Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, How to Practice the Dharma - Part 4: The Four Immeasurables 如何實踐佛法 第四篇 四無量心

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 34 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 由於日間心懷慈悲
2 34 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 由於日間心懷慈悲
3 34 慈悲 cíbēi Compassion 由於日間心懷慈悲
4 34 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 由於日間心懷慈悲
5 34 慈悲 cíbēi Have compassion 由於日間心懷慈悲
6 34 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 由於日間心懷慈悲
7 28 眾生 zhòngshēng all living things 眾生無量
8 28 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生無量
9 28 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生無量
10 28 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生無量
11 22 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜心和包容心來廣度一切有情
12 22 歡喜 huānxǐ to like 歡喜心和包容心來廣度一切有情
13 22 歡喜 huānxǐ joy 歡喜心和包容心來廣度一切有情
14 22 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜心和包容心來廣度一切有情
15 22 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜心和包容心來廣度一切有情
16 22 xīn heart [organ] 就是以無量的與樂心
17 22 xīn Kangxi radical 61 就是以無量的與樂心
18 22 xīn mind; consciousness 就是以無量的與樂心
19 22 xīn the center; the core; the middle 就是以無量的與樂心
20 22 xīn one of the 28 star constellations 就是以無量的與樂心
21 22 xīn heart 就是以無量的與樂心
22 22 xīn emotion 就是以無量的與樂心
23 22 xīn intention; consideration 就是以無量的與樂心
24 22 xīn disposition; temperament 就是以無量的與樂心
25 22 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 就是以無量的與樂心
26 22 to use; to grasp 以現代的話來說
27 22 to rely on 以現代的話來說
28 22 to regard 以現代的話來說
29 22 to be able to 以現代的話來說
30 22 to order; to command 以現代的話來說
31 22 used after a verb 以現代的話來說
32 22 a reason; a cause 以現代的話來說
33 22 Israel 以現代的話來說
34 22 Yi 以現代的話來說
35 22 use; yogena 以現代的話來說
36 21 néng can; able 而且能見吉祥之夢
37 21 néng ability; capacity 而且能見吉祥之夢
38 21 néng a mythical bear-like beast 而且能見吉祥之夢
39 21 néng energy 而且能見吉祥之夢
40 21 néng function; use 而且能見吉祥之夢
41 21 néng talent 而且能見吉祥之夢
42 21 néng expert at 而且能見吉祥之夢
43 21 néng to be in harmony 而且能見吉祥之夢
44 21 néng to tend to; to care for 而且能見吉祥之夢
45 21 néng to reach; to arrive at 而且能見吉祥之夢
46 21 néng to be able; śak 而且能見吉祥之夢
47 20 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 就是以無量的與樂心
48 20 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 就是以無量的與樂心
49 20 無量 wúliàng immeasurable 就是以無量的與樂心
50 20 無量 wúliàng Atula 就是以無量的與樂心
51 18 四無量心 sì wúliàng xīn four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 四無量心
52 16 菩薩 púsà bodhisattva 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
53 16 菩薩 púsà bodhisattva 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
54 16 菩薩 púsà bodhisatta 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
55 14 happy; glad; cheerful; joyful 就是以無量的與樂心
56 14 to take joy in; to be happy; to be cheerful 就是以無量的與樂心
57 14 Le 就是以無量的與樂心
58 14 yuè music 就是以無量的與樂心
59 14 yuè a musical instrument 就是以無量的與樂心
60 14 yuè tone [of voice]; expression 就是以無量的與樂心
61 14 yuè a musician 就是以無量的與樂心
62 14 joy; pleasure 就是以無量的與樂心
63 14 yuè the Book of Music 就是以無量的與樂心
64 14 lào Lao 就是以無量的與樂心
65 14 to laugh 就是以無量的與樂心
66 14 Joy 就是以無量的與樂心
67 14 joy, delight; sukhā 就是以無量的與樂心
68 14 ér Kangxi radical 126 而無有揀擇憎愛之心
69 14 ér as if; to seem like 而無有揀擇憎愛之心
70 14 néng can; able 而無有揀擇憎愛之心
71 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無有揀擇憎愛之心
72 14 ér to arrive; up to 而無有揀擇憎愛之心
73 13 capital city 都需要長久的努力
74 13 a city; a metropolis 都需要長久的努力
75 13 dōu all 都需要長久的努力
76 13 elegant; refined 都需要長久的努力
77 13 Du 都需要長久的努力
78 13 to establish a capital city 都需要長久的努力
79 13 to reside 都需要長久的努力
80 13 to total; to tally 都需要長久的努力
81 12 jiù to approach; to move towards; to come towards 就必須發起無限的菩薩心
82 12 jiù to assume 就必須發起無限的菩薩心
83 12 jiù to receive; to suffer 就必須發起無限的菩薩心
84 12 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就必須發起無限的菩薩心
85 12 jiù to suit; to accommodate oneself to 就必須發起無限的菩薩心
86 12 jiù to accomplish 就必須發起無限的菩薩心
87 12 jiù to go with 就必須發起無限的菩薩心
88 12 jiù to die 就必須發起無限的菩薩心
89 12 wéi to act as; to serve 就要以無量的眾生為助緣
90 12 wéi to change into; to become 就要以無量的眾生為助緣
91 12 wéi to be; is 就要以無量的眾生為助緣
92 12 wéi to do 就要以無量的眾生為助緣
93 12 wèi to support; to help 就要以無量的眾生為助緣
94 12 wéi to govern 就要以無量的眾生為助緣
95 12 zhōng middle 佛法在眾生中求
96 12 zhōng medium; medium sized 佛法在眾生中求
97 12 zhōng China 佛法在眾生中求
98 12 zhòng to hit the mark 佛法在眾生中求
99 12 zhōng midday 佛法在眾生中求
100 12 zhōng inside 佛法在眾生中求
101 12 zhōng during 佛法在眾生中求
102 12 zhōng Zhong 佛法在眾生中求
103 12 zhōng intermediary 佛法在眾生中求
104 12 zhōng half 佛法在眾生中求
105 12 zhòng to reach; to attain 佛法在眾生中求
106 12 zhòng to suffer; to infect 佛法在眾生中求
107 12 zhòng to obtain 佛法在眾生中求
108 12 zhòng to pass an exam 佛法在眾生中求
109 12 zhōng middle 佛法在眾生中求
110 12 to be fond of; to like 喜心令眾生喜
111 12 happy; delightful; joyful 喜心令眾生喜
112 12 suitable 喜心令眾生喜
113 12 relating to marriage 喜心令眾生喜
114 12 shining; splendid 喜心令眾生喜
115 12 Xi 喜心令眾生喜
116 12 easy 喜心令眾生喜
117 12 to be pregnant 喜心令眾生喜
118 12 joy; happiness; delight 喜心令眾生喜
119 12 Joy 喜心令眾生喜
120 12 joy; priti 喜心令眾生喜
121 12 zài in; at 佛法在眾生中求
122 12 zài to exist; to be living 佛法在眾生中求
123 12 zài to consist of 佛法在眾生中求
124 12 zài to be at a post 佛法在眾生中求
125 12 zài in; bhū 佛法在眾生中求
126 11 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就不了佛果
127 11 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就不了佛果
128 11 成就 chéngjiù accomplishment 成就不了佛果
129 11 成就 chéngjiù Achievements 成就不了佛果
