
大乘小乘 100 Mahayana and Hinayana
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大佛城 100 Great Buddha Land
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大愿 大願 100 a great vow
大专佛学夏令营 大專佛學夏令營 100 College Buddhist Youth Summer Camp
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
大时 大時 100 eon; kalpa
大施会 大施會 100 great gathering for almsgiving
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地球人 100 A World Citizen
地上 100 above the ground
地想 100 contemplation of the earth
度化 100 Deliver
度世 100 to pass through life
度一切苦厄 100 Overcome All Sufferings
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
短期出家修道会 短期出家修道會 100 Short-Term Monastic Retreat
对机 對機 100
  1. to respond to an opportunity
  2. in accordance with capacity
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二门 二門 195 two gates; two teachings
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法物 102 Dharma objects
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法音宣流 102 Sound of the Dharma Spreads
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方丈室 102 Abbot's Quarters
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛光出版社 102 Fo Guang Publishing House
佛光精舍 102 Fo Guang Senior Home
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛光山丛林学院 佛光山叢林學院 102 FGS Tsung-Lin University
佛光山开山三十週年 佛光山開山三十週年 102 30th Anniversary of Fo Guang Shan
佛光山寺 102 Fo Guang Shan Monastery
佛光缘 佛光緣 102 Fo Guang Affinities
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛化家庭 102 Buddhist family
佛境界 102 realm of buddhas
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛七法会 佛七法會 102 Seven-Day Amitabha Retreat
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛缘 佛緣 70
  1. Buddha Connection
  2. Buddhist affinities
佛传 佛傳 70 the Life of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛教艺术 佛教藝術 102 Buddhist art
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福国利民 福國利民 102 Benefit the Country and People
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
改心 103 Change the Mind
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
给人利用才有价值 給人利用才有價值 103 being used by others shows one's true worth
功德无量 功德無量 103 boundless merit
供佛 103 to make offerings to the Buddha
共修 103 Dharma service
共修法会 共修法會 103 a regular Dharma service
功德圆满 功德圓滿 103 virtuous achievements come to their successful conclusion
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
观空 觀空 103
  1. to view all things as empty
  2. Observing Emptiness
  3. Guan Kong
光照大千 103 Light Shines on the Universe
光荣归于佛陀 光榮歸於佛陀 103 honor belongs to the Buddha
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
皈依典礼 皈依典禮 103 a refuge ceremony
国际佛光会世界总会 國際佛光會世界總會 103 Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters)
过午不食 過午不食 103 no eating after noontime
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
孤起 103 gatha; verses
还没有 還沒有 104 absence of
海青 104
  1. Chanting Robe
  2. haiqing
寒冰地狱 寒冰地獄 104 a cold hell
好的开始 好的開始 104 a good beginning
好因好缘 好因好緣 104 Good Causes and Good Conditions
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
和社 104 an abbot; a monk
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
弘教 104 to propagate teachings
护国 護國 104 Protecting the Country
护国息灾法会 護國息災法會 104 National Peace Praying Dharma Service
护教 護教 104 Protecting Buddhism
化导 化導 104 instruct and guide
欢喜与不欢喜 歡喜與不歡喜 104 Like and dislikes
欢喜自在 歡喜自在 104 Joyful and Carefree
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
护法神 護法神 104 protector deities of Buddhist law
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧命之家 104 spiritual home
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
回向 104 to transfer merit; to dedicate
火宅 104
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
机锋 機鋒 106
  1. a pointed dialog
  2. cutting words
  3. Sharpness
  4. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
偈语 偈語 106 the words of a chant
假相 106 Nominal Form
假有 106 Nominal Existence
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
监寺 監寺 106
  1. Superintendent (of a temple)
  2. temple director; abbot
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教师佛学夏令营 教師佛學夏令營 106 Teachers' Buddhist Summer Camp
教理 106 religious doctrine; dogma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
家庭普照 106 a family Dharma service
接驾 接駕 106 formal greeting
接心 106 Heart-to-Heart Connection
结缘总比结怨好 結緣總比結怨好 106 Affinities are better than enemies
接足礼 接足禮 106 to prostrate oneself on the ground
解行 106 to understand and practice
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
净房 淨房 106
  1. Restroom
  2. Purification Quarters
  3. restroom
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
进香 進香 106 to burn incense at a temple
救世 106 to save the world
拒绝要有代替 拒絕要有代替 106 Refusal must come in the place of an alternative
开祖 開祖 107 founder of a school
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空即是色 107 empty just form
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
口头禅 口頭禪 107
  1. lip service Chan
  2. koutou Chan; lip service Chan
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
来迎 來迎 108 coming to greet
赖吒和罗 賴吒和羅 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
老和尚 108 Elder Most Venerable
老婆心切 108
  1. like an old woman's ardent urgency
  2. grandmother kindness
了别 了別 108 to distinguish; to discern
历代祖师大德 歷代祖師大德 108 generations of masters
利乐 利樂 108 blessing and joy
利乐有情 利樂有情 108
  1. to give joy to sentient beings
  2. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
利益归于常住 利益歸於常住 108 benefits belong to the monastery
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
两序 兩序 108 two rows
两舌语 兩舌語 108 double-tongued speech
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了不起与没有什么了不起 了不起與沒有什麼了不起 108 Amazing and not so amazing
了简 了簡 108 to expound; to explain; to comment upon
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
灵明 靈明 108 spiritual radiance
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
灵巖山寺 靈巖山寺 108 Ling Yen Shan temple
利人 108 to benefit people
利生 108 to benefit living beings
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
溜单 溜單 108
  1. Leaving without Notification
  2. to depart a monastery without requesting leave
琉璃王 108 King Virudhaka
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
罗汉鞋 羅漢鞋 108 arhat shoes
妙慧童女 109 Sumagadhi
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
名僧 109 renowned monastic
明藏 109
  1. brilliant garbha
  2. Ming Canon
密意 109
  1. hidden meaning
  2. Secret Intentions
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩尼宝珠 摩尼寶珠 109 mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
能化 110 a teacher
你大我小 110 you are important and I am not
你对我错 你對我錯 110 you are right, and I am wrong
你乐我苦 你樂我苦 110 you enjoy happiness, while I take on suffering
逆增上缘 逆增上緣 110 reverse contributive factors
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
你有我无 你有我無 110 you can have, while I keep nothing
平常心 112 Ordinary Mind
平心静气 平心靜氣 112 Be Calm and Peaceful
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
破邪显正 破邪顯正 112 to destroy evil and manifest righteousness
普门示现 普門示現 112 Manifestation of the Universal Gate
普门中学 普門中學 112 Pu-Men High School
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
七法 113 seven dharmas; seven teachings
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七诫运动 七誡運動 113 Seven Admonitions Campaign
契理契机 契理契機 113 to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times
勤行 113 diligent practice
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
请法 請法 113 Request Teachings
清净心 清淨心 113 pure mind
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
勤求 113 to diligently seek
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
仁爱之家 仁愛之家 114 Ren Ai Senior Citizen's Home
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人我相 114 characteristics of the self and others
人我之间要跳探戈 人我之間要跳探戈 114 Personal relationships are like tango
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日月星 114 sun, moon and star
日中一食 114 one meal per day
融通 114
  1. to blend; to combine; to mix; to
  2. Interpenetrative
  3. Rongtong
肉身 114 the physical body
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如如不动 如如不動 114
  1. Be Unmovable Like the Absolute Truth
  2. in unmoving suchness
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三迦叶 三迦葉 115 the three Kāsyapa brothers
三界二十八天 115 the three realms and the twenty eight heavens
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三思 115
  1. three kinds of thought
  2. Three Mental Conditions
三坛大戒 三壇大戒 115 ordination; ordination ceremony for nuns and monks
三好运动 三好運動 115
  1. Three Acts of Goodness Campaign
  2. Three Benevolent Acts Campaign; Three Acts of Goodness Campaign
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色即是空 115 form is just empty
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧伽讲习会 僧伽講習會 115 Buddhist Monastic Seminar
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧鞋 115 monastic shoes
僧信二众 僧信二眾 115 monastic and lay assemblies
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧衣 115 monastic robes
杀业 殺業 115 Karma of Killing
杀戒 殺戒 115 precept against killing
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善美的 115 what is virtuous and beautiful
善男信女 115 lay practitioners of Buddhism
善说 善說 115 well expounded
上堂 115
  1. to eat a communinal meal in a temple hall
  2. superior rooms
  3. ascend to the [Dharma] hall
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善巧方便 115 skillful and expedient means
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身根 115 sense of touch
深义 深義 115 deep meaning
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
誓不成佛 115 vowed to never attain Buddhahood
师承 師承 115 succeed one's teacher
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
世智辩聪 世智辯聰 115 Philosophy
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
尸鬼 屍鬼 115 a zombie; a demon in the form of a corpse
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
收放自如 115 Maintain Control of Every Step Forward and Backward at Perfect Ease
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受日 115 day of rest for monastics
寿山佛学院 壽山佛學院 115 Shou Shan Buddhist College
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四句偈 115 a four line gatha
四维 四維 115
  1. the four half points of the compass
  2. four social bonds
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
素斋谈禅 素齋談禪 115 A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随缘不变 隨緣不變 115 to follow conditions while remaining unmoved
随缘不变是最好的性格 隨緣不變是最好的性格 115 It is best to follow conditions with an unchanging principle
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
俗姓 115 secular surname
素斋 素齋 115
  1. vegetarian meal
  2. vegetarian food
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
天堂地狱一念之间 天堂地獄一念之間 116 Heaven and hell are all in a moment of thought.
添油香 116 to make a donation
天中天 116 god of the gods /devātideva
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
剃度出家 116 renunciation
同参 同參 116 fellow students
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
徒众 徒眾 116 a group of disciples
徒众讲习会 徒眾講習會 116 Monastic Seminar
退居和尚 116 Former Abbot
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
晚课 晚課 119 evening chanting
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
我见 我見 119 the view of a self
我皆令入无余涅盘 我皆令入無餘涅槃 119 I lead them all to enter nirvāṇa without remainder
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五戒 119 the five precepts
五衰相现 五衰相現 119 Five Signs of Decay
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无用与无明 無用與無明 119 Without use and without clarity
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五蕴皆空 五蘊皆空 119 all five skandhas are empty
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
显教 顯教 120 exoteric teachings
向道之心 120 commitment to the path
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
香客 120
  1. Buddhist pilgrim; Buddhist worshipper
  2. pilgrims
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
写经 寫經 120 to copy sutras
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪淫 120 sexual misconduct
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心净 心淨 120 A Pure Mind
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
信施 120 trust in charity
信徒代表 120 Devotees' Representative
心香 120 A Fragrant Mind
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
信愿行 信願行 120 faith, vow, and practice
行佛 120 Practice the Buddha's Way
幸福安乐 幸福安樂 120 Happiness and Peace
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行善与教化 行善與教化 120 Doing good and teaching good
行一 120 equivalence of all forms of practice
形寿 形壽 120 lifespan
行仪 行儀 120 etiquette
姓字 120 surname and given name
信众 信眾 120 devotees
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修善 120 to cultivate goodness
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
薰修 120 Permeated Cultivation
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一半一半 121 Half and half
一法 121 one dharma; one thing
依法不依人 121 Rely on the Dharma
一偈 121 one gatha; a single gatha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一以贯之 一以貫之 121 Be Consistent
一百八 121 one hundred and eight
衣单 衣單 121 tag for clothes and bowl
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
应机 應機 121 Opportunities
应无所住而生其心 應無所住而生其心 121 to give rise to a mind that does not abide in anything
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
迎请 迎請 121 to invite
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
因时 因時 121 the circumstances of time
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
一往 121 one passage; one time
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
欲界 121 realm of desire
怨亲 怨親 121
  1. hate and affection
  2. Foes and Kin
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
远离颠倒梦想 遠離顛倒夢想 121 escaping upside-down, dream-like thinking
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
云水医院 雲水醫院 121 Cloud & Water Mobile Clinic
云遊 雲遊 121 to travel freely
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
赞歎 讚歎 122 praise
早课 早課 122 morning chanting
造业 造業 122 Creating Karma
斋饭 齋飯 122 food given to Buddhist monks as alms
真身 122 true body
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
正说 正說 122 proper teaching
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
政治和尚 122 political monk
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真修 122 cultivation in accordance with reason
志开上人 志開上人 122 Venerable Master Zhi Kai
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智障 122 a cognitive obstruction
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众善奉行 眾善奉行 122
  1. Uphold All Good Deeds
  2. do all that is wholesome
重担 重擔 122 a heavy load
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
竹林佛学院 竹林佛學院 122 Zhulin Buddhist College (1928-1939)
助念 122 Assistive Chanting
主任委员 主任委員 122 1. Executive Director; 2. Committee Director (BLIA);
诸事 諸事 122 all things; everything
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
住众 住眾 122 Community
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
浊世 濁世 122 the world in chaos
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
自度 122 self-salvation
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自心 122 One's Mind
自我教育 122 self-education
自性三宝 自性三寶 122 intrinsic nature of the triple gem
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
走火入魔 122 to be obsessed with something; to go overboard
祖庭 122 ancestral temple
罪业 罪業 122 sin; karma
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds