Glossary and Vocabulary for Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1531 | 我 | wǒ | self | 我剛出家時 |
2 | 1531 | 我 | wǒ | [my] dear | 我剛出家時 |
3 | 1531 | 我 | wǒ | Wo | 我剛出家時 |
4 | 1531 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我剛出家時 |
5 | 1531 | 我 | wǒ | ga | 我剛出家時 |
6 | 484 | 在 | zài | in; at | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
7 | 484 | 在 | zài | to exist; to be living | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
8 | 484 | 在 | zài | to consist of | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
9 | 484 | 在 | zài | to be at a post | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
10 | 484 | 在 | zài | in; bhū | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
11 | 356 | 也 | yě | ya | 甚至認為天也空 |
12 | 287 | 一 | yī | one | 要我們以此為題寫一篇作文 |
13 | 287 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 要我們以此為題寫一篇作文 |
14 | 287 | 一 | yī | pure; concentrated | 要我們以此為題寫一篇作文 |
15 | 287 | 一 | yī | first | 要我們以此為題寫一篇作文 |
16 | 287 | 一 | yī | the same | 要我們以此為題寫一篇作文 |
17 | 287 | 一 | yī | sole; single | 要我們以此為題寫一篇作文 |
18 | 287 | 一 | yī | a very small amount | 要我們以此為題寫一篇作文 |
19 | 287 | 一 | yī | Yi | 要我們以此為題寫一篇作文 |
20 | 287 | 一 | yī | other | 要我們以此為題寫一篇作文 |
21 | 287 | 一 | yī | to unify | 要我們以此為題寫一篇作文 |
22 | 287 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 要我們以此為題寫一篇作文 |
23 | 287 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 要我們以此為題寫一篇作文 |
24 | 287 | 一 | yī | one; eka | 要我們以此為題寫一篇作文 |
25 | 265 | 了 | liǎo | to know; to understand | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
26 | 265 | 了 | liǎo | to understand; to know | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
27 | 265 | 了 | liào | to look afar from a high place | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
28 | 265 | 了 | liǎo | to complete | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
29 | 265 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
30 | 265 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
31 | 246 | 都 | dū | capital city | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
32 | 246 | 都 | dū | a city; a metropolis | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
33 | 246 | 都 | dōu | all | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
34 | 246 | 都 | dū | elegant; refined | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
35 | 246 | 都 | dū | Du | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
36 | 246 | 都 | dū | to establish a capital city | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
37 | 246 | 都 | dū | to reside | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
38 | 246 | 都 | dū | to total; to tally | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
39 | 245 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
40 | 245 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
41 | 245 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
42 | 245 | 為 | wéi | to do | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
43 | 245 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
44 | 245 | 為 | wéi | to govern | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
45 | 242 | 人 | rén | person; people; a human being | 世間上的人往往將 |
46 | 242 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 世間上的人往往將 |
47 | 242 | 人 | rén | a kind of person | 世間上的人往往將 |
48 | 242 | 人 | rén | everybody | 世間上的人往往將 |
49 | 242 | 人 | rén | adult | 世間上的人往往將 |
50 | 242 | 人 | rén | somebody; others | 世間上的人往往將 |
51 | 242 | 人 | rén | an upright person | 世間上的人往往將 |
52 | 242 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 世間上的人往往將 |
53 | 237 | 他 | tā | other; another; some other | 他千辛萬苦體驗出來的 |
54 | 237 | 他 | tā | other | 他千辛萬苦體驗出來的 |
55 | 237 | 他 | tā | tha | 他千辛萬苦體驗出來的 |
56 | 237 | 他 | tā | ṭha | 他千辛萬苦體驗出來的 |
57 | 237 | 他 | tā | other; anya | 他千辛萬苦體驗出來的 |
58 | 211 | 來 | lái | to come | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
59 | 211 | 來 | lái | please | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
60 | 211 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
61 | 211 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
62 | 211 | 來 | lái | wheat | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
63 | 211 | 來 | lái | next; future | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
64 | 211 | 來 | lái | a simple complement of direction | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
65 | 211 | 來 | lái | to occur; to arise | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
66 | 211 | 來 | lái | to earn | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
67 | 211 | 來 | lái | to come; āgata | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
68 | 208 | 能 | néng | can; able | 都能做到 |
69 | 208 | 能 | néng | ability; capacity | 都能做到 |
70 | 208 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 都能做到 |
71 | 208 | 能 | néng | energy | 都能做到 |
72 | 208 | 能 | néng | function; use | 都能做到 |
73 | 208 | 能 | néng | talent | 都能做到 |
74 | 208 | 能 | néng | expert at | 都能做到 |
75 | 208 | 能 | néng | to be in harmony | 都能做到 |
76 | 208 | 能 | néng | to tend to; to care for | 都能做到 |
77 | 208 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 都能做到 |
78 | 208 | 能 | néng | to be able; śak | 都能做到 |
79 | 205 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以菩提無法直顯般若論 |
80 | 205 | 以 | yǐ | to rely on | 以菩提無法直顯般若論 |
81 | 205 | 以 | yǐ | to regard | 以菩提無法直顯般若論 |
82 | 205 | 以 | yǐ | to be able to | 以菩提無法直顯般若論 |
83 | 205 | 以 | yǐ | to order; to command | 以菩提無法直顯般若論 |
84 | 205 | 以 | yǐ | used after a verb | 以菩提無法直顯般若論 |
85 | 205 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以菩提無法直顯般若論 |
86 | 205 | 以 | yǐ | Israel | 以菩提無法直顯般若論 |
87 | 205 | 以 | yǐ | Yi | 以菩提無法直顯般若論 |
88 | 205 | 以 | yǐ | use; yogena | 以菩提無法直顯般若論 |
89 | 201 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我剛出家時 |
90 | 201 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我剛出家時 |
91 | 201 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我剛出家時 |
92 | 201 | 時 | shí | fashionable | 我剛出家時 |
93 | 201 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我剛出家時 |
94 | 201 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我剛出家時 |
95 | 201 | 時 | shí | tense | 我剛出家時 |
96 | 201 | 時 | shí | particular; special | 我剛出家時 |
97 | 201 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我剛出家時 |
98 | 201 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我剛出家時 |
99 | 201 | 時 | shí | time [abstract] | 我剛出家時 |
100 | 201 | 時 | shí | seasonal | 我剛出家時 |
101 | 201 | 時 | shí | to wait upon | 我剛出家時 |
102 | 201 | 時 | shí | hour | 我剛出家時 |
103 | 201 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我剛出家時 |
104 | 201 | 時 | shí | Shi | 我剛出家時 |
105 | 201 | 時 | shí | a present; currentlt | 我剛出家時 |
106 | 201 | 時 | shí | time; kāla | 我剛出家時 |
107 | 201 | 時 | shí | at that time; samaya | 我剛出家時 |
108 | 181 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
109 | 179 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而這十個字更像天書一樣 |
110 | 179 | 而 | ér | as if; to seem like | 而這十個字更像天書一樣 |
111 | 179 | 而 | néng | can; able | 而這十個字更像天書一樣 |
112 | 179 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而這十個字更像天書一樣 |
113 | 179 | 而 | ér | to arrive; up to | 而這十個字更像天書一樣 |
114 | 171 | 到 | dào | to arrive | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
115 | 171 | 到 | dào | to go | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
116 | 171 | 到 | dào | careful | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
117 | 171 | 到 | dào | Dao | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
118 | 171 | 到 | dào | approach; upagati | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
119 | 170 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就沒有 |
120 | 170 | 就 | jiù | to assume | 就沒有 |
121 | 170 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就沒有 |
122 | 170 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就沒有 |
123 | 170 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就沒有 |
124 | 170 | 就 | jiù | to accomplish | 就沒有 |
125 | 170 | 就 | jiù | to go with | 就沒有 |
126 | 170 | 就 | jiù | to die | 就沒有 |
127 | 167 | 之 | zhī | to go | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
128 | 167 | 之 | zhī | to arrive; to go | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
129 | 167 | 之 | zhī | is | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
130 | 167 | 之 | zhī | to use | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
131 | 167 | 之 | zhī | Zhi | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
132 | 160 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這裡所說的關係 |
133 | 160 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這裡所說的關係 |
134 | 160 | 說 | shuì | to persuade | 這裡所說的關係 |
135 | 160 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這裡所說的關係 |
136 | 160 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這裡所說的關係 |
137 | 160 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這裡所說的關係 |
138 | 160 | 說 | shuō | allocution | 這裡所說的關係 |
139 | 160 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這裡所說的關係 |
140 | 160 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這裡所說的關係 |
141 | 160 | 說 | shuō | speach; vāda | 這裡所說的關係 |
142 | 160 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 這裡所說的關係 |
143 | 146 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
144 | 146 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
145 | 145 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
146 | 145 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
147 | 144 | 與 | yǔ | to give | 與 |
148 | 144 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
149 | 144 | 與 | yù | to particate in | 與 |
150 | 144 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
151 | 144 | 與 | yù | to help | 與 |
152 | 144 | 與 | yǔ | for | 與 |
153 | 143 | 但 | dàn | Dan | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
154 | 133 | 上 | shàng | top; a high position | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
155 | 133 | 上 | shang | top; the position on or above something | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
156 | 133 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
157 | 133 | 上 | shàng | shang | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
158 | 133 | 上 | shàng | previous; last | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
159 | 133 | 上 | shàng | high; higher | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
160 | 133 | 上 | shàng | advanced | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
161 | 133 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
162 | 133 | 上 | shàng | time | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
163 | 133 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
164 | 133 | 上 | shàng | far | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
165 | 133 | 上 | shàng | big; as big as | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
166 | 133 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
167 | 133 | 上 | shàng | to report | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
168 | 133 | 上 | shàng | to offer | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
169 | 133 | 上 | shàng | to go on stage | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
170 | 133 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
171 | 133 | 上 | shàng | to install; to erect | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
172 | 133 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
173 | 133 | 上 | shàng | to burn | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
174 | 133 | 上 | shàng | to remember | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
175 | 133 | 上 | shàng | to add | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
176 | 133 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
177 | 133 | 上 | shàng | to meet | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
178 | 133 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
179 | 133 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
180 | 133 | 上 | shàng | a musical note | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
181 | 133 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
182 | 117 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 世間上的人往往將 |
183 | 117 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 世間上的人往往將 |
184 | 117 | 將 | jiàng | to command; to lead | 世間上的人往往將 |
185 | 117 | 將 | qiāng | to request | 世間上的人往往將 |
186 | 117 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 世間上的人往往將 |
187 | 117 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 世間上的人往往將 |
188 | 117 | 將 | jiāng | to checkmate | 世間上的人往往將 |
189 | 117 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 世間上的人往往將 |
190 | 117 | 將 | jiāng | to do; to handle | 世間上的人往往將 |
191 | 117 | 將 | jiàng | backbone | 世間上的人往往將 |
192 | 117 | 將 | jiàng | king | 世間上的人往往將 |
193 | 117 | 將 | jiāng | to rest | 世間上的人往往將 |
194 | 117 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 世間上的人往往將 |
195 | 117 | 將 | jiāng | large; great | 世間上的人往往將 |
196 | 114 | 天堂 | tiāntáng | heaven | 有沒有天堂地獄 |
197 | 114 | 天堂 | tiāntáng | paradise | 有沒有天堂地獄 |
198 | 114 | 天堂 | tiāntáng | a position on the forehead in fortune telling | 有沒有天堂地獄 |
199 | 114 | 天堂 | tiāntáng | Heaven | 有沒有天堂地獄 |
200 | 103 | 要 | yào | to want; to wish for | 要空 |
201 | 103 | 要 | yào | to want | 要空 |
202 | 103 | 要 | yāo | a treaty | 要空 |
203 | 103 | 要 | yào | to request | 要空 |
204 | 103 | 要 | yào | essential points; crux | 要空 |
205 | 103 | 要 | yāo | waist | 要空 |
206 | 103 | 要 | yāo | to cinch | 要空 |
207 | 103 | 要 | yāo | waistband | 要空 |
208 | 103 | 要 | yāo | Yao | 要空 |
209 | 103 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要空 |
210 | 103 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要空 |
211 | 103 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要空 |
212 | 103 | 要 | yāo | to agree with | 要空 |
213 | 103 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要空 |
214 | 103 | 要 | yào | to summarize | 要空 |
215 | 103 | 要 | yào | essential; important | 要空 |
216 | 103 | 要 | yào | to desire | 要空 |
217 | 103 | 要 | yào | to demand | 要空 |
218 | 103 | 要 | yào | to need | 要空 |
219 | 103 | 要 | yào | should; must | 要空 |
220 | 103 | 要 | yào | might | 要空 |
221 | 99 | 了不起 | liǎo bu qǐ | amazing; terrific; extraordinary | 實在了不起 |
222 | 95 | 地 | dì | soil; ground; land | 糊里糊塗地交了卷 |
223 | 95 | 地 | dì | floor | 糊里糊塗地交了卷 |
224 | 95 | 地 | dì | the earth | 糊里糊塗地交了卷 |
225 | 95 | 地 | dì | fields | 糊里糊塗地交了卷 |
226 | 95 | 地 | dì | a place | 糊里糊塗地交了卷 |
227 | 95 | 地 | dì | a situation; a position | 糊里糊塗地交了卷 |
228 | 95 | 地 | dì | background | 糊里糊塗地交了卷 |
229 | 95 | 地 | dì | terrain | 糊里糊塗地交了卷 |
230 | 95 | 地 | dì | a territory; a region | 糊里糊塗地交了卷 |
231 | 95 | 地 | dì | used after a distance measure | 糊里糊塗地交了卷 |
232 | 95 | 地 | dì | coming from the same clan | 糊里糊塗地交了卷 |
233 | 95 | 地 | dì | earth; prthivi | 糊里糊塗地交了卷 |
234 | 95 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 糊里糊塗地交了卷 |
235 | 95 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足 |
236 | 95 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足 |
237 | 95 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足 |
238 | 88 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 結果為自己帶來很多的機緣 |
239 | 88 | 多 | duó | many; much | 結果為自己帶來很多的機緣 |
240 | 88 | 多 | duō | more | 結果為自己帶來很多的機緣 |
241 | 88 | 多 | duō | excessive | 結果為自己帶來很多的機緣 |
242 | 88 | 多 | duō | abundant | 結果為自己帶來很多的機緣 |
243 | 88 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 結果為自己帶來很多的機緣 |
244 | 88 | 多 | duō | Duo | 結果為自己帶來很多的機緣 |
245 | 88 | 多 | duō | ta | 結果為自己帶來很多的機緣 |
246 | 87 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 信徒供養我一棟精緻的花園別墅作為進修之用 |
247 | 87 | 信徒 | xìntú | Devotee | 信徒供養我一棟精緻的花園別墅作為進修之用 |
248 | 87 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 佛陀卻說 |
249 | 87 | 卻 | què | to reject; to decline | 佛陀卻說 |
250 | 87 | 卻 | què | to pardon | 佛陀卻說 |
251 | 87 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 佛陀卻說 |
252 | 86 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 就沒有 |
253 | 86 | 大家 | dàjiā | an influential family | 但經過大家胼手胝足 |
254 | 86 | 大家 | dàjiā | a great master | 但經過大家胼手胝足 |
255 | 86 | 大家 | dàgū | madam | 但經過大家胼手胝足 |
256 | 86 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 但經過大家胼手胝足 |
257 | 85 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 以還給我們一個真實的世界 |
258 | 85 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 以還給我們一個真實的世界 |
259 | 85 | 一個 | yī gè | whole; entire | 以還給我們一個真實的世界 |
260 | 84 | 更 | gēng | to change; to ammend | 而這十個字更像天書一樣 |
261 | 84 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 而這十個字更像天書一樣 |
262 | 84 | 更 | gēng | to experience | 而這十個字更像天書一樣 |
263 | 84 | 更 | gēng | to improve | 而這十個字更像天書一樣 |
264 | 84 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 而這十個字更像天書一樣 |
265 | 84 | 更 | gēng | to compensate | 而這十個字更像天書一樣 |
266 | 84 | 更 | gēng | contacts | 而這十個字更像天書一樣 |
267 | 84 | 更 | gèng | to increase | 而這十個字更像天書一樣 |
268 | 84 | 更 | gēng | forced military service | 而這十個字更像天書一樣 |
269 | 84 | 更 | gēng | Geng | 而這十個字更像天書一樣 |
270 | 84 | 更 | jīng | to experience | 而這十個字更像天書一樣 |
271 | 84 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又講說過多次 |
272 | 83 | 中 | zhōng | middle | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
273 | 83 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
274 | 83 | 中 | zhōng | China | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
275 | 83 | 中 | zhòng | to hit the mark | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
276 | 83 | 中 | zhōng | midday | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
277 | 83 | 中 | zhōng | inside | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
278 | 83 | 中 | zhōng | during | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
279 | 83 | 中 | zhōng | Zhong | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
280 | 83 | 中 | zhōng | intermediary | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
281 | 83 | 中 | zhōng | half | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
282 | 83 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
283 | 83 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
284 | 83 | 中 | zhòng | to obtain | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
285 | 83 | 中 | zhòng | to pass an exam | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
286 | 83 | 中 | zhōng | middle | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
287 | 82 | 一半 | yībàn | half | 自由民主的一半與專制獨裁的一半 |
288 | 82 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 在在處處都以法喜無限的胸懷弘法度眾 |
289 | 82 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 在在處處都以法喜無限的胸懷弘法度眾 |
290 | 80 | 於 | yú | to go; to | 因此我於一九五七年 |
291 | 80 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 因此我於一九五七年 |
292 | 80 | 於 | yú | Yu | 因此我於一九五七年 |
293 | 80 | 於 | wū | a crow | 因此我於一九五七年 |
294 | 80 | 才 | cái | ability; talent | 我當時才十二歲 |
295 | 80 | 才 | cái | strength; wisdom | 我當時才十二歲 |
296 | 80 | 才 | cái | Cai | 我當時才十二歲 |
297 | 80 | 才 | cái | a person of greast talent | 我當時才十二歲 |
298 | 80 | 才 | cái | excellence; bhaga | 我當時才十二歲 |
299 | 79 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所不相的功用嗎 |
300 | 79 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所不相的功用嗎 |
301 | 79 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所不相的功用嗎 |
302 | 79 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所不相的功用嗎 |
303 | 79 | 所 | suǒ | meaning | 無所不相的功用嗎 |
304 | 79 | 所 | suǒ | garrison | 無所不相的功用嗎 |
305 | 79 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所不相的功用嗎 |
306 | 77 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和 |
307 | 77 | 和 | hé | peace; harmony | 和 |
308 | 77 | 和 | hé | He | 和 |
309 | 77 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和 |
310 | 77 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和 |
311 | 77 | 和 | hé | warm | 和 |
312 | 77 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和 |
313 | 77 | 和 | hé | a transaction | 和 |
314 | 77 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和 |
315 | 77 | 和 | hé | a musical instrument | 和 |
316 | 77 | 和 | hé | a military gate | 和 |
317 | 77 | 和 | hé | a coffin headboard | 和 |
318 | 77 | 和 | hé | a skilled worker | 和 |
319 | 77 | 和 | hé | compatible | 和 |
320 | 77 | 和 | hé | calm; peaceful | 和 |
321 | 77 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和 |
322 | 77 | 和 | hè | to write a matching poem | 和 |
323 | 77 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和 |
324 | 77 | 和 | hé | venerable | 和 |
325 | 77 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在佛教裡叫作 |
326 | 77 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在佛教裡叫作 |
327 | 77 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在佛教裡叫作 |
328 | 77 | 裡 | lǐ | a residence | 在佛教裡叫作 |
329 | 77 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在佛教裡叫作 |
330 | 77 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在佛教裡叫作 |
331 | 76 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一切法得成 |
332 | 76 | 得 | děi | to want to; to need to | 一切法得成 |
333 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 一切法得成 |
334 | 76 | 得 | dé | de | 一切法得成 |
335 | 76 | 得 | de | infix potential marker | 一切法得成 |
336 | 76 | 得 | dé | to result in | 一切法得成 |
337 | 76 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一切法得成 |
338 | 76 | 得 | dé | to be satisfied | 一切法得成 |
339 | 76 | 得 | dé | to be finished | 一切法得成 |
340 | 76 | 得 | děi | satisfying | 一切法得成 |
341 | 76 | 得 | dé | to contract | 一切法得成 |
342 | 76 | 得 | dé | to hear | 一切法得成 |
343 | 76 | 得 | dé | to have; there is | 一切法得成 |
344 | 76 | 得 | dé | marks time passed | 一切法得成 |
345 | 76 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一切法得成 |
346 | 75 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
347 | 75 | 對 | duì | correct; right | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
348 | 75 | 對 | duì | opposing; opposite | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
349 | 75 | 對 | duì | duilian; couplet | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
350 | 75 | 對 | duì | yes; affirmative | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
351 | 75 | 對 | duì | to treat; to regard | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
352 | 75 | 對 | duì | to confirm; to agree | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
353 | 75 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
354 | 75 | 對 | duì | to mix | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
355 | 75 | 對 | duì | a pair | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
356 | 75 | 對 | duì | to respond; to answer | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
357 | 75 | 對 | duì | mutual | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
358 | 75 | 對 | duì | parallel; alternating | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
359 | 75 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
360 | 73 | 從 | cóng | to follow | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
361 | 73 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
362 | 73 | 從 | cóng | to participate in something | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
363 | 73 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
364 | 73 | 從 | cóng | something secondary | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
365 | 73 | 從 | cóng | remote relatives | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
366 | 73 | 從 | cóng | secondary | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
367 | 73 | 從 | cóng | to go on; to advance | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
368 | 73 | 從 | cōng | at ease; informal | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
369 | 73 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
370 | 73 | 從 | zòng | to release | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
371 | 73 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
372 | 73 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 的不是 |
373 | 73 | 不是 | bùshì | illegal | 的不是 |
374 | 72 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 要空 |
375 | 72 | 空 | kòng | free time | 要空 |
376 | 72 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 要空 |
377 | 72 | 空 | kōng | the sky; the air | 要空 |
378 | 72 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 要空 |
379 | 72 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 要空 |
380 | 72 | 空 | kòng | empty space | 要空 |
381 | 72 | 空 | kōng | without substance | 要空 |
382 | 72 | 空 | kōng | to not have | 要空 |
383 | 72 | 空 | kòng | opportunity; chance | 要空 |
384 | 72 | 空 | kōng | vast and high | 要空 |
385 | 72 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 要空 |
386 | 72 | 空 | kòng | blank | 要空 |
387 | 72 | 空 | kòng | expansive | 要空 |
388 | 72 | 空 | kòng | lacking | 要空 |
389 | 72 | 空 | kōng | plain; nothing else | 要空 |
390 | 72 | 空 | kōng | Emptiness | 要空 |
391 | 72 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 要空 |
392 | 71 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 星月交輝可以供我自由欣賞 |
393 | 71 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 星月交輝可以供我自由欣賞 |
394 | 71 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 星月交輝可以供我自由欣賞 |
395 | 71 | 可以 | kěyǐ | good | 星月交輝可以供我自由欣賞 |
396 | 69 | 很 | hěn | disobey | 只是很多人誤解了 |
397 | 69 | 很 | hěn | a dispute | 只是很多人誤解了 |
398 | 69 | 很 | hěn | violent; cruel | 只是很多人誤解了 |
399 | 69 | 很 | hěn | very; atīva | 只是很多人誤解了 |
400 | 69 | 覺得 | juéde | to feel | 有些人覺得一切皆空 |
401 | 69 | 覺得 | juéde | to think | 有些人覺得一切皆空 |
402 | 67 | 年 | nián | year | 三年後 |
403 | 67 | 年 | nián | New Year festival | 三年後 |
404 | 67 | 年 | nián | age | 三年後 |
405 | 67 | 年 | nián | life span; life expectancy | 三年後 |
406 | 67 | 年 | nián | an era; a period | 三年後 |
407 | 67 | 年 | nián | a date | 三年後 |
408 | 67 | 年 | nián | time; years | 三年後 |
409 | 67 | 年 | nián | harvest | 三年後 |
410 | 67 | 年 | nián | annual; every year | 三年後 |
411 | 67 | 年 | nián | year; varṣa | 三年後 |
412 | 66 | 給 | gěi | to give | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
413 | 66 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
414 | 66 | 給 | jǐ | salary for government employees | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
415 | 66 | 給 | jǐ | to confer; to award | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
416 | 66 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
417 | 66 | 給 | jǐ | agile; nimble | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
418 | 66 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
419 | 66 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
420 | 66 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
421 | 66 | 給 | gěi | to give; deya | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
422 | 65 | 下 | xià | bottom | 既能夠在樹下餐風露宿 |
423 | 65 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 既能夠在樹下餐風露宿 |
424 | 65 | 下 | xià | to announce | 既能夠在樹下餐風露宿 |
425 | 65 | 下 | xià | to do | 既能夠在樹下餐風露宿 |
426 | 65 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 既能夠在樹下餐風露宿 |
427 | 65 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 既能夠在樹下餐風露宿 |
428 | 65 | 下 | xià | inside | 既能夠在樹下餐風露宿 |
429 | 65 | 下 | xià | an aspect | 既能夠在樹下餐風露宿 |
430 | 65 | 下 | xià | a certain time | 既能夠在樹下餐風露宿 |
431 | 65 | 下 | xià | to capture; to take | 既能夠在樹下餐風露宿 |
432 | 65 | 下 | xià | to put in | 既能夠在樹下餐風露宿 |
433 | 65 | 下 | xià | to enter | 既能夠在樹下餐風露宿 |
434 | 65 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 既能夠在樹下餐風露宿 |
435 | 65 | 下 | xià | to finish work or school | 既能夠在樹下餐風露宿 |
436 | 65 | 下 | xià | to go | 既能夠在樹下餐風露宿 |
437 | 65 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 既能夠在樹下餐風露宿 |
438 | 65 | 下 | xià | to modestly decline | 既能夠在樹下餐風露宿 |
439 | 65 | 下 | xià | to produce | 既能夠在樹下餐風露宿 |
440 | 65 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 既能夠在樹下餐風露宿 |
441 | 65 | 下 | xià | to decide | 既能夠在樹下餐風露宿 |
442 | 65 | 下 | xià | to be less than | 既能夠在樹下餐風露宿 |
443 | 65 | 下 | xià | humble; lowly | 既能夠在樹下餐風露宿 |
444 | 65 | 下 | xià | below; adhara | 既能夠在樹下餐風露宿 |
445 | 65 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 既能夠在樹下餐風露宿 |
446 | 64 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 我們經常聽到社會上一些人為了名利財物而爭得頭破血流 |
447 | 62 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 及至後來 |
448 | 62 | 後來 | hòulái | people coming later | 及至後來 |
449 | 61 | 曾 | zēng | great-grand | 也曾有渾然忘我 |
450 | 61 | 曾 | zēng | Zeng | 也曾有渾然忘我 |
451 | 61 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 也曾有渾然忘我 |
452 | 61 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 也曾有渾然忘我 |
453 | 61 | 曾 | céng | deep | 也曾有渾然忘我 |
454 | 60 | 心 | xīn | heart [organ] | 虛的心接納一切 |
455 | 60 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 虛的心接納一切 |
456 | 60 | 心 | xīn | mind; consciousness | 虛的心接納一切 |
457 | 60 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 虛的心接納一切 |
458 | 60 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 虛的心接納一切 |
459 | 60 | 心 | xīn | heart | 虛的心接納一切 |
460 | 60 | 心 | xīn | emotion | 虛的心接納一切 |
461 | 60 | 心 | xīn | intention; consideration | 虛的心接納一切 |
462 | 60 | 心 | xīn | disposition; temperament | 虛的心接納一切 |
463 | 60 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 虛的心接納一切 |
464 | 60 | 會 | huì | can; be able to | 當然會勝過他們的 |
465 | 60 | 會 | huì | able to | 當然會勝過他們的 |
466 | 60 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 當然會勝過他們的 |
467 | 60 | 會 | kuài | to balance an account | 當然會勝過他們的 |
468 | 60 | 會 | huì | to assemble | 當然會勝過他們的 |
469 | 60 | 會 | huì | to meet | 當然會勝過他們的 |
470 | 60 | 會 | huì | a temple fair | 當然會勝過他們的 |
471 | 60 | 會 | huì | a religious assembly | 當然會勝過他們的 |
472 | 60 | 會 | huì | an association; a society | 當然會勝過他們的 |
473 | 60 | 會 | huì | a national or provincial capital | 當然會勝過他們的 |
474 | 60 | 會 | huì | an opportunity | 當然會勝過他們的 |
475 | 60 | 會 | huì | to understand | 當然會勝過他們的 |
476 | 60 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 當然會勝過他們的 |
477 | 60 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 當然會勝過他們的 |
478 | 60 | 會 | huì | to be good at | 當然會勝過他們的 |
479 | 60 | 會 | huì | a moment | 當然會勝過他們的 |
480 | 60 | 會 | huì | to happen to | 當然會勝過他們的 |
481 | 60 | 會 | huì | to pay | 當然會勝過他們的 |
482 | 60 | 會 | huì | a meeting place | 當然會勝過他們的 |
483 | 60 | 會 | kuài | the seam of a cap | 當然會勝過他們的 |
484 | 60 | 會 | huì | in accordance with | 當然會勝過他們的 |
485 | 60 | 會 | huì | imperial civil service examination | 當然會勝過他們的 |
486 | 60 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 當然會勝過他們的 |
487 | 60 | 會 | huì | Hui | 當然會勝過他們的 |
488 | 60 | 會 | huì | combining; samsarga | 當然會勝過他們的 |
489 | 58 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子們聽說此事 |
490 | 58 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子們聽說此事 |
491 | 58 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子們聽說此事 |
492 | 58 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子們聽說此事 |
493 | 58 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子們聽說此事 |
494 | 58 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子們聽說此事 |
495 | 58 | 去 | qù | to go | 去了這棟房子之後 |
496 | 58 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去了這棟房子之後 |
497 | 58 | 去 | qù | to be distant | 去了這棟房子之後 |
498 | 58 | 去 | qù | to leave | 去了這棟房子之後 |
499 | 58 | 去 | qù | to play a part | 去了這棟房子之後 |
500 | 58 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去了這棟房子之後 |
Frequencies of all Words
Top 920
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2229 | 的 | de | possessive particle | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
2 | 2229 | 的 | de | structural particle | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
3 | 2229 | 的 | de | complement | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
4 | 2229 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
5 | 1531 | 我 | wǒ | I; me; my | 我剛出家時 |
6 | 1531 | 我 | wǒ | self | 我剛出家時 |
7 | 1531 | 我 | wǒ | we; our | 我剛出家時 |
8 | 1531 | 我 | wǒ | [my] dear | 我剛出家時 |
9 | 1531 | 我 | wǒ | Wo | 我剛出家時 |
10 | 1531 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我剛出家時 |
11 | 1531 | 我 | wǒ | ga | 我剛出家時 |
12 | 1531 | 我 | wǒ | I; aham | 我剛出家時 |
13 | 484 | 在 | zài | in; at | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
14 | 484 | 在 | zài | at | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
15 | 484 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
16 | 484 | 在 | zài | to exist; to be living | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
17 | 484 | 在 | zài | to consist of | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
18 | 484 | 在 | zài | to be at a post | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
19 | 484 | 在 | zài | in; bhū | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
20 | 421 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
21 | 421 | 是 | shì | is exactly | 是 |
22 | 421 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
23 | 421 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
24 | 421 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
25 | 421 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
26 | 421 | 是 | shì | true | 是 |
27 | 421 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
28 | 421 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
29 | 421 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
30 | 421 | 是 | shì | Shi | 是 |
31 | 421 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
32 | 421 | 是 | shì | this; idam | 是 |
33 | 356 | 也 | yě | also; too | 甚至認為天也空 |
34 | 356 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 甚至認為天也空 |
35 | 356 | 也 | yě | either | 甚至認為天也空 |
36 | 356 | 也 | yě | even | 甚至認為天也空 |
37 | 356 | 也 | yě | used to soften the tone | 甚至認為天也空 |
38 | 356 | 也 | yě | used for emphasis | 甚至認為天也空 |
39 | 356 | 也 | yě | used to mark contrast | 甚至認為天也空 |
40 | 356 | 也 | yě | used to mark compromise | 甚至認為天也空 |
41 | 356 | 也 | yě | ya | 甚至認為天也空 |
42 | 287 | 一 | yī | one | 要我們以此為題寫一篇作文 |
43 | 287 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 要我們以此為題寫一篇作文 |
44 | 287 | 一 | yī | as soon as; all at once | 要我們以此為題寫一篇作文 |
45 | 287 | 一 | yī | pure; concentrated | 要我們以此為題寫一篇作文 |
46 | 287 | 一 | yì | whole; all | 要我們以此為題寫一篇作文 |
47 | 287 | 一 | yī | first | 要我們以此為題寫一篇作文 |
48 | 287 | 一 | yī | the same | 要我們以此為題寫一篇作文 |
49 | 287 | 一 | yī | each | 要我們以此為題寫一篇作文 |
50 | 287 | 一 | yī | certain | 要我們以此為題寫一篇作文 |
51 | 287 | 一 | yī | throughout | 要我們以此為題寫一篇作文 |
52 | 287 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 要我們以此為題寫一篇作文 |
53 | 287 | 一 | yī | sole; single | 要我們以此為題寫一篇作文 |
54 | 287 | 一 | yī | a very small amount | 要我們以此為題寫一篇作文 |
55 | 287 | 一 | yī | Yi | 要我們以此為題寫一篇作文 |
56 | 287 | 一 | yī | other | 要我們以此為題寫一篇作文 |
57 | 287 | 一 | yī | to unify | 要我們以此為題寫一篇作文 |
58 | 287 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 要我們以此為題寫一篇作文 |
59 | 287 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 要我們以此為題寫一篇作文 |
60 | 287 | 一 | yī | or | 要我們以此為題寫一篇作文 |
61 | 287 | 一 | yī | one; eka | 要我們以此為題寫一篇作文 |
62 | 272 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 才能有 |
63 | 272 | 有 | yǒu | to have; to possess | 才能有 |
64 | 272 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 才能有 |
65 | 272 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 才能有 |
66 | 272 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 才能有 |
67 | 272 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 才能有 |
68 | 272 | 有 | yǒu | used to compare two things | 才能有 |
69 | 272 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 才能有 |
70 | 272 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 才能有 |
71 | 272 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 才能有 |
72 | 272 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 才能有 |
73 | 272 | 有 | yǒu | abundant | 才能有 |
74 | 272 | 有 | yǒu | purposeful | 才能有 |
75 | 272 | 有 | yǒu | You | 才能有 |
76 | 272 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 才能有 |
77 | 272 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 才能有 |
78 | 265 | 了 | le | completion of an action | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
79 | 265 | 了 | liǎo | to know; to understand | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
80 | 265 | 了 | liǎo | to understand; to know | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
81 | 265 | 了 | liào | to look afar from a high place | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
82 | 265 | 了 | le | modal particle | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
83 | 265 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
84 | 265 | 了 | liǎo | to complete | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
85 | 265 | 了 | liǎo | completely | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
86 | 265 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
87 | 265 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
88 | 246 | 都 | dōu | all | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
89 | 246 | 都 | dū | capital city | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
90 | 246 | 都 | dū | a city; a metropolis | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
91 | 246 | 都 | dōu | all | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
92 | 246 | 都 | dū | elegant; refined | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
93 | 246 | 都 | dū | Du | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
94 | 246 | 都 | dōu | already | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
95 | 246 | 都 | dū | to establish a capital city | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
96 | 246 | 都 | dū | to reside | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
97 | 246 | 都 | dū | to total; to tally | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
98 | 246 | 都 | dōu | all; sarva | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
99 | 245 | 為 | wèi | for; to | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
100 | 245 | 為 | wèi | because of | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
101 | 245 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
102 | 245 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
103 | 245 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
104 | 245 | 為 | wéi | to do | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
105 | 245 | 為 | wèi | for | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
106 | 245 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
107 | 245 | 為 | wèi | to | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
108 | 245 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
109 | 245 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
110 | 245 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
111 | 245 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
112 | 245 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
113 | 245 | 為 | wéi | to govern | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
114 | 242 | 人 | rén | person; people; a human being | 世間上的人往往將 |
115 | 242 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 世間上的人往往將 |
116 | 242 | 人 | rén | a kind of person | 世間上的人往往將 |
117 | 242 | 人 | rén | everybody | 世間上的人往往將 |
118 | 242 | 人 | rén | adult | 世間上的人往往將 |
119 | 242 | 人 | rén | somebody; others | 世間上的人往往將 |
120 | 242 | 人 | rén | an upright person | 世間上的人往往將 |
121 | 242 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 世間上的人往往將 |
122 | 237 | 他 | tā | he; him | 他千辛萬苦體驗出來的 |
123 | 237 | 他 | tā | another aspect | 他千辛萬苦體驗出來的 |
124 | 237 | 他 | tā | other; another; some other | 他千辛萬苦體驗出來的 |
125 | 237 | 他 | tā | everybody | 他千辛萬苦體驗出來的 |
126 | 237 | 他 | tā | other | 他千辛萬苦體驗出來的 |
127 | 237 | 他 | tuō | other; another; some other | 他千辛萬苦體驗出來的 |
128 | 237 | 他 | tā | tha | 他千辛萬苦體驗出來的 |
129 | 237 | 他 | tā | ṭha | 他千辛萬苦體驗出來的 |
130 | 237 | 他 | tā | other; anya | 他千辛萬苦體驗出來的 |
131 | 211 | 來 | lái | to come | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
132 | 211 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
133 | 211 | 來 | lái | please | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
134 | 211 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
135 | 211 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
136 | 211 | 來 | lái | ever since | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
137 | 211 | 來 | lái | wheat | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
138 | 211 | 來 | lái | next; future | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
139 | 211 | 來 | lái | a simple complement of direction | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
140 | 211 | 來 | lái | to occur; to arise | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
141 | 211 | 來 | lái | to earn | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
142 | 211 | 來 | lái | to come; āgata | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
143 | 208 | 能 | néng | can; able | 都能做到 |
144 | 208 | 能 | néng | ability; capacity | 都能做到 |
145 | 208 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 都能做到 |
146 | 208 | 能 | néng | energy | 都能做到 |
147 | 208 | 能 | néng | function; use | 都能做到 |
148 | 208 | 能 | néng | may; should; permitted to | 都能做到 |
149 | 208 | 能 | néng | talent | 都能做到 |
150 | 208 | 能 | néng | expert at | 都能做到 |
151 | 208 | 能 | néng | to be in harmony | 都能做到 |
152 | 208 | 能 | néng | to tend to; to care for | 都能做到 |
153 | 208 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 都能做到 |
154 | 208 | 能 | néng | as long as; only | 都能做到 |
155 | 208 | 能 | néng | even if | 都能做到 |
156 | 208 | 能 | néng | but | 都能做到 |
157 | 208 | 能 | néng | in this way | 都能做到 |
158 | 208 | 能 | néng | to be able; śak | 都能做到 |
159 | 205 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以菩提無法直顯般若論 |
160 | 205 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以菩提無法直顯般若論 |
161 | 205 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以菩提無法直顯般若論 |
162 | 205 | 以 | yǐ | according to | 以菩提無法直顯般若論 |
163 | 205 | 以 | yǐ | because of | 以菩提無法直顯般若論 |
164 | 205 | 以 | yǐ | on a certain date | 以菩提無法直顯般若論 |
165 | 205 | 以 | yǐ | and; as well as | 以菩提無法直顯般若論 |
166 | 205 | 以 | yǐ | to rely on | 以菩提無法直顯般若論 |
167 | 205 | 以 | yǐ | to regard | 以菩提無法直顯般若論 |
168 | 205 | 以 | yǐ | to be able to | 以菩提無法直顯般若論 |
169 | 205 | 以 | yǐ | to order; to command | 以菩提無法直顯般若論 |
170 | 205 | 以 | yǐ | further; moreover | 以菩提無法直顯般若論 |
171 | 205 | 以 | yǐ | used after a verb | 以菩提無法直顯般若論 |
172 | 205 | 以 | yǐ | very | 以菩提無法直顯般若論 |
173 | 205 | 以 | yǐ | already | 以菩提無法直顯般若論 |
174 | 205 | 以 | yǐ | increasingly | 以菩提無法直顯般若論 |
175 | 205 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以菩提無法直顯般若論 |
176 | 205 | 以 | yǐ | Israel | 以菩提無法直顯般若論 |
177 | 205 | 以 | yǐ | Yi | 以菩提無法直顯般若論 |
178 | 205 | 以 | yǐ | use; yogena | 以菩提無法直顯般若論 |
179 | 201 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我剛出家時 |
180 | 201 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我剛出家時 |
181 | 201 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我剛出家時 |
182 | 201 | 時 | shí | at that time | 我剛出家時 |
183 | 201 | 時 | shí | fashionable | 我剛出家時 |
184 | 201 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我剛出家時 |
185 | 201 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我剛出家時 |
186 | 201 | 時 | shí | tense | 我剛出家時 |
187 | 201 | 時 | shí | particular; special | 我剛出家時 |
188 | 201 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我剛出家時 |
189 | 201 | 時 | shí | hour (measure word) | 我剛出家時 |
190 | 201 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我剛出家時 |
191 | 201 | 時 | shí | time [abstract] | 我剛出家時 |
192 | 201 | 時 | shí | seasonal | 我剛出家時 |
193 | 201 | 時 | shí | frequently; often | 我剛出家時 |
194 | 201 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 我剛出家時 |
195 | 201 | 時 | shí | on time | 我剛出家時 |
196 | 201 | 時 | shí | this; that | 我剛出家時 |
197 | 201 | 時 | shí | to wait upon | 我剛出家時 |
198 | 201 | 時 | shí | hour | 我剛出家時 |
199 | 201 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我剛出家時 |
200 | 201 | 時 | shí | Shi | 我剛出家時 |
201 | 201 | 時 | shí | a present; currentlt | 我剛出家時 |
202 | 201 | 時 | shí | time; kāla | 我剛出家時 |
203 | 201 | 時 | shí | at that time; samaya | 我剛出家時 |
204 | 182 | 他們 | tāmen | they | 又問他們 |
205 | 181 | 不 | bù | not; no | 不 |
206 | 181 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
207 | 181 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
208 | 181 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
209 | 181 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
210 | 181 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
211 | 181 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
212 | 181 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
213 | 181 | 不 | bù | no; na | 不 |
214 | 179 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而這十個字更像天書一樣 |
215 | 179 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而這十個字更像天書一樣 |
216 | 179 | 而 | ér | you | 而這十個字更像天書一樣 |
217 | 179 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而這十個字更像天書一樣 |
218 | 179 | 而 | ér | right away; then | 而這十個字更像天書一樣 |
219 | 179 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而這十個字更像天書一樣 |
220 | 179 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而這十個字更像天書一樣 |
221 | 179 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而這十個字更像天書一樣 |
222 | 179 | 而 | ér | how can it be that? | 而這十個字更像天書一樣 |
223 | 179 | 而 | ér | so as to | 而這十個字更像天書一樣 |
224 | 179 | 而 | ér | only then | 而這十個字更像天書一樣 |
225 | 179 | 而 | ér | as if; to seem like | 而這十個字更像天書一樣 |
226 | 179 | 而 | néng | can; able | 而這十個字更像天書一樣 |
227 | 179 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而這十個字更像天書一樣 |
228 | 179 | 而 | ér | me | 而這十個字更像天書一樣 |
229 | 179 | 而 | ér | to arrive; up to | 而這十個字更像天書一樣 |
230 | 179 | 而 | ér | possessive | 而這十個字更像天書一樣 |
231 | 174 | 自己 | zìjǐ | self | 將自己的心量擴大得像虛空一樣 |
232 | 173 | 我們 | wǒmen | we | 要我們以此為題寫一篇作文 |
233 | 171 | 到 | dào | to arrive | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
234 | 171 | 到 | dào | arrive; receive | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
235 | 171 | 到 | dào | to go | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
236 | 171 | 到 | dào | careful | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
237 | 171 | 到 | dào | Dao | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
238 | 171 | 到 | dào | approach; upagati | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
239 | 170 | 就 | jiù | right away | 就沒有 |
240 | 170 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就沒有 |
241 | 170 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就沒有 |
242 | 170 | 就 | jiù | to assume | 就沒有 |
243 | 170 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就沒有 |
244 | 170 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就沒有 |
245 | 170 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就沒有 |
246 | 170 | 就 | jiù | namely | 就沒有 |
247 | 170 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就沒有 |
248 | 170 | 就 | jiù | only; just | 就沒有 |
249 | 170 | 就 | jiù | to accomplish | 就沒有 |
250 | 170 | 就 | jiù | to go with | 就沒有 |
251 | 170 | 就 | jiù | already | 就沒有 |
252 | 170 | 就 | jiù | as much as | 就沒有 |
253 | 170 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就沒有 |
254 | 170 | 就 | jiù | even if | 就沒有 |
255 | 170 | 就 | jiù | to die | 就沒有 |
256 | 170 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就沒有 |
257 | 167 | 之 | zhī | him; her; them; that | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
258 | 167 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
259 | 167 | 之 | zhī | to go | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
260 | 167 | 之 | zhī | this; that | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
261 | 167 | 之 | zhī | genetive marker | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
262 | 167 | 之 | zhī | it | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
263 | 167 | 之 | zhī | in | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
264 | 167 | 之 | zhī | all | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
265 | 167 | 之 | zhī | and | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
266 | 167 | 之 | zhī | however | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
267 | 167 | 之 | zhī | if | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
268 | 167 | 之 | zhī | then | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
269 | 167 | 之 | zhī | to arrive; to go | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
270 | 167 | 之 | zhī | is | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
271 | 167 | 之 | zhī | to use | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
272 | 167 | 之 | zhī | Zhi | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
273 | 160 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這裡所說的關係 |
274 | 160 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這裡所說的關係 |
275 | 160 | 說 | shuì | to persuade | 這裡所說的關係 |
276 | 160 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這裡所說的關係 |
277 | 160 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這裡所說的關係 |
278 | 160 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這裡所說的關係 |
279 | 160 | 說 | shuō | allocution | 這裡所說的關係 |
280 | 160 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這裡所說的關係 |
281 | 160 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這裡所說的關係 |
282 | 160 | 說 | shuō | speach; vāda | 這裡所說的關係 |
283 | 160 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 這裡所說的關係 |
284 | 146 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
285 | 146 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
286 | 146 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
287 | 146 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
288 | 145 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
289 | 145 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
290 | 144 | 與 | yǔ | and | 與 |
291 | 144 | 與 | yǔ | to give | 與 |
292 | 144 | 與 | yǔ | together with | 與 |
293 | 144 | 與 | yú | interrogative particle | 與 |
294 | 144 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
295 | 144 | 與 | yù | to particate in | 與 |
296 | 144 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
297 | 144 | 與 | yù | to help | 與 |
298 | 144 | 與 | yǔ | for | 與 |
299 | 143 | 但 | dàn | but; yet; however | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
300 | 143 | 但 | dàn | merely; only | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
301 | 143 | 但 | dàn | vainly | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
302 | 143 | 但 | dàn | promptly | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
303 | 143 | 但 | dàn | all | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
304 | 143 | 但 | dàn | Dan | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
305 | 143 | 但 | dàn | only; kevala | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
306 | 140 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為十年叢林的 |
307 | 133 | 上 | shàng | top; a high position | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
308 | 133 | 上 | shang | top; the position on or above something | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
309 | 133 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
310 | 133 | 上 | shàng | shang | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
311 | 133 | 上 | shàng | previous; last | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
312 | 133 | 上 | shàng | high; higher | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
313 | 133 | 上 | shàng | advanced | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
314 | 133 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
315 | 133 | 上 | shàng | time | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
316 | 133 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
317 | 133 | 上 | shàng | far | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
318 | 133 | 上 | shàng | big; as big as | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
319 | 133 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
320 | 133 | 上 | shàng | to report | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
321 | 133 | 上 | shàng | to offer | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
322 | 133 | 上 | shàng | to go on stage | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
323 | 133 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
324 | 133 | 上 | shàng | to install; to erect | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
325 | 133 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
326 | 133 | 上 | shàng | to burn | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
327 | 133 | 上 | shàng | to remember | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
328 | 133 | 上 | shang | on; in | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
329 | 133 | 上 | shàng | upward | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
330 | 133 | 上 | shàng | to add | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
331 | 133 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
332 | 133 | 上 | shàng | to meet | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
333 | 133 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
334 | 133 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
335 | 133 | 上 | shàng | a musical note | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
336 | 133 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
337 | 117 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 世間上的人往往將 |
338 | 117 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 世間上的人往往將 |
339 | 117 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 世間上的人往往將 |
340 | 117 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 世間上的人往往將 |
341 | 117 | 將 | jiāng | and; or | 世間上的人往往將 |
342 | 117 | 將 | jiàng | to command; to lead | 世間上的人往往將 |
343 | 117 | 將 | qiāng | to request | 世間上的人往往將 |
344 | 117 | 將 | jiāng | approximately | 世間上的人往往將 |
345 | 117 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 世間上的人往往將 |
346 | 117 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 世間上的人往往將 |
347 | 117 | 將 | jiāng | to checkmate | 世間上的人往往將 |
348 | 117 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 世間上的人往往將 |
349 | 117 | 將 | jiāng | to do; to handle | 世間上的人往往將 |
350 | 117 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 世間上的人往往將 |
351 | 117 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 世間上的人往往將 |
352 | 117 | 將 | jiàng | backbone | 世間上的人往往將 |
353 | 117 | 將 | jiàng | king | 世間上的人往往將 |
354 | 117 | 將 | jiāng | might; possibly | 世間上的人往往將 |
355 | 117 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 世間上的人往往將 |
356 | 117 | 將 | jiāng | to rest | 世間上的人往往將 |
357 | 117 | 將 | jiāng | to the side | 世間上的人往往將 |
358 | 117 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 世間上的人往往將 |
359 | 117 | 將 | jiāng | large; great | 世間上的人往往將 |
360 | 117 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 世間上的人往往將 |
361 | 114 | 天堂 | tiāntáng | heaven | 有沒有天堂地獄 |
362 | 114 | 天堂 | tiāntáng | paradise | 有沒有天堂地獄 |
363 | 114 | 天堂 | tiāntáng | a position on the forehead in fortune telling | 有沒有天堂地獄 |
364 | 114 | 天堂 | tiāntáng | Heaven | 有沒有天堂地獄 |
365 | 106 | 這 | zhè | this; these | 而這十個字更像天書一樣 |
366 | 106 | 這 | zhèi | this; these | 而這十個字更像天書一樣 |
367 | 106 | 這 | zhè | now | 而這十個字更像天書一樣 |
368 | 106 | 這 | zhè | immediately | 而這十個字更像天書一樣 |
369 | 106 | 這 | zhè | particle with no meaning | 而這十個字更像天書一樣 |
370 | 106 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 而這十個字更像天書一樣 |
371 | 103 | 要 | yào | to want; to wish for | 要空 |
372 | 103 | 要 | yào | if | 要空 |
373 | 103 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要空 |
374 | 103 | 要 | yào | to want | 要空 |
375 | 103 | 要 | yāo | a treaty | 要空 |
376 | 103 | 要 | yào | to request | 要空 |
377 | 103 | 要 | yào | essential points; crux | 要空 |
378 | 103 | 要 | yāo | waist | 要空 |
379 | 103 | 要 | yāo | to cinch | 要空 |
380 | 103 | 要 | yāo | waistband | 要空 |
381 | 103 | 要 | yāo | Yao | 要空 |
382 | 103 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要空 |
383 | 103 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要空 |
384 | 103 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要空 |
385 | 103 | 要 | yāo | to agree with | 要空 |
386 | 103 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要空 |
387 | 103 | 要 | yào | to summarize | 要空 |
388 | 103 | 要 | yào | essential; important | 要空 |
389 | 103 | 要 | yào | to desire | 要空 |
390 | 103 | 要 | yào | to demand | 要空 |
391 | 103 | 要 | yào | to need | 要空 |
392 | 103 | 要 | yào | should; must | 要空 |
393 | 103 | 要 | yào | might | 要空 |
394 | 103 | 要 | yào | or | 要空 |
395 | 99 | 了不起 | liǎo bu qǐ | amazing; terrific; extraordinary | 實在了不起 |
396 | 95 | 地 | dì | soil; ground; land | 糊里糊塗地交了卷 |
397 | 95 | 地 | de | subordinate particle | 糊里糊塗地交了卷 |
398 | 95 | 地 | dì | floor | 糊里糊塗地交了卷 |
399 | 95 | 地 | dì | the earth | 糊里糊塗地交了卷 |
400 | 95 | 地 | dì | fields | 糊里糊塗地交了卷 |
401 | 95 | 地 | dì | a place | 糊里糊塗地交了卷 |
402 | 95 | 地 | dì | a situation; a position | 糊里糊塗地交了卷 |
403 | 95 | 地 | dì | background | 糊里糊塗地交了卷 |
404 | 95 | 地 | dì | terrain | 糊里糊塗地交了卷 |
405 | 95 | 地 | dì | a territory; a region | 糊里糊塗地交了卷 |
406 | 95 | 地 | dì | used after a distance measure | 糊里糊塗地交了卷 |
407 | 95 | 地 | dì | coming from the same clan | 糊里糊塗地交了卷 |
408 | 95 | 地 | dì | earth; prthivi | 糊里糊塗地交了卷 |
409 | 95 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 糊里糊塗地交了卷 |
410 | 95 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足 |
411 | 95 | 讓 | ràng | by | 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足 |
412 | 95 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足 |
413 | 95 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足 |
414 | 92 | 但是 | dànshì | but | 但是我覺得在放生之後 |
415 | 92 | 但是 | dànshì | if only | 但是我覺得在放生之後 |
416 | 88 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 結果為自己帶來很多的機緣 |
417 | 88 | 多 | duó | many; much | 結果為自己帶來很多的機緣 |
418 | 88 | 多 | duō | more | 結果為自己帶來很多的機緣 |
419 | 88 | 多 | duō | an unspecified extent | 結果為自己帶來很多的機緣 |
420 | 88 | 多 | duō | used in exclamations | 結果為自己帶來很多的機緣 |
421 | 88 | 多 | duō | excessive | 結果為自己帶來很多的機緣 |
422 | 88 | 多 | duō | to what extent | 結果為自己帶來很多的機緣 |
423 | 88 | 多 | duō | abundant | 結果為自己帶來很多的機緣 |
424 | 88 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 結果為自己帶來很多的機緣 |
425 | 88 | 多 | duō | mostly | 結果為自己帶來很多的機緣 |
426 | 88 | 多 | duō | simply; merely | 結果為自己帶來很多的機緣 |
427 | 88 | 多 | duō | frequently | 結果為自己帶來很多的機緣 |
428 | 88 | 多 | duō | very | 結果為自己帶來很多的機緣 |
429 | 88 | 多 | duō | Duo | 結果為自己帶來很多的機緣 |
430 | 88 | 多 | duō | ta | 結果為自己帶來很多的機緣 |
431 | 88 | 多 | duō | many; bahu | 結果為自己帶來很多的機緣 |
432 | 87 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 信徒供養我一棟精緻的花園別墅作為進修之用 |
433 | 87 | 信徒 | xìntú | Devotee | 信徒供養我一棟精緻的花園別墅作為進修之用 |
434 | 87 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 佛陀卻說 |
435 | 87 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 佛陀卻說 |
436 | 87 | 卻 | què | still | 佛陀卻說 |
437 | 87 | 卻 | què | to reject; to decline | 佛陀卻說 |
438 | 87 | 卻 | què | to pardon | 佛陀卻說 |
439 | 87 | 卻 | què | just now | 佛陀卻說 |
440 | 87 | 卻 | què | marks completion | 佛陀卻說 |
441 | 87 | 卻 | què | marks comparison | 佛陀卻說 |
442 | 87 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 佛陀卻說 |
443 | 86 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 就沒有 |
444 | 86 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 就沒有 |
445 | 86 | 大家 | dàjiā | everyone | 但經過大家胼手胝足 |
446 | 86 | 大家 | dàjiā | an influential family | 但經過大家胼手胝足 |
447 | 86 | 大家 | dàjiā | a great master | 但經過大家胼手胝足 |
448 | 86 | 大家 | dàgū | madam | 但經過大家胼手胝足 |
449 | 86 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 但經過大家胼手胝足 |
450 | 85 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 以還給我們一個真實的世界 |
451 | 85 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 以還給我們一個真實的世界 |
452 | 85 | 一個 | yī gè | whole; entire | 以還給我們一個真實的世界 |
453 | 84 | 更 | gèng | more; even more | 而這十個字更像天書一樣 |
454 | 84 | 更 | gēng | to change; to ammend | 而這十個字更像天書一樣 |
455 | 84 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 而這十個字更像天書一樣 |
456 | 84 | 更 | gèng | again; also | 而這十個字更像天書一樣 |
457 | 84 | 更 | gēng | to experience | 而這十個字更像天書一樣 |
458 | 84 | 更 | gēng | to improve | 而這十個字更像天書一樣 |
459 | 84 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 而這十個字更像天書一樣 |
460 | 84 | 更 | gēng | to compensate | 而這十個字更像天書一樣 |
461 | 84 | 更 | gēng | contacts | 而這十個字更像天書一樣 |
462 | 84 | 更 | gèng | furthermore; even if | 而這十個字更像天書一樣 |
463 | 84 | 更 | gèng | other | 而這十個字更像天書一樣 |
464 | 84 | 更 | gèng | to increase | 而這十個字更像天書一樣 |
465 | 84 | 更 | gēng | forced military service | 而這十個字更像天書一樣 |
466 | 84 | 更 | gēng | Geng | 而這十個字更像天書一樣 |
467 | 84 | 更 | gèng | finally; eventually | 而這十個字更像天書一樣 |
468 | 84 | 更 | jīng | to experience | 而這十個字更像天書一樣 |
469 | 84 | 又 | yòu | again; also | 又講說過多次 |
470 | 84 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又講說過多次 |
471 | 84 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又講說過多次 |
472 | 84 | 又 | yòu | and | 又講說過多次 |
473 | 84 | 又 | yòu | furthermore | 又講說過多次 |
474 | 84 | 又 | yòu | in addition | 又講說過多次 |
475 | 84 | 又 | yòu | but | 又講說過多次 |
476 | 84 | 又 | yòu | again; also; punar | 又講說過多次 |
477 | 83 | 中 | zhōng | middle | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
478 | 83 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
479 | 83 | 中 | zhōng | China | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
480 | 83 | 中 | zhòng | to hit the mark | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
481 | 83 | 中 | zhōng | in; amongst | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
482 | 83 | 中 | zhōng | midday | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
483 | 83 | 中 | zhōng | inside | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
484 | 83 | 中 | zhōng | during | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
485 | 83 | 中 | zhōng | Zhong | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
486 | 83 | 中 | zhōng | intermediary | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
487 | 83 | 中 | zhōng | half | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
488 | 83 | 中 | zhōng | just right; suitably | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
489 | 83 | 中 | zhōng | while | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
490 | 83 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
491 | 83 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
492 | 83 | 中 | zhòng | to obtain | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
493 | 83 | 中 | zhòng | to pass an exam | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
494 | 83 | 中 | zhōng | middle | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
495 | 82 | 一半 | yībàn | half | 自由民主的一半與專制獨裁的一半 |
496 | 82 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 在在處處都以法喜無限的胸懷弘法度眾 |
497 | 82 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 在在處處都以法喜無限的胸懷弘法度眾 |
498 | 80 | 於 | yú | in; at | 因此我於一九五七年 |
499 | 80 | 於 | yú | in; at | 因此我於一九五七年 |
500 | 80 | 於 | yú | in; at; to; from | 因此我於一九五七年 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
是 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
一 | yī | one; eka | |
有 |
|
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
都 | dōu | all; sarva | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
他 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
爱迪生 | 愛迪生 | 195 | Edison (name) / Thomas Alva Edison |
埃及 | 97 | Egypt | |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
澳洲 | 196 | Australia | |
柏 | 98 |
|
|
白晓燕 | 白曉燕 | 98 | Pai Hsiao-yen |
巴黎 | 98 | Paris | |
半山 | 66 | Banshan | |
宝岛 | 寶島 | 98 | Formosa |
八月 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
北美洲 | 66 | North America | |
北宋 | 66 | Northern Song Dynasty | |
北京 | 98 | Beijing | |
冰岛 | 冰島 | 98 | Iceland |
不二门 | 不二門 | 66 |
|
曹洞宗 | 99 | The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong | |
禅林宝训 | 禪林寶訓 | 67 | Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun |
禅七 | 禪七 | 99 | meditation retreat |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
成佛之道 | 99 | The Way to Buddhahood | |
成荫 | 成蔭 | 99 | Cheng Yin |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
陈平 | 陳平 | 99 | Chen Ping |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
春城 | 99 | Chunseong | |
春节 | 春節 | 99 | Spring Festival; Chinese New Year |
春秋时代 | 春秋時代 | 99 | Spring and Autumn Period |
除夕 | 99 | New Year's Eve | |
慈惠 | 67 | Venerable Tzu Hui | |
慈容 | 99 | Ci Rong | |
慈济功德会 | 慈濟功德會 | 99 | Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation |
大佛山 | 100 | Sri Lanka | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
大英帝国 | 大英帝國 | 100 | the British Empire |
大肚 | 100 | Tatu | |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大寮 | 100 |
|
|
道元禅师 | 道元禪師 | 100 | Dōgen Zenji |
道场寺 | 道場寺 | 100 | Daochang Temple |
道教 | 100 | Taosim | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
大洋洲 | 100 | Oceania | |
大正大学 | 大正大學 | 100 | Taisho University |
等活 | 100 | Samjiva Hell | |
德州 | 100 |
|
|
典座 | 100 |
|
|
典籍 | 100 | canonical text | |
迪化 | 100 | Dihua; Tihwa | |
地球 | 100 | Earth | |
滴水坊 | 68 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
地藏王菩萨 | 地藏王菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
董 | 100 |
|
|
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
东海大学 | 東海大學 | 100 | Tunghai University |
东京 | 東京 | 68 |
|
东京大学 | 東京大學 | 100 |
|
东南亚 | 東南亞 | 68 | Southeast Asia |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东瀛 | 東瀛 | 100 | East China Sea |
多利 | 100 | Dolly | |
多伦多 | 多倫多 | 68 | Toronto |
俄罗斯 | 俄羅斯 | 195 | Russia |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法国 | 法國 | 70 | France |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
费城 | 費城 | 102 | Philadelphia |
菲律宾 | 菲律賓 | 102 | Philippines |
非洲 | 102 | Africa | |
佛光大学 | 佛光大學 | 70 |
|
佛教的财富观 | 佛教的財富觀 | 102 | The Buddhist Perspective on Wealth |
佛诞节 | 佛誕節 | 102 | Buddha's Birthday Celebration |
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛光寺 | 102 | Foguang Temple | |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
佛印禅师 | 佛印禪師 | 102 | Chan Master Foyin |
富兰克林 | 富蘭克林 | 102 | Franklin / Benjamin Franklin |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
福山 | 70 | Fushan | |
甘地 | 103 | (Mahatma) Gandhi | |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高希均 | 103 | Charles Kao | |
高岭 | 高嶺 | 71 | Gaoling; Kaolin |
高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
高雄市 | 103 | City of Gaoxiong; City of Kaohsiung | |
高雄县 | 高雄縣 | 103 | Gaoxiong; Kaohsiung |
哥斯大黎加 | 103 | Costa Rica | |
龚鹏程 | 龔鵬程 | 103 | Gong Pengcheng |
供僧法会 | 供僧法會 | 71 | Sangha Day Celebration |
公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
管仲 | 71 | Guanzi; Guan Zhong | |
光启 | 光啟 | 103 | Guangqi |
光山 | 103 |
|
|
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
关中 | 關中 | 71 | Guangzhong |
国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
国共 | 國共 | 103 | Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
国民政府 | 國民政府 | 103 | Nationalist government |
国学 | 國學 | 103 |
|
海潮音 | 104 |
|
|
汉王 | 漢王 | 72 | Han Wang |
韩信 | 韓信 | 72 | Han Xin |
好时 | 好時 | 104 | Hershey's |
荷兰 | 荷蘭 | 104 | Holland |
洪冬桂 | 72 | Hong Donggui | |
红场 | 紅場 | 104 | Red Square |
红磡 | 紅磡 | 104 | Hung Hom |
鸿烈 | 鴻烈 | 104 | Honglie; Huainanzi |
花莲 | 花蓮 | 72 | Hualian; Hualien |
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
黄金海岸 | 黃金海岸 | 104 | Gold Coast |
华氏城 | 華氏城 | 72 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
华陀 | 華陀 | 104 | Hua Tuo |
华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华藏寺 | 華藏寺 | 104 | Huazang Temple |
惠能 | 72 | Hui Neng | |
慧思 | 72 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
回教 | 104 | Islam | |
回教徒 | 104 | Muslim | |
慧开 | 慧開 | 104 |
|
户口 | 戶口 | 104 | Hukou; registered residence |
加拿大 | 106 |
|
|
监察院 | 監察院 | 106 | Control Yuan |
江 | 106 |
|
|
讲演集 | 講演集 | 106 | Master Hsing Yun’s Lecture Series |
蒋中正 | 蔣中正 | 74 | Chiang Kai-shek |
江边 | 江邊 | 106 | river bank |
蒋经国 | 蔣經國 | 106 | Chiang Ching-kuo |
尖山 | 74 |
|
|
焦山 | 106 | Jiaoshan | |
焦山佛学院 | 焦山佛學院 | 106 |
|
教育部 | 106 | Ministry of Education | |
迦毗罗卫 | 迦毗羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
嘉义 | 嘉義 | 106 | Jiayi |
基督徒 | 106 | a Christian | |
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
吉隆坡 | 106 | Kuala Lumpur | |
晋 | 晉 | 106 |
|
净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
金马奖 | 金馬獎 | 106 | Golden Horse Film Festival and Awards |
金门 | 金門 | 106 |
|
金明 | 106 | Jinming | |
今日佛教 | 106 |
|
|
金山寺 | 106 |
|
|
九华山 | 九華山 | 74 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
九月 | 106 |
|
|
觉群 | 覺群 | 106 |
|
觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical |
觉世旬刊 | 覺世旬刊 | 106 | Awakening the World |
开证 | 開證 | 107 | Kai Zheng |
孔门 | 孔門 | 75 | Confucius' school |
孔子 | 75 | Confucius | |
拉达克 | 拉達克 | 108 | Ladakh |
蓝吉富 | 藍吉富 | 108 | Lan Jifu |
兰屿 | 蘭嶼 | 108 | Lanyu |
乐都 | 樂都 | 108 | Ledu |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
李登辉 | 李登輝 | 76 | Li Denghui |
梁 | 108 |
|
|
联合国 | 聯合國 | 108 | United Nations |
廖 | 108 | Liao | |
李密 | 108 | Li Mi | |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
刘邦 | 劉邦 | 76 | Liu Bang |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
六月 | 108 |
|
|
龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
龙亭 | 龍亭 | 76 |
|
鹿港 | 108 | Lukang | |
伦敦 | 倫敦 | 76 | London |
罗浮宫 | 羅浮宮 | 108 | The Louvre |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 |
|
罗斯福 | 羅斯福 | 108 |
|
陆委会 | 陸委會 | 108 | Mainland Affairs Council (Taiwan) |
吕洞宾 | 呂洞賓 | 108 | Lü Dongbin |
绿岛 | 綠島 | 108 | Lüdao; Lutao |
马尔巴 | 馬爾巴 | 77 | Marpa Lotsawa; Marpa |
马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 77 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
马国 | 馬國 | 109 | Malaysia |
马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia |
满江红 | 滿江紅 | 109 | Man Jiang Hong; A River of Blossoms |
满清 | 滿清 | 109 | Manchurian Qing |
曼谷 | 109 | Bangkok | |
马尼拉 | 馬尼拉 | 77 | Manila |
美的 | 109 | Midea (brand) | |
美国 | 美國 | 109 | United States |
美洲 | 109 | Americas | |
密勒日巴 | 77 |
|
|
密宗 | 109 | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
名家 | 77 | Logicians School of Thought; School of Names | |
莫斯科 | 109 | Moscow | |
南半球 | 78 | Southern Hemisphere | |
南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
南天竺 | 78 | Southern India | |
南亚 | 南亞 | 78 | South Asia |
南非 | 110 | South Africa | |
南华大学 | 南華大學 | 78 |
|
南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple |
南京 | 78 | Nanjing | |
南天寺 | 110 | Nan Tien Temple | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
内政部 | 內政部 | 110 | Ministry of the Interior |
内政部长 | 內政部長 | 110 | Minister of the Interior |
尼赫鲁 | 尼赫魯 | 110 | Nehru |
尼加拉瓜 | 110 | Nicaragua | |
纽西兰 | 紐西蘭 | 78 | New Zealand |
纽约州 | 紐約州 | 110 | New York state |
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
潘 | 112 |
|
|
潘维刚 | 潘維剛 | 112 | Tina Pan |
槃头 | 槃頭 | 112 | Bandhumā; Pāṇḍu |
裴休 | 80 | Pei Xiu | |
彭 | 112 |
|
|
澎湖 | 80 | Penghu county; Pescadores Islands | |
普门 | 普門 | 80 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
齐桓公 | 齊桓公 | 81 | Duke Huan of Qi |
秦 | 113 |
|
|
清朝 | 81 | Qing Dynasty | |
求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
七月 | 113 |
|
|
仁波切 | 114 | Rinpoche | |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
日本国 | 日本國 | 82 | Japan |
日南 | 114 | Rinan | |
日文 | 82 | Japanese language | |
阮 | 114 |
|
|
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
瑞士 | 114 | Switzerland | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三月 | 115 |
|
|
沙弥学园 | 沙彌學園 | 115 |
|
上帝 | 83 |
|
|
尚义 | 尚義 | 115 | Shangyi |
山上 | 115 | Shanshang | |
山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
圣地牙哥 | 聖地牙哥 | 115 | San Diego |
神州 | 115 | China | |
石虎 | 115 | Shi Hu | |
十二月 | 115 |
|
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼佛传 | 釋迦牟尼佛傳 | 115 |
|
石勒 | 115 | Shi Le | |
石头希迁 | 石頭希遷 | 115 | Shitou Xiqian |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
寿山寺 | 壽山寺 | 115 | Shoushan Temple |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四方天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
司马迁 | 司馬遷 | 83 | Sima Qian |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
松山 | 115 | Songshan; Sungshan | |
苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台北县 | 台北縣 | 116 | Taibei county; Taipei county |
台大 | 臺大 | 116 | National Taiwan University |
泰戈尔 | 泰戈爾 | 84 | Rabindranath Tagore |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
台湾 | 台灣 | 84 |
|
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
唐僧 | 84 | Tang Seng | |
唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan |
天外 | 116 | Tianjin Foreign Studies University | |
天宁寺 | 天寧寺 | 116 | Tianning Temple |
天童寺 | 84 |
|
|
天下文化 | 116 | Commonwealth Publishing Co., Ltd | |
天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
提婆菩萨 | 提婆菩薩 | 84 | Āryadeva |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
外交部 | 87 | Foreign Affairs Department; Foreign Office | |
外相 | 119 | Foreign Minister | |
万里长城 | 萬里長城 | 87 | the Great Wall |
王导 | 王導 | 119 | Wang Dao |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha |
魏征 | 魏徵 | 87 | Wei Zheng |
韦驮 | 韋馱 | 119 | Weituo tian; Weituo; Skanda |
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
威尼斯 | 87 | Venice | |
惟政 | 119 | Yujeong; Yujŏng | |
文才 | 87 | Wen Cai | |
文化大革命 | 87 |
|
|
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
吴 | 吳 | 119 |
|
吴伯雄 | 吳伯雄 | 119 | Wu Po-hsiung |
无德 | 無德 | 87 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
吴修齐 | 吳修齊 | 119 | Wu Xuqi |
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
无尽意菩萨 | 無盡意菩薩 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
乌江 | 烏江 | 119 | Wu River |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西湖 | 88 | West Lake | |
西太平洋 | 120 | Western Pacific | |
西遊记 | 西遊記 | 88 | Journey to the West |
香海文化 | 120 | Gandha Samudra Culture Company | |
项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
香港 | 120 | Hong Kong | |
小琉球 | 120 | Lamay Island; Little Liuqiu; Liuqiu Island; Xiaoliuqiu; Golden Lion Island | |
夏威夷 | 120 | Hawaii, US state | |
悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
西方 | 120 |
|
|
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
西来大学 | 西來大學 | 88 |
|
西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
新几内亚 | 新幾內亞 | 120 | New Guinea |
行堂 | 120 |
|
|
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun |
行政院 | 120 | Executive Yuan | |
新加坡 | 120 | Singapore | |
心经 | 心經 | 88 |
|
新竹 | 120 | Xinzhu; Hsinchu | |
休士顿 | 休士頓 | 120 | Houston, Texas |
栖霞 | 棲霞 | 88 | Xixia |
玄奘 | 120 |
|
|
须达多 | 須達多 | 88 | Sudatta |
学道 | 學道 | 120 |
|
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
颜回 | 顏回 | 89 | Yan Hui |
焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
姚宏 | 121 | Yao Hong | |
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
耶教 | 121 | Christianity | |
耶鲁大学 | 耶魯大學 | 121 | Yale University |
耶稣基督 | 耶穌基督 | 121 | Jesus Christ |
一九 | 121 | Amitābha | |
宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
宜兰县 | 宜蘭縣 | 121 | Yilan county |
印顺 | 印順 | 89 | Yin Shun |
印度 | 121 | India | |
应供 | 應供 | 121 |
|
英国 | 英國 | 89 | England |
艺术家 | 藝術家 | 121 | artist |
宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
永平 | 89 |
|
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
元月 | 89 | first month of the lunar new year | |
岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei |
越南 | 121 | Vietnam | |
玉琳国师 | 玉琳國師 | 89 |
|
云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
雨势 | 雨勢 | 121 | Vassakāra; Varṣākāra |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
杂志社 | 雜誌社 | 122 | magazine publisher |
怎么说呢 | 怎麼說呢 | 122 | Why is that?; How come? |
张大千 | 張大千 | 122 | Chang Dai-chien or Zhang Daqian |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵丽云 | 趙麗雲 | 122 | Nancy Chao |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 90 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
郑石岩 | 鄭石岩 | 90 | Zheng Shiyan |
镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
知客 | 122 |
|
|
至大 | 90 | Zhida reign | |
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan |
锺荣吉 | 鍾榮吉 | 122 | Zhong Rongji |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
中国佛教协会 | 中國佛教協會 | 122 |
|
中国佛教会 | 中國佛教會 | 122 | Buddhist Association of the Republic of China |
中和 | 122 | Zhonghe | |
中华 | 中華 | 90 | China |
中华电视 | 中華電視 | 122 | China TV (CTS) |
中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China |
中坜 | 中壢 | 122 | Zhongli; Chungli |
中山 | 122 |
|
|
中天 | 122 | Central North India | |
周二 | 週二 | 90 | Tuesday |
周利槃陀伽 | 122 | Panthaka | |
竺摩 | 122 | Zhu Mo | |
子贡 | 子貢 | 90 | Zi Gong |
子路 | 122 | Zi Lu | |
宗教与社会的融和 | 宗教與社會的融和 | 122 | Religion and Society in Union |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
左营 | 左營 | 122 | Zuoying; Tsoying |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 581.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安然自在 | 196 | Peaceful and Carefree | |
庵堂 | 196 | Buddhist nunnery | |
八风吹不动 | 八風吹不動 | 98 | Eight Winds |
八功德水 | 98 | water with eight merits | |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
八宗 | 98 | eight sects | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
拜忏 | 拜懺 | 98 | to pray on behalf of others |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
棒喝 | 98 |
|
|
北传 | 北傳 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism |
北传佛教 | 北傳佛教 | 98 | northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism |
悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
不变随缘 | 不變隨緣 | 98 | remain unmoved while following the conditions |
不垢不净 | 不垢不淨 | 98 | neither defiled nor pure |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不念旧恶 | 不念舊惡 | 98 | do not hold grudges |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities |
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
残缺就是美 | 殘缺就是美 | 99 | Deficiency is another form of beauty. |
参学 | 參學 | 99 |
|
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
禅净密三修 | 禪淨密三修 | 99 | Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
禅味 | 禪味 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅机 | 禪機 | 99 | a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory |
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
朝山会馆 | 朝山會館 | 99 | Pilgrim's Lodge |
朝山团 | 朝山團 | 99 | pilgrims |
朝元寺 | 99 | Chao Yuan Temple | |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
成佛大道 | 99 |
|
|
成就归于大众 | 成就歸於大眾 | 99 | achievements belong to the majority |
尘垢 | 塵垢 | 99 |
|
嚫钱 | 嚫錢 | 99 | a gift; a donation |
瞋心 | 99 |
|
|
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
传灯万方 | 傳燈萬方 | 99 | Handing Down the Light to the World |
传法 | 傳法 | 99 |
|
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
出离 | 出離 | 99 |
|
出坡 | 99 |
|
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
啐啄 | 99 | pecking the shell [to help the chick] to break out | |
存好心 | 99 |
|
|
大乘小乘 | 100 | Mahayana and Hinayana | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大佛城 | 100 | Great Buddha Land | |
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大专佛学夏令营 | 大專佛學夏令營 | 100 | College Buddhist Youth Summer Camp |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
大时 | 大時 | 100 | eon; kalpa |
大施会 | 大施會 | 100 | great gathering for almsgiving |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
地球人 | 100 | A World Citizen | |
地上 | 100 | above the ground | |
地想 | 100 | contemplation of the earth | |
度化 | 100 | Deliver | |
度世 | 100 | to pass through life | |
度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
短期出家修道会 | 短期出家修道會 | 100 | Short-Term Monastic Retreat |
对机 | 對機 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
度生 | 100 | to save beings | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法物 | 102 | Dharma objects | |
法要 | 102 |
|
|
法音宣流 | 102 | Sound of the Dharma Spreads | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
放生 | 70 |
|
|
方丈室 | 102 | Abbot's Quarters | |
放逸 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
法水 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
法味 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法音 | 102 |
|
|
法雨 | 102 |
|
|
法缘 | 法緣 | 102 |
|
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛光出版社 | 102 | Fo Guang Publishing House | |
佛光精舍 | 102 | Fo Guang Senior Home | |
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛光山丛林学院 | 佛光山叢林學院 | 102 | FGS Tsung-Lin University |
佛光山开山三十週年 | 佛光山開山三十週年 | 102 | 30th Anniversary of Fo Guang Shan |
佛光山寺 | 102 | Fo Guang Shan Monastery | |
佛光缘 | 佛光緣 | 102 | Fo Guang Affinities |
佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛七法会 | 佛七法會 | 102 | Seven-Day Amitabha Retreat |
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛缘 | 佛緣 | 70 |
|
佛传 | 佛傳 | 70 | the Life of the Buddha |
佛道 | 70 |
|
|
佛国 | 佛國 | 70 |
|
佛教艺术 | 佛教藝術 | 102 | Buddhist art |
佛心 | 102 |
|
|
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福国利民 | 福國利民 | 102 | Benefit the Country and People |
福慧双修 | 福慧雙修 | 102 | Merit and Wisdom |
浮生 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
改心 | 103 | Change the Mind | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
给人利用才有价值 | 給人利用才有價值 | 103 | being used by others shows one's true worth |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
共修 | 103 | Dharma service | |
共修法会 | 共修法會 | 103 | a regular Dharma service |
功德圆满 | 功德圓滿 | 103 | virtuous achievements come to their successful conclusion |
罣碍 | 罣礙 | 103 |
|
挂单 | 掛單 | 103 |
|
观空 | 觀空 | 103 |
|
光照大千 | 103 | Light Shines on the Universe | |
光荣归于佛陀 | 光榮歸於佛陀 | 103 | honor belongs to the Buddha |
皈依 | 103 |
|
|
皈依典礼 | 皈依典禮 | 103 | a refuge ceremony |
国际佛光会世界总会 | 國際佛光會世界總會 | 103 | Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters) |
过午不食 | 過午不食 | 103 | no eating after noontime |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
孤起 | 103 | gatha; verses | |
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
海青 | 104 |
|
|
寒冰地狱 | 寒冰地獄 | 104 | a cold hell |
好的开始 | 好的開始 | 104 | a good beginning |
好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
和社 | 104 | an abbot; a monk | |
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
护国息灾法会 | 護國息災法會 | 104 | National Peace Praying Dharma Service |
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
欢喜与不欢喜 | 歡喜與不歡喜 | 104 | Like and dislikes |
欢喜自在 | 歡喜自在 | 104 | Joyful and Carefree |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
化缘 | 化緣 | 104 |
|
护法神 | 護法神 | 104 | protector deities of Buddhist law |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
慧命之家 | 104 | spiritual home | |
慧命 | 104 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
火宅 | 104 |
|
|
机锋 | 機鋒 | 106 |
|
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
假相 | 106 | Nominal Form | |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
加持 | 106 |
|
|
见道 | 見道 | 106 |
|
监寺 | 監寺 | 106 |
|
见性 | 見性 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
讲经 | 講經 | 106 |
|
教师佛学夏令营 | 教師佛學夏令營 | 106 | Teachers' Buddhist Summer Camp |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教团 | 教團 | 106 |
|
家庭普照 | 106 | a family Dharma service | |
接驾 | 接駕 | 106 | formal greeting |
接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
结缘总比结怨好 | 結緣總比結怨好 | 106 | Affinities are better than enemies |
接足礼 | 接足禮 | 106 | to prostrate oneself on the ground |
解行 | 106 | to understand and practice | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
净莲 | 淨蓮 | 106 | Pure Lotus |
经忏 | 經懺 | 106 |
|
净房 | 淨房 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
精舍 | 106 |
|
|
进香 | 進香 | 106 | to burn incense at a temple |
救世 | 106 | to save the world | |
拒绝要有代替 | 拒絕要有代替 | 106 | Refusal must come in the place of an alternative |
开祖 | 開祖 | 107 | founder of a school |
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
空即是色 | 107 | empty just form | |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空性 | 107 |
|
|
口头禅 | 口頭禪 | 107 |
|
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
苦海 | 107 |
|
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
赖吒和罗 | 賴吒和羅 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
老婆心切 | 108 |
|
|
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
历代祖师大德 | 歷代祖師大德 | 108 | generations of masters |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
利益归于常住 | 利益歸於常住 | 108 | benefits belong to the monastery |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
两序 | 兩序 | 108 | two rows |
两舌语 | 兩舌語 | 108 | double-tongued speech |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了不起与没有什么了不起 | 了不起與沒有什麼了不起 | 108 | Amazing and not so amazing |
了简 | 了簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
灵明 | 靈明 | 108 | spiritual radiance |
灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
灵巖山寺 | 靈巖山寺 | 108 | Ling Yen Shan temple |
利人 | 108 | to benefit people | |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
溜单 | 溜單 | 108 |
|
琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
罗汉鞋 | 羅漢鞋 | 108 | arhat shoes |
妙慧童女 | 109 | Sumagadhi | |
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
明藏 | 109 |
|
|
密意 | 109 |
|
|
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
摩尼宝珠 | 摩尼寶珠 | 109 | mani jewel |
摩尼珠 | 109 |
|
|
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
纳受 | 納受 | 110 |
|
能化 | 110 | a teacher | |
你大我小 | 110 | you are important and I am not | |
你对我错 | 你對我錯 | 110 | you are right, and I am wrong |
你乐我苦 | 你樂我苦 | 110 | you enjoy happiness, while I take on suffering |
逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
念佛 | 110 |
|
|
念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
你有我无 | 你有我無 | 110 | you can have, while I keep nothing |
平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
平心静气 | 平心靜氣 | 112 | Be Calm and Peaceful |
披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
破邪显正 | 破邪顯正 | 112 | to destroy evil and manifest righteousness |
普门示现 | 普門示現 | 112 | Manifestation of the Universal Gate |
普门中学 | 普門中學 | 112 | Pu-Men High School |
菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds |
七法 | 113 | seven dharmas; seven teachings | |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
七诫运动 | 七誡運動 | 113 | Seven Admonitions Campaign |
契理契机 | 契理契機 | 113 | to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times |
勤行 | 113 | diligent practice | |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
清规 | 清規 | 113 |
|
清众 | 清眾 | 113 |
|
勤求 | 113 | to diligently seek | |
乞士 | 113 |
|
|
求道 | 113 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
仁爱之家 | 仁愛之家 | 114 | Ren Ai Senior Citizen's Home |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
仁王 | 114 |
|
|
人我相 | 114 | characteristics of the self and others | |
人我之间要跳探戈 | 人我之間要跳探戈 | 114 | Personal relationships are like tango |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人我 | 114 | personality; human soul | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
日中一食 | 114 | one meal per day | |
融通 | 114 |
|
|
肉身 | 114 | the physical body | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
入道 | 114 |
|
|
三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
三迦叶 | 三迦葉 | 115 | the three Kāsyapa brothers |
三界二十八天 | 115 | the three realms and the twenty eight heavens | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
三思 | 115 |
|
|
三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks |
三好运动 | 三好運動 | 115 |
|
三昧 | 115 |
|
|
色即是空 | 115 | form is just empty | |
色身 | 115 |
|
|
僧伽讲习会 | 僧伽講習會 | 115 | Buddhist Monastic Seminar |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧鞋 | 115 | monastic shoes | |
僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧衣 | 115 | monastic robes | |
杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
善男信女 | 115 | lay practitioners of Buddhism | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
上堂 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身根 | 115 | sense of touch | |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
誓不成佛 | 115 | vowed to never attain Buddhahood | |
师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
十方 | 115 |
|
|
事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
世智辩聪 | 世智辯聰 | 115 | Philosophy |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
尸鬼 | 屍鬼 | 115 | a zombie; a demon in the form of a corpse |
十善 | 115 | the ten virtues | |
实相 | 實相 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
收放自如 | 115 | Maintain Control of Every Step Forward and Backward at Perfect Ease | |
受戒 | 115 |
|
|
受日 | 115 | day of rest for monastics | |
寿山佛学院 | 壽山佛學院 | 115 | Shou Shan Buddhist College |
说好话 | 說好話 | 115 |
|
四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
四维 | 四維 | 115 |
|
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
素斋谈禅 | 素齋談禪 | 115 | A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随缘不变 | 隨緣不變 | 115 | to follow conditions while remaining unmoved |
随缘不变是最好的性格 | 隨緣不變是最好的性格 | 115 | It is best to follow conditions with an unchanging principle |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
娑婆 | 115 |
|
|
俗姓 | 115 | secular surname | |
素斋 | 素齋 | 115 |
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
檀那 | 116 |
|
|
天堂地狱一念之间 | 天堂地獄一念之間 | 116 | Heaven and hell are all in a moment of thought. |
添油香 | 116 | to make a donation | |
天中天 | 116 | god of the gods /devātideva | |
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
剃度出家 | 116 | renunciation | |
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
徒众讲习会 | 徒眾講習會 | 116 | Monastic Seminar |
退居和尚 | 116 | Former Abbot | |
托钵 | 托缽 | 116 |
|
外境 | 119 | external realm of objects | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
晚课 | 晚課 | 119 | evening chanting |
往生 | 119 |
|
|
妄心 | 119 | a deluded mind | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
万行 | 萬行 | 119 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
我皆令入无余涅盘 | 我皆令入無餘涅槃 | 119 | I lead them all to enter nirvāṇa without remainder |
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五衰相现 | 五衰相現 | 119 | Five Signs of Decay |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无用与无明 | 無用與無明 | 119 | Without use and without clarity |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五蕴皆空 | 五蘊皆空 | 119 | all five skandhas are empty |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
无相 | 無相 | 119 |
|
无心 | 無心 | 119 |
|
显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
向道之心 | 120 | commitment to the path | |
香积 | 香積 | 120 |
|
相待 | 120 |
|
|
香客 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
邪法 | 120 | false teachings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
心地 | 120 |
|
|
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
心量 | 120 |
|
|
信施 | 120 | trust in charity | |
信徒代表 | 120 | Devotees' Representative | |
心香 | 120 | A Fragrant Mind | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
信愿行 | 信願行 | 120 | faith, vow, and practice |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace |
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
行善与教化 | 行善與教化 | 120 | Doing good and teaching good |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
姓字 | 120 | surname and given name | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
薰习 | 薰習 | 120 |
|
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
业力 | 業力 | 121 |
|
一半一半 | 121 | Half and half | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
一以贯之 | 一以貫之 | 121 | Be Consistent |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
衣单 | 衣單 | 121 | tag for clothes and bowl |
一句 | 121 |
|
|
因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
因地 | 121 |
|
|
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
应无所住而生其心 | 應無所住而生其心 | 121 | to give rise to a mind that does not abide in anything |
应化 | 應化 | 121 |
|
迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
一往 | 121 | one passage; one time | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
远离颠倒梦想 | 遠離顛倒夢想 | 121 | escaping upside-down, dream-like thinking |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
云水 | 雲水 | 121 |
|
云水医院 | 雲水醫院 | 121 | Cloud & Water Mobile Clinic |
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
早课 | 早課 | 122 | morning chanting |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
斋饭 | 齋飯 | 122 | food given to Buddhist monks as alms |
真身 | 122 | true body | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
政治和尚 | 122 | political monk | |
真如 | 122 |
|
|
真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
志开上人 | 志開上人 | 122 | Venerable Master Zhi Kai |
直心 | 122 |
|
|
智光 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
竹林佛学院 | 竹林佛學院 | 122 | Zhulin Buddhist College (1928-1939) |
助念 | 122 | Assistive Chanting | |
主任委员 | 主任委員 | 122 | 1. Executive Director; 2. Committee Director (BLIA); |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
住众 | 住眾 | 122 | Community |
住持 | 122 |
|
|
诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |
驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
自度 | 122 | self-salvation | |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自我教育 | 122 | self-education | |
自性三宝 | 自性三寶 | 122 | intrinsic nature of the triple gem |
宗风 | 宗風 | 122 |
|
走火入魔 | 122 | to be obsessed with something; to go overboard | |
祖庭 | 122 | ancestral temple | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
做好事 | 122 |
|