130 11 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就不了佛果
131 11 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就不了佛果
132 11 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就不了佛果
133 11 所以 suǒyǐ that by which 所以
134 11 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
135 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令眾生得大歡喜
136 9 děi to want to; to need to 令眾生得大歡喜
137 9 děi must; ought to 令眾生得大歡喜
138 9 de 令眾生得大歡喜
139 9 de infix potential marker 令眾生得大歡喜
140 9 to result in 令眾生得大歡喜
141 9 to be proper; to fit; to suit 令眾生得大歡喜
142 9 to be satisfied 令眾生得大歡喜
143 9 to be finished 令眾生得大歡喜
144 9 děi satisfying 令眾生得大歡喜
145 9 to contract 令眾生得大歡喜
146 9 to hear 令眾生得大歡喜
147 9 to have; there is 令眾生得大歡喜
148 9 marks time passed 令眾生得大歡喜
149 9 obtain; attain; prāpta 令眾生得大歡喜
150 9 shě to give 捨以上三種心
151 9 shě to give up; to abandon 捨以上三種心
152 9 shě a house; a home; an abode 捨以上三種心
153 9 shè my 捨以上三種心
154 9 shě equanimity 捨以上三種心
155 9 shè my house 捨以上三種心
156 9 shě to to shoot; to fire; to launch 捨以上三種心
157 9 shè to leave 捨以上三種心
158 9 shě She 捨以上三種心
159 9 shè disciple 捨以上三種心
160 9 shè a barn; a pen 捨以上三種心
161 9 shè to reside 捨以上三種心
162 9 shè to stop; to halt; to cease 捨以上三種心
163 9 shè to find a place for; to arrange 捨以上三種心
164 9 shě Give 捨以上三種心
165 9 shě equanimity; upeksa 捨以上三種心
166 9 to give 就是以無量的與樂心
167 9 to accompany 就是以無量的與樂心
168 9 to particate in 就是以無量的與樂心
169 9 of the same kind 就是以無量的與樂心
170 9 to help 就是以無量的與樂心
171 9 for 就是以無量的與樂心
172 9 lái to come 以現代的話來說
173 9 lái please 以現代的話來說
174 9 lái used to substitute for another verb 以現代的話來說
175 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 以現代的話來說
176 9 lái wheat 以現代的話來說
177 9 lái next; future 以現代的話來說
178 9 lái a simple complement of direction 以現代的話來說
179 9 lái to occur; to arise 以現代的話來說
180 9 lái to earn 以現代的話來說
181 9 lái to come; āgata 以現代的話來說
182 8 shí time; a point or period of time 佛陀在因地修行時
183 8 shí a season; a quarter of a year 佛陀在因地修行時
184 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛陀在因地修行時
185 8 shí fashionable 佛陀在因地修行時
186 8 shí fate; destiny; luck 佛陀在因地修行時
187 8 shí occasion; opportunity; chance 佛陀在因地修行時
188 8 shí tense 佛陀在因地修行時
189 8 shí particular; special 佛陀在因地修行時
190 8 shí to plant; to cultivate 佛陀在因地修行時
191 8 shí an era; a dynasty 佛陀在因地修行時
192 8 shí time [abstract] 佛陀在因地修行時
193 8 shí seasonal 佛陀在因地修行時
194 8 shí to wait upon 佛陀在因地修行時
195 8 shí hour 佛陀在因地修行時
196 8 shí appropriate; proper; timely 佛陀在因地修行時
197 8 shí Shi 佛陀在因地修行時
198 8 shí a present; currentlt 佛陀在因地修行時
199 8 shí time; kāla 佛陀在因地修行時
200 8 shí at that time; samaya 佛陀在因地修行時
201 8 一切 yīqiè temporary 我們的思想主宰了一切的行動
202 8 一切 yīqiè the same 我們的思想主宰了一切的行動
203 7 yīn cause; reason 的因
204 7 yīn to accord with 的因
205 7 yīn to follow 的因
206 7 yīn to rely on 的因
207 7 yīn via; through 的因
208 7 yīn to continue 的因
209 7 yīn to receive 的因
210 7 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 的因
211 7 yīn to seize an opportunity 的因
212 7 yīn to be like 的因
213 7 yīn a standrd; a criterion 的因
214 7 yīn cause; hetu 的因
215 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以現代的話來說
216 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以現代的話來說
217 7 shuì to persuade 以現代的話來說
218 7 shuō to teach; to recite; to explain 以現代的話來說
219 7 shuō a doctrine; a theory 以現代的話來說
220 7 shuō to claim; to assert 以現代的話來說
221 7 shuō allocution 以現代的話來說
222 7 shuō to criticize; to scold 以現代的話來說
223 7 shuō to indicate; to refer to 以現代的話來說
224 7 shuō speach; vāda 以現代的話來說
225 7 shuō to speak; bhāṣate 以現代的話來說
226 7 Buddha; Awakened One 歡喜自在佛
227 7 relating to Buddhism 歡喜自在佛
228 7 a statue or image of a Buddha 歡喜自在佛
229 7 a Buddhist text 歡喜自在佛
230 7 to touch; to stroke 歡喜自在佛
231 7 Buddha 歡喜自在佛
232 7 Buddha; Awakened One 歡喜自在佛
233 7 yào to want; to wish for 我們要成就無上正等正覺
234 7 yào to want 我們要成就無上正等正覺
235 7 yāo a treaty 我們要成就無上正等正覺
236 7 yào to request 我們要成就無上正等正覺
237 7 yào essential points; crux 我們要成就無上正等正覺
238 7 yāo waist 我們要成就無上正等正覺
239 7 yāo to cinch 我們要成就無上正等正覺
240 7 yāo waistband 我們要成就無上正等正覺
241 7 yāo Yao 我們要成就無上正等正覺
242 7 yāo to pursue; to seek; to strive for 我們要成就無上正等正覺
243 7 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 我們要成就無上正等正覺
244 7 yāo to obstruct; to intercept 我們要成就無上正等正覺
245 7 yāo to agree with 我們要成就無上正等正覺
246 7 yāo to invite; to welcome 我們要成就無上正等正覺
247 7 yào to summarize 我們要成就無上正等正覺
248 7 yào essential; important 我們要成就無上正等正覺
249 7 yào to desire 我們要成就無上正等正覺
250 7 yào to demand 我們要成就無上正等正覺
251 7 yào to need 我們要成就無上正等正覺
252 7 yào should; must 我們要成就無上正等正覺
253 7 yào might 我們要成就無上正等正覺
254 7 qiú to request 佛法在眾生中求
255 7 qiú to seek; to look for 佛法在眾生中求
256 7 qiú to implore 佛法在眾生中求
257 7 qiú to aspire to 佛法在眾生中求
258 7 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 佛法在眾生中求
259 7 qiú to attract 佛法在眾生中求
260 7 qiú to bribe 佛法在眾生中求
261 7 qiú Qiu 佛法在眾生中求
262 7 qiú to demand 佛法在眾生中求
263 7 qiú to end 佛法在眾生中求
264 7 ya 也就完成不了菩薩道
265 7 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 就在於他們將慈心悲願遍覆法界
266 6 infix potential marker 猶不忘以各種身份來度脫六道眾生
267 6 rén person; people; a human being 我們與無量的人
268 6 rén Kangxi radical 9 我們與無量的人
269 6 rén a kind of person 我們與無量的人
270 6 rén everybody 我們與無量的人
271 6 rén adult 我們與無量的人
272 6 rén somebody; others 我們與無量的人
273 6 rén an upright person 我們與無量的人
274 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 我們與無量的人
275 6 不能 bù néng cannot; must not; should not 即使終其一生不能證果
276 6 liǎo to know; to understand 涵蓋了
277 6 liǎo to understand; to know 涵蓋了
278 6 liào to look afar from a high place 涵蓋了
279 6 liǎo to complete 涵蓋了
280 6 liǎo clever; intelligent 涵蓋了
281 6 liǎo to know; jñāta 涵蓋了
282 6 菩提 pútí bodhi; enlightenment 眾生就是菩提的根
283 6 菩提 pútí bodhi 眾生就是菩提的根
284 6 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 眾生就是菩提的根
285 6 shēng to be born; to give birth 即使終其一生不能證果
286 6 shēng to live 即使終其一生不能證果
287 6 shēng raw 即使終其一生不能證果
288 6 shēng a student 即使終其一生不能證果
289 6 shēng life 即使終其一生不能證果
290 6 shēng to produce; to give rise 即使終其一生不能證果
291 6 shēng alive 即使終其一生不能證果
292 6 shēng a lifetime 即使終其一生不能證果
293 6 shēng to initiate; to become 即使終其一生不能證果
294 6 shēng to grow 即使終其一生不能證果
295 6 shēng unfamiliar 即使終其一生不能證果
296 6 shēng not experienced 即使終其一生不能證果
297 6 shēng hard; stiff; strong 即使終其一生不能證果
298 6 shēng having academic or professional knowledge 即使終其一生不能證果
299 6 shēng a male role in traditional theatre 即使終其一生不能證果
300 6 shēng gender 即使終其一生不能證果
301 6 shēng to develop; to grow 即使終其一生不能證果
302 6 shēng to set up 即使終其一生不能證果
303 6 shēng a prostitute 即使終其一生不能證果
304 6 shēng a captive 即使終其一生不能證果
305 6 shēng a gentleman 即使終其一生不能證果
306 6 shēng Kangxi radical 100 即使終其一生不能證果
307 6 shēng unripe 即使終其一生不能證果
308 6 shēng nature 即使終其一生不能證果
309 6 shēng to inherit; to succeed 即使終其一生不能證果
310 6 shēng destiny 即使終其一生不能證果
311 6 shēng birth 即使終其一生不能證果
312 6 shàng top; a high position 在世間上
313 6 shang top; the position on or above something 在世間上
314 6 shàng to go up; to go forward 在世間上
315 6 shàng shang 在世間上
316 6 shàng previous; last 在世間上
317 6 shàng high; higher 在世間上
318 6 shàng advanced 在世間上
319 6 shàng a monarch; a sovereign 在世間上
320 6 shàng time 在世間上
321 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 在世間上
322 6 shàng far 在世間上
323 6 shàng big; as big as 在世間上
324 6 shàng abundant; plentiful 在世間上
325 6 shàng to report 在世間上
326 6 shàng to offer 在世間上
327 6 shàng to go on stage 在世間上
328 6 shàng to take office; to assume a post 在世間上
329 6 shàng to install; to erect 在世間上
330 6 shàng to suffer; to sustain 在世間上
331 6 shàng to burn 在世間上
332 6 shàng to remember 在世間上
333 6 shàng to add 在世間上
334 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 在世間上
335 6 shàng to meet 在世間上
336 6 shàng falling then rising (4th) tone 在世間上
337 6 shang used after a verb indicating a result 在世間上
338 6 shàng a musical note 在世間上
339 6 shàng higher, superior; uttara 在世間上
340 6 慈悲喜捨 cí bēi xǐ shě loving kindness, compassion, joy, and equanimity 慈悲喜捨
341 6 慈悲喜捨 cí bēi xǐ shě Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity 慈悲喜捨
342 6 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在因地修行時
343 6 悲心 bēixīn a sympathetic mind 正是由於悲心願力所產生的偉大力量
344 6 悲心 bēixīn Merciful Heart 正是由於悲心願力所產生的偉大力量
345 6 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 在諸經論中多有記載
346 6 duó many; much 在諸經論中多有記載
347 6 duō more 在諸經論中多有記載
348 6 duō excessive 在諸經論中多有記載
349 6 duō abundant 在諸經論中多有記載
350 6 duō to multiply; to acrue 在諸經論中多有記載
351 6 duō Duo 在諸經論中多有記載
352 6 duō ta 在諸經論中多有記載
353 6 sān three 捨以上三種心
354 6 sān third 捨以上三種心
355 6 sān more than two 捨以上三種心
356 6 sān very few 捨以上三種心
357 6 sān San 捨以上三種心
358 6 sān three; tri 捨以上三種心
359 6 sān sa 捨以上三種心
360 6 常行 chángxíng to perpetually practice; a permanent norm 常行佛道
361 6 常行 chángxíng normal; ordinary 常行佛道
362 6 常行 chángxíng constantly walking in meditation 常行佛道
363 6 cháng Chang 常為一切眾生所愛敬
364 6 cháng common; general; ordinary 常為一切眾生所愛敬
365 6 cháng a principle; a rule 常為一切眾生所愛敬
366 6 cháng eternal; nitya 常為一切眾生所愛敬
367 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 十方三世諸佛也都是在累劫精進中
368 6 得到 dédào to get; to obtain 便能得到諸天善神的守護愛戴
369 5 self 我於塵點劫前
370 5 [my] dear 我於塵點劫前
371 5 Wo 我於塵點劫前
372 5 self; atman; attan 我於塵點劫前
373 5 ga 我於塵點劫前
374 5 產生 chǎnshēng to come into being; to produce; to give birth 才能產生力量
375 5 產生 chǎnshēng to arise; to occur 才能產生力量
376 5 Kangxi radical 71 若無眾生可度
377 5 to not have; without 若無眾生可度
378 5 mo 若無眾生可度
379 5 to not have 若無眾生可度
380 5 Wu 若無眾生可度
381 5 mo 若無眾生可度
382 5 令眾生 lìng zhòngshēng lead sentient beings 令眾生得大歡喜
383 5 to arise; to get up 觀一切眾生因起惑造業
384 5 to rise; to raise 觀一切眾生因起惑造業
385 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 觀一切眾生因起惑造業
386 5 to appoint (to an official post); to take up a post 觀一切眾生因起惑造業
387 5 to start 觀一切眾生因起惑造業
388 5 to establish; to build 觀一切眾生因起惑造業
389 5 to draft; to draw up (a plan) 觀一切眾生因起惑造業
390 5 opening sentence; opening verse 觀一切眾生因起惑造業
391 5 to get out of bed 觀一切眾生因起惑造業
392 5 to recover; to heal 觀一切眾生因起惑造業
393 5 to take out; to extract 觀一切眾生因起惑造業
394 5 marks the beginning of an action 觀一切眾生因起惑造業
395 5 marks the sufficiency of an action 觀一切眾生因起惑造業
396 5 to call back from mourning 觀一切眾生因起惑造業
397 5 to take place; to occur 觀一切眾生因起惑造業
398 5 to conjecture 觀一切眾生因起惑造業
399 5 stand up; utthāna 觀一切眾生因起惑造業
400 5 快樂 kuàilè happy; merry 慈無量心是一種希望眾生得到快樂的心
401 5 suǒ a few; various; some 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
402 5 suǒ a place; a location 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
403 5 suǒ indicates a passive voice 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
404 5 suǒ an ordinal number 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
405 5 suǒ meaning 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
406 5 suǒ garrison 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
407 5 suǒ place; pradeśa 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
408 5 佛教 fójiào Buddhism 是佛教的根本
409 5 佛教 fó jiào the Buddha teachings 是佛教的根本
410 5 bitterness; bitter flavor 受種種身苦
411 5 hardship; suffering 受種種身苦
412 5 to make things difficult for 受種種身苦
413 5 to train; to practice 受種種身苦
414 5 to suffer from a misfortune 受種種身苦
415 5 bitter 受種種身苦
416 5 grieved; facing hardship 受種種身苦
417 5 in low spirits; depressed 受種種身苦
418 5 painful 受種種身苦
419 5 suffering; duḥkha; dukkha 受種種身苦
420 5 悲無量心 bēi wúliàng xīn immeasurable compassion 悲無量心
421 5 yuán fate; predestined affinity
422 5 yuán hem
423 5 yuán to revolve around
424 5 yuán to climb up
425 5 yuán cause; origin; reason
426 5 yuán along; to follow
427 5 yuán to depend on
428 5 yuán margin; edge; rim
429 5 yuán Condition
430 5 yuán conditions; pratyaya; paccaya
431 5 長養 chángyǎng to nurture 因大悲心而長養菩提
432 5 長養 chángyǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 因大悲心而長養菩提
433 5 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 常為一切眾生所愛敬
434 5 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 常為一切眾生所愛敬
435 5 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能產生力量
436 5 gēng to change; to ammend 更需要將自己投入無限的時間裡
437 5 gēng a watch; a measure of time 更需要將自己投入無限的時間裡
438 5 gēng to experience 更需要將自己投入無限的時間裡
439 5 gēng to improve 更需要將自己投入無限的時間裡
440 5 gēng to replace; to substitute 更需要將自己投入無限的時間裡
441 5 gēng to compensate 更需要將自己投入無限的時間裡
442 5 gēng contacts 更需要將自己投入無限的時間裡
443 5 gèng to increase 更需要將自己投入無限的時間裡
444 5 gēng forced military service 更需要將自己投入無限的時間裡
445 5 gēng Geng 更需要將自己投入無限的時間裡
446 5 jīng to experience 更需要將自己投入無限的時間裡
447 5 zhī to go 而無有揀擇憎愛之心
448 5 zhī to arrive; to go 而無有揀擇憎愛之心
449 5 zhī is 而無有揀擇憎愛之心
450 5 zhī to use 而無有揀擇憎愛之心
451 5 zhī Zhi 而無有揀擇憎愛之心
452 5 實踐 shíjiàn to practice; to put into practice; to fulfill 如何實踐佛法
453 4 六道 liù dào six realms; six realms of existence; six destinies 猶不忘以各種身份來度脫六道眾生
454 4 jié to coerce; to threaten; to menace 十方三世諸佛也都是在累劫精進中
455 4 jié take by force; to plunder 十方三世諸佛也都是在累劫精進中
456 4 jié a disaster; catastrophe 十方三世諸佛也都是在累劫精進中
457 4 jié a strategy in weiqi 十方三世諸佛也都是在累劫精進中
458 4 jié a kalpa; an eon 十方三世諸佛也都是在累劫精進中
459 4 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是以無量的與樂心
460 4 就是 jiùshì agree 就是以無量的與樂心
461 4 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 如何實踐佛法
462 4 佛法 fófǎ the power of the Buddha 如何實踐佛法
463 4 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 如何實踐佛法
464 4 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 如何實踐佛法
465 4 Germany 德種種相狀
466 4 virtue; morality; ethics; character 德種種相狀
467 4 kindness; favor 德種種相狀
468 4 conduct; behavior 德種種相狀
469 4 to be grateful 德種種相狀
470 4 heart; intention 德種種相狀
471 4 De 德種種相狀
472 4 potency; natural power 德種種相狀
473 4 wholesome; good 德種種相狀
474 4 Virtue 德種種相狀
475 4 merit; puṇya; puñña 德種種相狀
476 4 guṇa 德種種相狀
477 4 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 也就是發心無量
478 4 發心 fàxīn Resolve 也就是發心無量
479 4 發心 fàxīn to resolve 也就是發心無量
480 4 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 也就是發心無量
481 4 other; another; some other 是先給他快樂
482 4 other 是先給他快樂
483 4 tha 是先給他快樂
484 4 ṭha 是先給他快樂
485 4 other; anya 是先給他快樂
486 4 自然 zìrán nature 自然會產生重重無盡不可思議的無量依正
487 4 自然 zìrán natural 自然會產生重重無盡不可思議的無量依正
488 4 big; huge; large 令眾生得大歡喜
489 4 Kangxi radical 37 令眾生得大歡喜
490 4 great; major; important 令眾生得大歡喜
491 4 size 令眾生得大歡喜
492 4 old 令眾生得大歡喜
493 4 oldest; earliest 令眾生得大歡喜
494 4 adult 令眾生得大歡喜
495 4 dài an important person 令眾生得大歡喜
496 4 senior 令眾生得大歡喜
497 4 an element 令眾生得大歡喜
498 4 great; mahā 令眾生得大歡喜
499 4 一個 yī gè one instance; one unit 做到不捨棄任何一個眾生
500 4 一個 yī gè a certain degreee 做到不捨棄任何一個眾生

Frequencies of all Words

Top 898

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 109 de possessive particle 四無量心的意義
2 109 de structural particle 四無量心的意義
3 109 de complement 四無量心的意義
4 109 de a substitute for something already referred to 四無量心的意義
5 34 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 由於日間心懷慈悲
6 34 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 由於日間心懷慈悲
7 34 慈悲 cíbēi Compassion 由於日間心懷慈悲
8 34 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 由於日間心懷慈悲
9 34 慈悲 cíbēi Have compassion 由於日間心懷慈悲
10 34 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 由於日間心懷慈悲
11 33 shì is; are; am; to be 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
12 33 shì is exactly 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
13 33 shì is suitable; is in contrast 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
14 33 shì this; that; those 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
15 33 shì really; certainly 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
16 33 shì correct; yes; affirmative 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
17 33 shì true 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
18 33 shì is; has; exists 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
19 33 shì used between repetitions of a word 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
20 33 shì a matter; an affair 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
21 33 shì Shi 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
22 33 shì is; bhū 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
23 33 shì this; idam 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
24 28 眾生 zhòngshēng all living things 眾生無量
25 28 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生無量
26 28 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生無量
27 28 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生無量
28 22 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜心和包容心來廣度一切有情
29 22 歡喜 huānxǐ to like 歡喜心和包容心來廣度一切有情
30 22 歡喜 huānxǐ joy 歡喜心和包容心來廣度一切有情
31 22 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜心和包容心來廣度一切有情
32 22 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜心和包容心來廣度一切有情
33 22 xīn heart [organ] 就是以無量的與樂心
34 22 xīn Kangxi radical 61 就是以無量的與樂心
35 22 xīn mind; consciousness 就是以無量的與樂心
36 22 xīn the center; the core; the middle 就是以無量的與樂心
37 22 xīn one of the 28 star constellations 就是以無量的與樂心
38 22 xīn heart 就是以無量的與樂心
39 22 xīn emotion 就是以無量的與樂心
40 22 xīn intention; consideration 就是以無量的與樂心
41 22 xīn disposition; temperament 就是以無量的與樂心
42 22 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 就是以無量的與樂心
43 22 so as to; in order to 以現代的話來說
44 22 to use; to regard as 以現代的話來說
45 22 to use; to grasp 以現代的話來說
46 22 according to 以現代的話來說
47 22 because of 以現代的話來說
48 22 on a certain date 以現代的話來說
49 22 and; as well as 以現代的話來說
50 22 to rely on 以現代的話來說
51 22 to regard 以現代的話來說
52 22 to be able to 以現代的話來說
53 22 to order; to command 以現代的話來說
54 22 further; moreover 以現代的話來說
55 22 used after a verb 以現代的話來說
56 22 very 以現代的話來說
57 22 already 以現代的話來說
58 22 increasingly 以現代的話來說
59 22 a reason; a cause 以現代的話來說
60 22 Israel 以現代的話來說
61 22 Yi 以現代的話來說
62 22 use; yogena 以現代的話來說
63 21 néng can; able 而且能見吉祥之夢
64 21 néng ability; capacity 而且能見吉祥之夢
65 21 néng a mythical bear-like beast 而且能見吉祥之夢
66 21 néng energy 而且能見吉祥之夢
67 21 néng function; use 而且能見吉祥之夢
68 21 néng may; should; permitted to 而且能見吉祥之夢
69 21 néng talent 而且能見吉祥之夢
70 21 néng expert at 而且能見吉祥之夢
71 21 néng to be in harmony 而且能見吉祥之夢
72 21 néng to tend to; to care for 而且能見吉祥之夢
73 21 néng to reach; to arrive at 而且能見吉祥之夢
74 21 néng as long as; only 而且能見吉祥之夢
75 21 néng even if 而且能見吉祥之夢
76 21 néng but 而且能見吉祥之夢
77 21 néng in this way 而且能見吉祥之夢
78 21 néng to be able; śak 而且能見吉祥之夢
79 21 我們 wǒmen we 我們的思想主宰了一切的行動
80 20 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 就是以無量的與樂心
81 20 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 就是以無量的與樂心
82 20 無量 wúliàng immeasurable 就是以無量的與樂心
83 20 無量 wúliàng Atula 就是以無量的與樂心
84 18 四無量心 sì wúliàng xīn four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 四無量心
85 16 菩薩 púsà bodhisattva 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
86 16 菩薩 púsà bodhisattva 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
87 16 菩薩 púsà bodhisatta 四無量心是指菩薩普度眾生所應具備的四種精神
88 14 happy; glad; cheerful; joyful 就是以無量的與樂心
89 14 to take joy in; to be happy; to be cheerful 就是以無量的與樂心
90 14 Le 就是以無量的與樂心
91 14 yuè music 就是以無量的與樂心
92 14 yuè a musical instrument 就是以無量的與樂心
93 14 yuè tone [of voice]; expression 就是以無量的與樂心
94 14 yuè a musician 就是以無量的與樂心
95 14 joy; pleasure 就是以無量的與樂心
96 14 yuè the Book of Music 就是以無量的與樂心
97 14 lào Lao 就是以無量的與樂心
98 14 to laugh 就是以無量的與樂心
99 14 Joy 就是以無量的與樂心
100 14 joy, delight; sukhā 就是以無量的與樂心
101 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而無有揀擇憎愛之心
102 14 ér Kangxi radical 126 而無有揀擇憎愛之心
103 14 ér you 而無有揀擇憎愛之心
104 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而無有揀擇憎愛之心
105 14 ér right away; then 而無有揀擇憎愛之心
106 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 而無有揀擇憎愛之心
107 14 ér if; in case; in the event that 而無有揀擇憎愛之心
108 14 ér therefore; as a result; thus 而無有揀擇憎愛之心
109 14 ér how can it be that? 而無有揀擇憎愛之心
110 14 ér so as to 而無有揀擇憎愛之心
111 14 ér only then 而無有揀擇憎愛之心
112 14 ér as if; to seem like 而無有揀擇憎愛之心
113 14 néng can; able 而無有揀擇憎愛之心
114 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無有揀擇憎愛之心
115 14 ér me 而無有揀擇憎愛之心
116 14 ér to arrive; up to 而無有揀擇憎愛之心
117 14 ér possessive 而無有揀擇憎愛之心
118 13 dōu all 都需要長久的努力
119 13 capital city 都需要長久的努力
120 13 a city; a metropolis 都需要長久的努力
121 13 dōu all 都需要長久的努力
122 13 elegant; refined 都需要長久的努力
123 13 Du 都需要長久的努力
124 13 dōu already 都需要長久的努力
125 13 to establish a capital city 都需要長久的努力
126 13 to reside 都需要長久的努力
127 13 to total; to tally 都需要長久的努力
128 13 dōu all; sarva 都需要長久的努力
129 12 jiù right away 就必須發起無限的菩薩心
130 12 jiù to approach; to move towards; to come towards 就必須發起無限的菩薩心
131 12 jiù with regard to; concerning; to follow 就必須發起無限的菩薩心
132 12 jiù to assume 就必須發起無限的菩薩心
133 12 jiù to receive; to suffer 就必須發起無限的菩薩心
134 12 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就必須發起無限的菩薩心
135 12 jiù precisely; exactly 就必須發起無限的菩薩心
136 12 jiù namely 就必須發起無限的菩薩心
137 12 jiù to suit; to accommodate oneself to 就必須發起無限的菩薩心
138 12 jiù only; just 就必須發起無限的菩薩心
139 12 jiù to accomplish 就必須發起無限的菩薩心
140 12 jiù to go with 就必須發起無限的菩薩心
141 12 jiù already 就必須發起無限的菩薩心
142 12 jiù as much as 就必須發起無限的菩薩心
143 12 jiù to begin with; as expected 就必須發起無限的菩薩心
144 12 jiù even if 就必須發起無限的菩薩心
145 12 jiù to die 就必須發起無限的菩薩心
146 12 jiù for instance; namely; yathā 就必須發起無限的菩薩心
147 12 wèi for; to 就要以無量的眾生為助緣
148 12 wèi because of 就要以無量的眾生為助緣
149 12 wéi to act as; to serve 就要以無量的眾生為助緣
150 12 wéi to change into; to become 就要以無量的眾生為助緣
151 12 wéi to be; is 就要以無量的眾生為助緣
152 12 wéi to do 就要以無量的眾生為助緣
153 12 wèi for 就要以無量的眾生為助緣
154 12 wèi because of; for; to 就要以無量的眾生為助緣
155 12 wèi to 就要以無量的眾生為助緣
156 12 wéi in a passive construction 就要以無量的眾生為助緣
157 12 wéi forming a rehetorical question 就要以無量的眾生為助緣
158 12 wéi forming an adverb 就要以無量的眾生為助緣
159 12 wéi to add emphasis 就要以無量的眾生為助緣
160 12 wèi to support; to help 就要以無量的眾生為助緣
161 12 wéi to govern 就要以無量的眾生為助緣
162 12 zhōng middle 佛法在眾生中求
163 12 zhōng medium; medium sized 佛法在眾生中求
164 12 zhōng China 佛法在眾生中求
165 12 zhòng to hit the mark 佛法在眾生中求
166 12 zhōng in; amongst 佛法在眾生中求
167 12 zhōng midday 佛法在眾生中求
168 12 zhōng inside 佛法在眾生中求
169 12 zhōng during 佛法在眾生中求
170 12 zhōng Zhong 佛法在眾生中求
171 12 zhōng intermediary 佛法在眾生中求
172 12 zhōng half 佛法在眾生中求
173 12 zhōng just right; suitably 佛法在眾生中求
174 12 zhōng while 佛法在眾生中求
175 12 zhòng to reach; to attain 佛法在眾生中求
176 12 zhòng to suffer; to infect 佛法在眾生中求
177 12 zhòng to obtain 佛法在眾生中求
178 12 zhòng to pass an exam 佛法在眾生中求
179 12 zhōng middle 佛法在眾生中求
180 12 to be fond of; to like 喜心令眾生喜
181 12 happy; delightful; joyful 喜心令眾生喜
182 12 suitable 喜心令眾生喜
183 12 relating to marriage 喜心令眾生喜
184 12 shining; splendid 喜心令眾生喜
185 12 Xi 喜心令眾生喜
186 12 easy 喜心令眾生喜
187 12 to be pregnant 喜心令眾生喜
188 12 joy; happiness; delight 喜心令眾生喜
189 12 Joy 喜心令眾生喜
190 12 joy; priti 喜心令眾生喜
191 12 zài in; at 佛法在眾生中求
192 12 zài at 佛法在眾生中求
193 12 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛法在眾生中求
194 12 zài to exist; to be living 佛法在眾生中求
195 12 zài to consist of 佛法在眾生中求
196 12 zài to be at a post 佛法在眾生中求
197 12 zài in; bhū 佛法在眾生中求
198 11 yǒu is; are; to exist 徒有行動
199 11 yǒu to have; to possess 徒有行動
200 11 yǒu indicates an estimate 徒有行動
201 11 yǒu indicates a large quantity 徒有行動
202 11 yǒu indicates an affirmative response 徒有行動
203 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 徒有行動
204 11 yǒu used to compare two things 徒有行動
205 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 徒有行動
206 11 yǒu used before the names of dynasties 徒有行動
207 11 yǒu a certain thing; what exists 徒有行動
208 11 yǒu multiple of ten and ... 徒有行動
209 11 yǒu abundant 徒有行動
210 11 yǒu purposeful 徒有行動
211 11 yǒu You 徒有行動
212 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 徒有行動
213 11 yǒu becoming; bhava 徒有行動
214 11 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就不了佛果
215 11 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就不了佛果
216 11 成就 chéngjiù accomplishment 成就不了佛果
217 11 成就 chéngjiù Achievements 成就不了佛果
218 11 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就不了佛果
219 11 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就不了佛果
220 11 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就不了佛果
221 11 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以
222 11 所以 suǒyǐ that by which 所以
223 11 所以 suǒyǐ how; why 所以
224 11 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
225 11 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此唯有發心
226 9 de potential marker 令眾生得大歡喜
227 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令眾生得大歡喜
228 9 děi must; ought to 令眾生得大歡喜
229 9 děi to want to; to need to 令眾生得大歡喜
230 9 děi must; ought to 令眾生得大歡喜
231 9 de 令眾生得大歡喜
232 9 de infix potential marker 令眾生得大歡喜
233 9 to result in 令眾生得大歡喜
234 9 to be proper; to fit; to suit 令眾生得大歡喜
235 9 to be satisfied 令眾生得大歡喜
236 9 to be finished 令眾生得大歡喜
237 9 de result of degree 令眾生得大歡喜
238 9 de marks completion of an action 令眾生得大歡喜
239 9 děi satisfying 令眾生得大歡喜
240 9 to contract 令眾生得大歡喜
241 9 marks permission or possibility 令眾生得大歡喜
242 9 expressing frustration 令眾生得大歡喜
243 9 to hear 令眾生得大歡喜
244 9 to have; there is 令眾生得大歡喜
245 9 marks time passed 令眾生得大歡喜
246 9 obtain; attain; prāpta 令眾生得大歡喜
247 9 shě to give 捨以上三種心
248 9 shě to give up; to abandon 捨以上三種心
249 9 shě a house; a home; an abode 捨以上三種心
250 9 shè my 捨以上三種心
251 9 shè a unit of length equal to 30 li 捨以上三種心
252 9 shě equanimity 捨以上三種心
253 9 shè my house 捨以上三種心
254 9 shě to to shoot; to fire; to launch 捨以上三種心
255 9 shè to leave 捨以上三種心
256 9 shě She 捨以上三種心
257 9 shè disciple 捨以上三種心
258 9 shè a barn; a pen 捨以上三種心
259 9 shè to reside 捨以上三種心
260 9 shè to stop; to halt; to cease 捨以上三種心
261 9 shè to find a place for; to arrange 捨以上三種心
262 9 shě Give 捨以上三種心
263 9 shě equanimity; upeksa 捨以上三種心
264 9 and 就是以無量的與樂心
265 9 to give 就是以無量的與樂心
266 9 together with 就是以無量的與樂心
267 9 interrogative particle 就是以無量的與樂心
268 9 to accompany 就是以無量的與樂心
269 9 to particate in 就是以無量的與樂心
270 9 of the same kind 就是以無量的與樂心
271 9 to help 就是以無量的與樂心
272 9 for 就是以無量的與樂心
273 9 lái to come 以現代的話來說
274 9 lái indicates an approximate quantity 以現代的話來說
275 9 lái please 以現代的話來說
276 9 lái used to substitute for another verb 以現代的話來說
277 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 以現代的話來說
278 9 lái ever since 以現代的話來說
279 9 lái wheat 以現代的話來說
280 9 lái next; future 以現代的話來說
281 9 lái a simple complement of direction 以現代的話來說
282 9 lái to occur; to arise 以現代的話來說
283 9 lái to earn 以現代的話來說
284 9 lái to come; āgata 以現代的話來說
285 8 shí time; a point or period of time 佛陀在因地修行時
286 8 shí a season; a quarter of a year 佛陀在因地修行時
287 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛陀在因地修行時
288 8 shí at that time 佛陀在因地修行時
289 8 shí fashionable 佛陀在因地修行時
290 8 shí fate; destiny; luck 佛陀在因地修行時
291 8 shí occasion; opportunity; chance 佛陀在因地修行時
292 8 shí tense 佛陀在因地修行時
293 8 shí particular; special 佛陀在因地修行時
294 8 shí to plant; to cultivate 佛陀在因地修行時
295 8 shí hour (measure word) 佛陀在因地修行時
296 8 shí an era; a dynasty 佛陀在因地修行時
297 8 shí time [abstract] 佛陀在因地修行時
298 8 shí seasonal 佛陀在因地修行時
299 8 shí frequently; often 佛陀在因地修行時
300 8 shí occasionally; sometimes 佛陀在因地修行時
301 8 shí on time 佛陀在因地修行時
302 8 shí this; that 佛陀在因地修行時
303 8 shí to wait upon 佛陀在因地修行時
304 8 shí hour 佛陀在因地修行時
305 8 shí appropriate; proper; timely 佛陀在因地修行時
306 8 shí Shi 佛陀在因地修行時
307 8 shí a present; currentlt 佛陀在因地修行時
308 8 shí time; kāla 佛陀在因地修行時
309 8 shí at that time; samaya 佛陀在因地修行時
310 8 一切 yīqiè all; every; everything 我們的思想主宰了一切的行動
311 8 一切 yīqiè temporary 我們的思想主宰了一切的行動
312 8 一切 yīqiè the same 我們的思想主宰了一切的行動
313 8 一切 yīqiè generally 我們的思想主宰了一切的行動
314 8 一切 yīqiè all, everything 我們的思想主宰了一切的行動
315 8 一切 yīqiè all; sarva 我們的思想主宰了一切的行動
316 7 yīn because 的因
317 7 yīn cause; reason 的因
318 7 yīn to accord with 的因
319 7 yīn to follow 的因
320 7 yīn to rely on 的因
321 7 yīn via; through 的因
322 7 yīn to continue 的因
323 7 yīn to receive 的因
324 7 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 的因
325 7 yīn to seize an opportunity 的因
326 7 yīn to be like 的因
327 7 yīn from; because of 的因
328 7 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 的因
329 7 yīn a standrd; a criterion 的因
330 7 yīn Cause 的因
331 7 yīn cause; hetu 的因
332 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以現代的話來說
333 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以現代的話來說
334 7 shuì to persuade 以現代的話來說
335 7 shuō to teach; to recite; to explain 以現代的話來說
336 7 shuō a doctrine; a theory 以現代的話來說
337 7 shuō to claim; to assert 以現代的話來說
338 7 shuō allocution 以現代的話來說
339 7 shuō to criticize; to scold 以現代的話來說
340 7 shuō to indicate; to refer to 以現代的話來說
341 7 shuō speach; vāda 以現代的話來說
342 7 shuō to speak; bhāṣate 以現代的話來說
343 7 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為常行正念
344 7 Buddha; Awakened One 歡喜自在佛
345 7 relating to Buddhism 歡喜自在佛
346 7 a statue or image of a Buddha 歡喜自在佛
347 7 a Buddhist text 歡喜自在佛
348 7 to touch; to stroke 歡喜自在佛
349 7 Buddha 歡喜自在佛
350 7 Buddha; Awakened One 歡喜自在佛
351 7 yào to want; to wish for 我們要成就無上正等正覺
352 7 yào if 我們要成就無上正等正覺
353 7 yào to be about to; in the future 我們要成就無上正等正覺
354 7 yào to want 我們要成就無上正等正覺
355 7 yāo a treaty 我們要成就無上正等正覺
356 7 yào to request 我們要成就無上正等正覺
357 7 yào essential points; crux 我們要成就無上正等正覺
358 7 yāo waist 我們要成就無上正等正覺
359 7 yāo to cinch 我們要成就無上正等正覺
360 7 yāo waistband 我們要成就無上正等正覺
361 7 yāo Yao 我們要成就無上正等正覺
362 7 yāo to pursue; to seek; to strive for 我們要成就無上正等正覺
363 7 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 我們要成就無上正等正覺
364 7 yāo to obstruct; to intercept 我們要成就無上正等正覺
365 7 yāo to agree with 我們要成就無上正等正覺
366 7 yāo to invite; to welcome 我們要成就無上正等正覺
367 7 yào to summarize 我們要成就無上正等正覺
368 7 yào essential; important 我們要成就無上正等正覺
369 7 yào to desire 我們要成就無上正等正覺
370 7 yào to demand 我們要成就無上正等正覺
371 7 yào to need 我們要成就無上正等正覺
372 7 yào should; must 我們要成就無上正等正覺
373 7 yào might 我們要成就無上正等正覺
374 7 yào or 我們要成就無上正等正覺
375 7 qiú to request 佛法在眾生中求
376 7 qiú to seek; to look for 佛法在眾生中求
377 7 qiú to implore 佛法在眾生中求
378 7 qiú to aspire to 佛法在眾生中求
379 7 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 佛法在眾生中求
380 7 qiú to attract 佛法在眾生中求
381 7 qiú to bribe 佛法在眾生中求
382 7 qiú Qiu 佛法在眾生中求
383 7 qiú to demand 佛法在眾生中求
384 7 qiú to end 佛法在眾生中求
385 7 also; too 也就完成不了菩薩道
386 7 a final modal particle indicating certainy or decision 也就完成不了菩薩道
387 7 either 也就完成不了菩薩道
388 7 even 也就完成不了菩薩道
389 7 used to soften the tone 也就完成不了菩薩道
390 7 used for emphasis 也就完成不了菩薩道
391 7 used to mark contrast 也就完成不了菩薩道
392 7 used to mark compromise 也就完成不了菩薩道
393 7 ya 也就完成不了菩薩道
394 7 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 就在於他們將慈心悲願遍覆法界
395 6 not; no 猶不忘以各種身份來度脫六道眾生
396 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 猶不忘以各種身份來度脫六道眾生
397 6 as a correlative 猶不忘以各種身份來度脫六道眾生
398 6 no (answering a question) 猶不忘以各種身份來度脫六道眾生
399 6 forms a negative adjective from a noun 猶不忘以各種身份來度脫六道眾生
400 6 at the end of a sentence to form a question 猶不忘以各種身份來度脫六道眾生
401 6 to form a yes or no question 猶不忘以各種身份來度脫六道眾生
402 6 infix potential marker 猶不忘以各種身份來度脫六道眾生
403 6 no; na 猶不忘以各種身份來度脫六道眾生
404 6 rén person; people; a human being 我們與無量的人
405 6 rén Kangxi radical 9 我們與無量的人
406 6 rén a kind of person 我們與無量的人
407 6 rén everybody 我們與無量的人
408 6 rén adult 我們與無量的人
409 6 rén somebody; others 我們與無量的人
410 6 rén an upright person 我們與無量的人
411 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 我們與無量的人
412 6 不能 bù néng cannot; must not; should not 即使終其一生不能證果
413 6 le completion of an action 涵蓋了
414 6 liǎo to know; to understand 涵蓋了
415 6 liǎo to understand; to know 涵蓋了
416 6 liào to look afar from a high place 涵蓋了
417 6 le modal particle 涵蓋了
418 6 le particle used in certain fixed expressions 涵蓋了
419 6 liǎo to complete 涵蓋了
420 6 liǎo completely 涵蓋了
421 6 liǎo clever; intelligent 涵蓋了
422 6 liǎo to know; jñāta 涵蓋了
423 6 菩提 pútí bodhi; enlightenment 眾生就是菩提的根
424 6 菩提 pútí bodhi 眾生就是菩提的根
425 6 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 眾生就是菩提的根
426 6 shēng to be born; to give birth 即使終其一生不能證果
427 6 shēng to live 即使終其一生不能證果
428 6 shēng raw 即使終其一生不能證果
429 6 shēng a student 即使終其一生不能證果
430 6 shēng life 即使終其一生不能證果
431 6 shēng to produce; to give rise 即使終其一生不能證果
432 6 shēng alive 即使終其一生不能證果
433 6 shēng a lifetime 即使終其一生不能證果
434 6 shēng to initiate; to become 即使終其一生不能證果
435 6 shēng to grow 即使終其一生不能證果
436 6 shēng unfamiliar 即使終其一生不能證果
437 6 shēng not experienced 即使終其一生不能證果
438 6 shēng hard; stiff; strong 即使終其一生不能證果
439 6 shēng very; extremely 即使終其一生不能證果
440 6 shēng having academic or professional knowledge 即使終其一生不能證果
441 6 shēng a male role in traditional theatre 即使終其一生不能證果
442 6 shēng gender 即使終其一生不能證果
443 6 shēng to develop; to grow 即使終其一生不能證果
444 6 shēng to set up 即使終其一生不能證果
445 6 shēng a prostitute 即使終其一生不能證果
446 6 shēng a captive 即使終其一生不能證果
447 6 shēng a gentleman 即使終其一生不能證果
448 6 shēng Kangxi radical 100 即使終其一生不能證果
449 6 shēng unripe 即使終其一生不能證果
450 6 shēng nature 即使終其一生不能證果
451 6 shēng to inherit; to succeed 即使終其一生不能證果
452 6 shēng destiny 即使終其一生不能證果
453 6 shēng birth 即使終其一生不能證果
454 6 shàng top; a high position 在世間上
455 6 shang top; the position on or above something 在世間上
456 6 shàng to go up; to go forward 在世間上
457 6 shàng shang 在世間上
458 6 shàng previous; last 在世間上
459 6 shàng high; higher 在世間上
460 6 shàng advanced 在世間上
461 6 shàng a monarch; a sovereign 在世間上
462 6 shàng time 在世間上
463 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 在世間上
464 6 shàng far 在世間上
465 6 shàng big; as big as 在世間上
466 6 shàng abundant; plentiful 在世間上
467 6 shàng to report 在世間上
468 6 shàng to offer 在世間上
469 6 shàng to go on stage 在世間上
470 6 shàng to take office; to assume a post 在世間上
471 6 shàng to install; to erect 在世間上
472 6 shàng to suffer; to sustain 在世間上
473 6 shàng to burn 在世間上
474 6 shàng to remember 在世間上
475 6 shang on; in 在世間上
476 6 shàng upward 在世間上
477 6 shàng to add 在世間上
478 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 在世間上
479 6 shàng to meet 在世間上
480 6 shàng falling then rising (4th) tone 在世間上
481 6 shang used after a verb indicating a result 在世間上
482 6 shàng a musical note 在世間上
483 6 shàng higher, superior; uttara 在世間上
484 6 慈悲喜捨 cí bēi xǐ shě loving kindness, compassion, joy, and equanimity 慈悲喜捨
485 6 慈悲喜捨 cí bēi xǐ shě Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity 慈悲喜捨
486 6 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在因地修行時
487 6 悲心 bēixīn a sympathetic mind 正是由於悲心願力所產生的偉大力量
488 6 悲心 bēixīn Merciful Heart 正是由於悲心願力所產生的偉大力量
489 6 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 在諸經論中多有記載
490 6 duó many; much 在諸經論中多有記載
491 6 duō more 在諸經論中多有記載
492 6 duō an unspecified extent 在諸經論中多有記載
493 6 duō used in exclamations 在諸經論中多有記載
494 6 duō excessive 在諸經論中多有記載
495 6 duō to what extent 在諸經論中多有記載
496 6 duō abundant 在諸經論中多有記載
497 6 duō to multiply; to acrue 在諸經論中多有記載
498 6 duō mostly 在諸經論中多有記載
499 6 duō simply; merely 在諸經論中多有記載
500 6 duō frequently 在諸經論中多有記載

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
慈悲
  1. cíbēi
  2. cíbēi
  3. cíbēi
  4. cíbēi
  1. Compassion
  2. loving-kindness and compassion
  3. Have compassion
  4. compassion; loving-kindness; mettā; metta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
欢喜 歡喜
  1. huānxǐ
  2. huānxǐ
  3. huānxǐ
  1. joy
  2. Nandi
  3. Ānanda; Ananda
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
use; yogena
néng to be able; śak
无量 無量
  1. wúliàng
  2. wúliàng
  3. wúliàng
  1. immeasurable; unlimited; aparimāṇa
  2. immeasurable
  3. Atula
四无量心 四無量心 sì wúliàng xīn four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisatta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛教的真谛 佛教的真諦 102
  1. Buddhism in Every Step: The Essence of Buddhism
  2. Buddhism in Every Step: The Four Noble Truths
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
清净道论 清淨道論 113 Visuddhimagga
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍身饲虎 捨身飼虎 115 Prince Mahasattva Jataka
释提桓因问经 釋提桓因問經 115 Sakkapañhasutta
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
拔苦 98 Relieve suffering
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
悲无量心 悲無量心 98 immeasurable compassion
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初地 99 the first ground
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈无量心 慈無量心 99 Immeasurable loving-kindness
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大愿 大願 100 a great vow
大悲心 100 a mind with great compassion
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二空 195 two types of emptiness
二乘 195 the two vehicles
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
甘露法 103 ambrosial Dharma
割肉喂鹰 割肉餵鷹 103 cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
欢喜自在 歡喜自在 104 Joyful and Carefree
教诫 教誡 106 instruction; teaching
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. prasāda; pure faith
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
那由他 110 a nayuta
能行 110 ability to act
平等心 112 an impartial mind
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
勤行 113 diligent practice
请法 請法 113 Request Teachings
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
人法 114 people and dharmas; people and teachings
柔和忍辱 114 gentle forbearance
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
三心 115 three minds
善神 115 benevolent spirits
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
舍无量心 捨無量心 115 immeasurable equanimity
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生起 115 cause; arising
什深 甚深 115 very profound; what is deep
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
誓不成佛 115 vowed to never attain Buddhahood
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
贪着 貪著 116 attachment to desire
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无求 無求 119 No Desires
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
喜无量心 喜無量心 120 Immeasurable Joy
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
心包太虚 心包太虛 120 A Mind That Embraces the Vast Emptiness
要行 121 essential conduct
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
冤亲平等 冤親平等 121 hate and affection are equal
怨亲平等 怨親平等 121
  1. hate and affection are equal
  2. to treat friend and foe alike
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
憎爱 憎愛 122 hate and love
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions