Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 4: Buddhist History - Class 7: Buddhism in the Wei and Jin Dynasties 第四冊 佛教史 第七課 魏晉佛教史
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 思想而蔚為風氣 |
2 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 思想而蔚為風氣 |
3 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 思想而蔚為風氣 |
4 | 51 | 為 | wéi | to do | 思想而蔚為風氣 |
5 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 思想而蔚為風氣 |
6 | 51 | 為 | wéi | to govern | 思想而蔚為風氣 |
7 | 40 | 等 | děng | et cetera; and so on | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
8 | 40 | 等 | děng | to wait | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
9 | 40 | 等 | děng | to be equal | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
10 | 40 | 等 | děng | degree; level | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
11 | 40 | 等 | děng | to compare | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
12 | 38 | 之 | zhī | to go | 之學甚契此派 |
13 | 38 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之學甚契此派 |
14 | 38 | 之 | zhī | is | 之學甚契此派 |
15 | 38 | 之 | zhī | to use | 之學甚契此派 |
16 | 38 | 之 | zhī | Zhi | 之學甚契此派 |
17 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無為本 |
18 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以無為本 |
19 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以無為本 |
20 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以無為本 |
21 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無為本 |
22 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無為本 |
23 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無為本 |
24 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以無為本 |
25 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以無為本 |
26 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無為本 |
27 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 思想而蔚為風氣 |
28 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 思想而蔚為風氣 |
29 | 32 | 而 | néng | can; able | 思想而蔚為風氣 |
30 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 思想而蔚為風氣 |
31 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 思想而蔚為風氣 |
32 | 32 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 在譯事方面 |
33 | 32 | 譯 | yì | to explain | 在譯事方面 |
34 | 32 | 譯 | yì | to decode; to encode | 在譯事方面 |
35 | 28 | 本 | běn | to be one's own | 以無為本 |
36 | 28 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 以無為本 |
37 | 28 | 本 | běn | the roots of a plant | 以無為本 |
38 | 28 | 本 | běn | capital | 以無為本 |
39 | 28 | 本 | běn | main; central; primary | 以無為本 |
40 | 28 | 本 | běn | according to | 以無為本 |
41 | 28 | 本 | běn | a version; an edition | 以無為本 |
42 | 28 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 以無為本 |
43 | 28 | 本 | běn | a book | 以無為本 |
44 | 28 | 本 | běn | trunk of a tree | 以無為本 |
45 | 28 | 本 | běn | to investigate the root of | 以無為本 |
46 | 28 | 本 | běn | a manuscript for a play | 以無為本 |
47 | 28 | 本 | běn | Ben | 以無為本 |
48 | 28 | 本 | běn | root; origin; mula | 以無為本 |
49 | 28 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 以無為本 |
50 | 28 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 以無為本 |
51 | 28 | 於 | yú | to go; to | 曾於洛陽開講 |
52 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 曾於洛陽開講 |
53 | 28 | 於 | yú | Yu | 曾於洛陽開講 |
54 | 28 | 於 | wū | a crow | 曾於洛陽開講 |
55 | 26 | 譯經 | yì jīng | to translate the scriptures | 三國魏地的佛教以般若學及譯經為主 |
56 | 25 | 學 | xué | to study; to learn | 之學甚契此派 |
57 | 25 | 學 | xué | to imitate | 之學甚契此派 |
58 | 25 | 學 | xué | a school; an academy | 之學甚契此派 |
59 | 25 | 學 | xué | to understand | 之學甚契此派 |
60 | 25 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 之學甚契此派 |
61 | 25 | 學 | xué | learned | 之學甚契此派 |
62 | 25 | 學 | xué | a learner | 之學甚契此派 |
63 | 25 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 之學甚契此派 |
64 | 25 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 當時佛教般若 |
65 | 25 | 般若 | bōrě | prajna | 當時佛教般若 |
66 | 25 | 般若 | bōrě | Prajñā | 當時佛教般若 |
67 | 25 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 當時佛教般若 |
68 | 24 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 當時佛教般若 |
69 | 24 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 當時佛教般若 |
70 | 23 | 宗 | zōng | school; sect | 為此後譯經者所宗 |
71 | 23 | 宗 | zōng | ancestor | 為此後譯經者所宗 |
72 | 23 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 為此後譯經者所宗 |
73 | 23 | 宗 | zōng | purpose | 為此後譯經者所宗 |
74 | 23 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 為此後譯經者所宗 |
75 | 23 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 為此後譯經者所宗 |
76 | 23 | 宗 | zōng | clan; family | 為此後譯經者所宗 |
77 | 23 | 宗 | zōng | a model | 為此後譯經者所宗 |
78 | 23 | 宗 | zōng | a county | 為此後譯經者所宗 |
79 | 23 | 宗 | zōng | religion | 為此後譯經者所宗 |
80 | 23 | 宗 | zōng | essential; necessary | 為此後譯經者所宗 |
81 | 23 | 宗 | zōng | summation | 為此後譯經者所宗 |
82 | 23 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 為此後譯經者所宗 |
83 | 23 | 宗 | zōng | Zong | 為此後譯經者所宗 |
84 | 23 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 為此後譯經者所宗 |
85 | 23 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 為此後譯經者所宗 |
86 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 貴無 |
87 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 貴無 |
88 | 21 | 無 | mó | mo | 貴無 |
89 | 21 | 無 | wú | to not have | 貴無 |
90 | 21 | 無 | wú | Wu | 貴無 |
91 | 21 | 無 | mó | mo | 貴無 |
92 | 21 | 四 | sì | four | 四 |
93 | 21 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
94 | 21 | 四 | sì | fourth | 四 |
95 | 21 | 四 | sì | Si | 四 |
96 | 21 | 四 | sì | four; catur | 四 |
97 | 20 | 三 | sān | three | 流通分三科 |
98 | 20 | 三 | sān | third | 流通分三科 |
99 | 20 | 三 | sān | more than two | 流通分三科 |
100 | 20 | 三 | sān | very few | 流通分三科 |
101 | 20 | 三 | sān | San | 流通分三科 |
102 | 20 | 三 | sān | three; tri | 流通分三科 |
103 | 20 | 三 | sān | sa | 流通分三科 |
104 | 20 | 與 | yǔ | to give | 與道安同時 |
105 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 與道安同時 |
106 | 20 | 與 | yù | to particate in | 與道安同時 |
107 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 與道安同時 |
108 | 20 | 與 | yù | to help | 與道安同時 |
109 | 20 | 與 | yǔ | for | 與道安同時 |
110 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所譯經典有 |
111 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 所譯經典有 |
112 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所譯經典有 |
113 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所譯經典有 |
114 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 所譯經典有 |
115 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 所譯經典有 |
116 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所譯經典有 |
117 | 18 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 十住毗婆沙論 |
118 | 18 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 十住毗婆沙論 |
119 | 18 | 論 | lùn | to evaluate | 十住毗婆沙論 |
120 | 18 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 十住毗婆沙論 |
121 | 18 | 論 | lùn | to convict | 十住毗婆沙論 |
122 | 18 | 論 | lùn | to edit; to compile | 十住毗婆沙論 |
123 | 18 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 十住毗婆沙論 |
124 | 18 | 一 | yī | one | 發揚支讖般若一系 |
125 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 發揚支讖般若一系 |
126 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 發揚支讖般若一系 |
127 | 18 | 一 | yī | first | 發揚支讖般若一系 |
128 | 18 | 一 | yī | the same | 發揚支讖般若一系 |
129 | 18 | 一 | yī | sole; single | 發揚支讖般若一系 |
130 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 發揚支讖般若一系 |
131 | 18 | 一 | yī | Yi | 發揚支讖般若一系 |
132 | 18 | 一 | yī | other | 發揚支讖般若一系 |
133 | 18 | 一 | yī | to unify | 發揚支讖般若一系 |
134 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 發揚支讖般若一系 |
135 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 發揚支讖般若一系 |
136 | 18 | 一 | yī | one; eka | 發揚支讖般若一系 |
137 | 17 | 道安 | dào Ān | Dao An | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
138 | 17 | 師 | shī | teacher | 師博通六經 |
139 | 17 | 師 | shī | multitude | 師博通六經 |
140 | 17 | 師 | shī | a host; a leader | 師博通六經 |
141 | 17 | 師 | shī | an expert | 師博通六經 |
142 | 17 | 師 | shī | an example; a model | 師博通六經 |
143 | 17 | 師 | shī | master | 師博通六經 |
144 | 17 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師博通六經 |
145 | 17 | 師 | shī | Shi | 師博通六經 |
146 | 17 | 師 | shī | to imitate | 師博通六經 |
147 | 17 | 師 | shī | troops | 師博通六經 |
148 | 17 | 師 | shī | shi | 師博通六經 |
149 | 17 | 師 | shī | an army division | 師博通六經 |
150 | 17 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師博通六經 |
151 | 17 | 師 | shī | a lion | 師博通六經 |
152 | 17 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師博通六經 |
153 | 16 | 經 | jīng | to go through; to experience | 大明度無極經 |
154 | 16 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 大明度無極經 |
155 | 16 | 經 | jīng | warp | 大明度無極經 |
156 | 16 | 經 | jīng | longitude | 大明度無極經 |
157 | 16 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 大明度無極經 |
158 | 16 | 經 | jīng | a woman's period | 大明度無極經 |
159 | 16 | 經 | jīng | to bear; to endure | 大明度無極經 |
160 | 16 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 大明度無極經 |
161 | 16 | 經 | jīng | classics | 大明度無極經 |
162 | 16 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 大明度無極經 |
163 | 16 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 大明度無極經 |
164 | 16 | 經 | jīng | a standard; a norm | 大明度無極經 |
165 | 16 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 大明度無極經 |
166 | 16 | 經 | jīng | to measure | 大明度無極經 |
167 | 16 | 經 | jīng | human pulse | 大明度無極經 |
168 | 16 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 大明度無極經 |
169 | 16 | 經 | jīng | sutra; discourse | 大明度無極經 |
170 | 16 | 在 | zài | in; at | 在譯事方面 |
171 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 在譯事方面 |
172 | 16 | 在 | zài | to consist of | 在譯事方面 |
173 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 在譯事方面 |
174 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 在譯事方面 |
175 | 16 | 者 | zhě | ca | 吳地佛教另一位重要傳播者為康僧會 |
176 | 15 | 其 | qí | Qi | 因其立意渺玄 |
177 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時人評其學 |
178 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時人評其學 |
179 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時人評其學 |
180 | 15 | 時 | shí | fashionable | 時人評其學 |
181 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時人評其學 |
182 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時人評其學 |
183 | 15 | 時 | shí | tense | 時人評其學 |
184 | 15 | 時 | shí | particular; special | 時人評其學 |
185 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時人評其學 |
186 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時人評其學 |
187 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 時人評其學 |
188 | 15 | 時 | shí | seasonal | 時人評其學 |
189 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 時人評其學 |
190 | 15 | 時 | shí | hour | 時人評其學 |
191 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時人評其學 |
192 | 15 | 時 | shí | Shi | 時人評其學 |
193 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 時人評其學 |
194 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 時人評其學 |
195 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 時人評其學 |
196 | 15 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即所謂 |
197 | 15 | 即 | jí | at that time | 此即所謂 |
198 | 15 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即所謂 |
199 | 15 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即所謂 |
200 | 15 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即所謂 |
201 | 14 | 後 | hòu | after; later | 為此後譯經者所宗 |
202 | 14 | 後 | hòu | empress; queen | 為此後譯經者所宗 |
203 | 14 | 後 | hòu | sovereign | 為此後譯經者所宗 |
204 | 14 | 後 | hòu | the god of the earth | 為此後譯經者所宗 |
205 | 14 | 後 | hòu | late; later | 為此後譯經者所宗 |
206 | 14 | 後 | hòu | offspring; descendents | 為此後譯經者所宗 |
207 | 14 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 為此後譯經者所宗 |
208 | 14 | 後 | hòu | behind; back | 為此後譯經者所宗 |
209 | 14 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 為此後譯經者所宗 |
210 | 14 | 後 | hòu | Hou | 為此後譯經者所宗 |
211 | 14 | 後 | hòu | after; behind | 為此後譯經者所宗 |
212 | 14 | 後 | hòu | following | 為此後譯經者所宗 |
213 | 14 | 後 | hòu | to be delayed | 為此後譯經者所宗 |
214 | 14 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 為此後譯經者所宗 |
215 | 14 | 後 | hòu | feudal lords | 為此後譯經者所宗 |
216 | 14 | 後 | hòu | Hou | 為此後譯經者所宗 |
217 | 14 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 為此後譯經者所宗 |
218 | 14 | 後 | hòu | rear; paścāt | 為此後譯經者所宗 |
219 | 14 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 所譯經典有 |
220 | 14 | 典 | diǎn | laws; regulations | 所譯經典有 |
221 | 14 | 典 | diǎn | a ceremony | 所譯經典有 |
222 | 14 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 所譯經典有 |
223 | 14 | 典 | diǎn | refined; elegant | 所譯經典有 |
224 | 14 | 典 | diǎn | to administer | 所譯經典有 |
225 | 14 | 典 | diǎn | to pawn | 所譯經典有 |
226 | 14 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 所譯經典有 |
227 | 14 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 所譯經典有 |
228 | 14 | 二 | èr | two | 於是中國分治南北二區 |
229 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 於是中國分治南北二區 |
230 | 14 | 二 | èr | second | 於是中國分治南北二區 |
231 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 於是中國分治南北二區 |
232 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 於是中國分治南北二區 |
233 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 於是中國分治南北二區 |
234 | 12 | 五 | wǔ | five | 五失本 |
235 | 12 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五失本 |
236 | 12 | 五 | wǔ | Wu | 五失本 |
237 | 12 | 五 | wǔ | the five elements | 五失本 |
238 | 12 | 五 | wǔ | five; pañca | 五失本 |
239 | 12 | 及 | jí | to reach | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
240 | 12 | 及 | jí | to attain | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
241 | 12 | 及 | jí | to understand | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
242 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
243 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
244 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
245 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
246 | 12 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又有學通儒道 |
247 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 時人評其學 |
248 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時人評其學 |
249 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 時人評其學 |
250 | 11 | 人 | rén | everybody | 時人評其學 |
251 | 11 | 人 | rén | adult | 時人評其學 |
252 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 時人評其學 |
253 | 11 | 人 | rén | an upright person | 時人評其學 |
254 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 時人評其學 |
255 | 11 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 二十卷 |
256 | 11 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 二十卷 |
257 | 11 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 二十卷 |
258 | 11 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 二十卷 |
259 | 11 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 二十卷 |
260 | 11 | 卷 | juǎn | a break roll | 二十卷 |
261 | 11 | 卷 | juàn | an examination paper | 二十卷 |
262 | 11 | 卷 | juàn | a file | 二十卷 |
263 | 11 | 卷 | quán | crinkled; curled | 二十卷 |
264 | 11 | 卷 | juǎn | to include | 二十卷 |
265 | 11 | 卷 | juǎn | to store away | 二十卷 |
266 | 11 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 二十卷 |
267 | 11 | 卷 | juǎn | Juan | 二十卷 |
268 | 11 | 卷 | juàn | tired | 二十卷 |
269 | 11 | 卷 | quán | beautiful | 二十卷 |
270 | 11 | 卷 | juǎn | wrapped | 二十卷 |
271 | 11 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 初隨族人遷至東土 |
272 | 11 | 至 | zhì | to arrive | 初隨族人遷至東土 |
273 | 11 | 年 | nián | year | 因此於甘露五年 |
274 | 11 | 年 | nián | New Year festival | 因此於甘露五年 |
275 | 11 | 年 | nián | age | 因此於甘露五年 |
276 | 11 | 年 | nián | life span; life expectancy | 因此於甘露五年 |
277 | 11 | 年 | nián | an era; a period | 因此於甘露五年 |
278 | 11 | 年 | nián | a date | 因此於甘露五年 |
279 | 11 | 年 | nián | time; years | 因此於甘露五年 |
280 | 11 | 年 | nián | harvest | 因此於甘露五年 |
281 | 11 | 年 | nián | annual; every year | 因此於甘露五年 |
282 | 11 | 年 | nián | year; varṣa | 因此於甘露五年 |
283 | 10 | 上 | shàng | top; a high position | 乃佛教史上記載第一位自南 |
284 | 10 | 上 | shang | top; the position on or above something | 乃佛教史上記載第一位自南 |
285 | 10 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 乃佛教史上記載第一位自南 |
286 | 10 | 上 | shàng | shang | 乃佛教史上記載第一位自南 |
287 | 10 | 上 | shàng | previous; last | 乃佛教史上記載第一位自南 |
288 | 10 | 上 | shàng | high; higher | 乃佛教史上記載第一位自南 |
289 | 10 | 上 | shàng | advanced | 乃佛教史上記載第一位自南 |
290 | 10 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 乃佛教史上記載第一位自南 |
291 | 10 | 上 | shàng | time | 乃佛教史上記載第一位自南 |
292 | 10 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 乃佛教史上記載第一位自南 |
293 | 10 | 上 | shàng | far | 乃佛教史上記載第一位自南 |
294 | 10 | 上 | shàng | big; as big as | 乃佛教史上記載第一位自南 |
295 | 10 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 乃佛教史上記載第一位自南 |
296 | 10 | 上 | shàng | to report | 乃佛教史上記載第一位自南 |
297 | 10 | 上 | shàng | to offer | 乃佛教史上記載第一位自南 |
298 | 10 | 上 | shàng | to go on stage | 乃佛教史上記載第一位自南 |
299 | 10 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 乃佛教史上記載第一位自南 |
300 | 10 | 上 | shàng | to install; to erect | 乃佛教史上記載第一位自南 |
301 | 10 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 乃佛教史上記載第一位自南 |
302 | 10 | 上 | shàng | to burn | 乃佛教史上記載第一位自南 |
303 | 10 | 上 | shàng | to remember | 乃佛教史上記載第一位自南 |
304 | 10 | 上 | shàng | to add | 乃佛教史上記載第一位自南 |
305 | 10 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 乃佛教史上記載第一位自南 |
306 | 10 | 上 | shàng | to meet | 乃佛教史上記載第一位自南 |
307 | 10 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 乃佛教史上記載第一位自南 |
308 | 10 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 乃佛教史上記載第一位自南 |
309 | 10 | 上 | shàng | a musical note | 乃佛教史上記載第一位自南 |
310 | 10 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 乃佛教史上記載第一位自南 |
311 | 10 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時佛教般若 |
312 | 10 | 六 | liù | six | 二六 |
313 | 10 | 六 | liù | sixth | 二六 |
314 | 10 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 二六 |
315 | 10 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 二六 |
316 | 10 | 書 | shū | book | 擬配外書 |
317 | 10 | 書 | shū | document; manuscript | 擬配外書 |
318 | 10 | 書 | shū | letter | 擬配外書 |
319 | 10 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 擬配外書 |
320 | 10 | 書 | shū | to write | 擬配外書 |
321 | 10 | 書 | shū | writing | 擬配外書 |
322 | 10 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 擬配外書 |
323 | 10 | 書 | shū | Shu | 擬配外書 |
324 | 10 | 書 | shū | to record | 擬配外書 |
325 | 10 | 書 | shū | book; pustaka | 擬配外書 |
326 | 10 | 書 | shū | write; copy; likh | 擬配外書 |
327 | 10 | 書 | shū | manuscript; lekha | 擬配外書 |
328 | 10 | 慧遠 | Huìyuǎn | Jingying Huiyuan | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
329 | 10 | 慧遠 | Huì Yuǎn | Hui Yuan | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
330 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 聖不辯知論 |
331 | 10 | 義 | yì | meaning; sense | 勿失厥義 |
332 | 10 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 勿失厥義 |
333 | 10 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 勿失厥義 |
334 | 10 | 義 | yì | chivalry; generosity | 勿失厥義 |
335 | 10 | 義 | yì | just; righteous | 勿失厥義 |
336 | 10 | 義 | yì | adopted | 勿失厥義 |
337 | 10 | 義 | yì | a relationship | 勿失厥義 |
338 | 10 | 義 | yì | volunteer | 勿失厥義 |
339 | 10 | 義 | yì | something suitable | 勿失厥義 |
340 | 10 | 義 | yì | a martyr | 勿失厥義 |
341 | 10 | 義 | yì | a law | 勿失厥義 |
342 | 10 | 義 | yì | Yi | 勿失厥義 |
343 | 10 | 義 | yì | Righteousness | 勿失厥義 |
344 | 10 | 鳩摩羅什 | Jiūmóluóshí | Kumarajiva; Kumārajīva | 為鳩摩羅什之前最著名的翻譯家 |
345 | 10 | 長安 | Cháng'ān | Chang'an | 秦主苻堅延請他於長安主持譯場 |
346 | 10 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 秦主苻堅延請他於長安主持譯場 |
347 | 10 | 長安 | cháng'ān | Chang'an reign | 秦主苻堅延請他於長安主持譯場 |
348 | 10 | 長安 | Cháng'ān | Chang'an | 秦主苻堅延請他於長安主持譯場 |
349 | 9 | 其中 | qízhōng | among | 其中 |
350 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 頓悟說 |
351 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 頓悟說 |
352 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 頓悟說 |
353 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 頓悟說 |
354 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 頓悟說 |
355 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 頓悟說 |
356 | 9 | 說 | shuō | allocution | 頓悟說 |
357 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 頓悟說 |
358 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 頓悟說 |
359 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 頓悟說 |
360 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 頓悟說 |
361 | 9 | 失 | shī | to lose | 五失本 |
362 | 9 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 五失本 |
363 | 9 | 失 | shī | to fail; to miss out | 五失本 |
364 | 9 | 失 | shī | to be lost | 五失本 |
365 | 9 | 失 | shī | to make a mistake | 五失本 |
366 | 9 | 失 | shī | to let go of | 五失本 |
367 | 9 | 失 | shī | loss; nāśa | 五失本 |
368 | 9 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並以 |
369 | 9 | 並 | bìng | to combine | 並以 |
370 | 9 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並以 |
371 | 9 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並以 |
372 | 9 | 並 | bīng | Taiyuan | 並以 |
373 | 9 | 並 | bìng | equally; both; together | 並以 |
374 | 9 | 廬山 | Lúshān | Mount Lu; Lushan | 南方佛教中心即轉為廬山的慧遠 |
375 | 9 | 毗 | pí | to adjoin; to border | 十住毗婆沙論 |
376 | 9 | 毗 | pí | pi | 十住毗婆沙論 |
377 | 9 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
378 | 9 | 多 | duó | many; much | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
379 | 9 | 多 | duō | more | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
380 | 9 | 多 | duō | excessive | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
381 | 9 | 多 | duō | abundant | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
382 | 9 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
383 | 9 | 多 | duō | Duo | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
384 | 9 | 多 | duō | ta | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
385 | 9 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 思想而蔚為風氣 |
386 | 8 | 曇 | tán | clouds | 曇柯迦羅譯有 |
387 | 8 | 曇 | tán | to be overcast | 曇柯迦羅譯有 |
388 | 8 | 曇 | tán | tan | 曇柯迦羅譯有 |
389 | 8 | 曇 | tán | dha | 曇柯迦羅譯有 |
390 | 8 | 原 | yuán | source; origin | 安世高原為東漢末年譯經高僧的代表 |
391 | 8 | 原 | yuán | former; original; primary | 安世高原為東漢末年譯經高僧的代表 |
392 | 8 | 原 | yuán | raw; crude | 安世高原為東漢末年譯經高僧的代表 |
393 | 8 | 原 | yuán | a steppe; a plain | 安世高原為東漢末年譯經高僧的代表 |
394 | 8 | 原 | yuán | a graveyard | 安世高原為東漢末年譯經高僧的代表 |
395 | 8 | 原 | yuán | to excuse; to pardon | 安世高原為東漢末年譯經高僧的代表 |
396 | 8 | 原 | yuán | Yuan | 安世高原為東漢末年譯經高僧的代表 |
397 | 8 | 曾 | zēng | great-grand | 曾於洛陽開講 |
398 | 8 | 曾 | zēng | Zeng | 曾於洛陽開講 |
399 | 8 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾於洛陽開講 |
400 | 8 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾於洛陽開講 |
401 | 8 | 曾 | céng | deep | 曾於洛陽開講 |
402 | 8 | 代表 | dàibiǎo | representative | 安世高原為東漢末年譯經高僧的代表 |
403 | 8 | 代表 | dàibiǎo | a delegate | 安世高原為東漢末年譯經高僧的代表 |
404 | 8 | 代表 | dàibiǎo | to represent | 安世高原為東漢末年譯經高僧的代表 |
405 | 8 | 代表 | dàibiǎo | 1. Representative; 2. Delegate (BLIA) | 安世高原為東漢末年譯經高僧的代表 |
406 | 8 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 外導六朝清玄之風的重要經典 |
407 | 8 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 外導六朝清玄之風的重要經典 |
408 | 8 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 外導六朝清玄之風的重要經典 |
409 | 8 | 玄學 | xuán xué | Metaphysical School | 玄學 |
410 | 8 | 中 | zhōng | middle | 以經中事數 |
411 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以經中事數 |
412 | 8 | 中 | zhōng | China | 以經中事數 |
413 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以經中事數 |
414 | 8 | 中 | zhōng | midday | 以經中事數 |
415 | 8 | 中 | zhōng | inside | 以經中事數 |
416 | 8 | 中 | zhōng | during | 以經中事數 |
417 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 以經中事數 |
418 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 以經中事數 |
419 | 8 | 中 | zhōng | half | 以經中事數 |
420 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以經中事數 |
421 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以經中事數 |
422 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 以經中事數 |
423 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以經中事數 |
424 | 8 | 中 | zhōng | middle | 以經中事數 |
425 | 8 | 禪 | chán | Chan; Zen | 曾學安世高禪數之學 |
426 | 8 | 禪 | chán | meditation | 曾學安世高禪數之學 |
427 | 8 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 曾學安世高禪數之學 |
428 | 8 | 禪 | shàn | to abdicate | 曾學安世高禪數之學 |
429 | 8 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 曾學安世高禪數之學 |
430 | 8 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 曾學安世高禪數之學 |
431 | 8 | 禪 | chán | Chan | 曾學安世高禪數之學 |
432 | 8 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 曾學安世高禪數之學 |
433 | 8 | 禪 | chán | Chan; Zen | 曾學安世高禪數之學 |
434 | 8 | 佛教史 | fójiāo shǐ | history of Buddhism | 佛教史 |
435 | 8 | 入 | rù | to enter | 東入長安 |
436 | 8 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 東入長安 |
437 | 8 | 入 | rù | radical | 東入長安 |
438 | 8 | 入 | rù | income | 東入長安 |
439 | 8 | 入 | rù | to conform with | 東入長安 |
440 | 8 | 入 | rù | to descend | 東入長安 |
441 | 8 | 入 | rù | the entering tone | 東入長安 |
442 | 8 | 入 | rù | to pay | 東入長安 |
443 | 8 | 入 | rù | to join | 東入長安 |
444 | 8 | 入 | rù | entering; praveśa | 東入長安 |
445 | 8 | 道生 | Zhú dàoshēng | Zhu Daosheng; Daosheng | 其中以道生 |
446 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
447 | 8 | 弟子 | dìzi | youngster | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
448 | 8 | 弟子 | dìzi | prostitute | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
449 | 8 | 弟子 | dìzi | believer | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
450 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
451 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
452 | 7 | 重要 | zhòngyào | important; major | 外導六朝清玄之風的重要經典 |
453 | 7 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 聽聞道安講般若而出家 |
454 | 7 | 出家 | chūjiā | to renounce | 聽聞道安講般若而出家 |
455 | 7 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 聽聞道安講般若而出家 |
456 | 7 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 羅什在後秦姚興的護持下大興譯經事業 |
457 | 7 | 南方 | Nánfāng | the South | 僧人多從北方來到南方 |
458 | 7 | 南方 | Nánfāng | south; southern part | 僧人多從北方來到南方 |
459 | 7 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應江州刺史桓玄之問 |
460 | 7 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應江州刺史桓玄之問 |
461 | 7 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應江州刺史桓玄之問 |
462 | 7 | 應 | yìng | to accept | 應江州刺史桓玄之問 |
463 | 7 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應江州刺史桓玄之問 |
464 | 7 | 應 | yìng | to echo | 應江州刺史桓玄之問 |
465 | 7 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應江州刺史桓玄之問 |
466 | 7 | 應 | yìng | Ying | 應江州刺史桓玄之問 |
467 | 7 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 曾北上長安受學於羅什門下 |
468 | 7 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 曾北上長安受學於羅什門下 |
469 | 7 | 受 | shòu | to receive; to accept | 曾北上長安受學於羅什門下 |
470 | 7 | 受 | shòu | to tolerate | 曾北上長安受學於羅什門下 |
471 | 7 | 受 | shòu | feelings; sensations | 曾北上長安受學於羅什門下 |
472 | 7 | 色 | sè | color | 即色遊玄論 |
473 | 7 | 色 | sè | form; matter | 即色遊玄論 |
474 | 7 | 色 | shǎi | dice | 即色遊玄論 |
475 | 7 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 即色遊玄論 |
476 | 7 | 色 | sè | countenance | 即色遊玄論 |
477 | 7 | 色 | sè | scene; sight | 即色遊玄論 |
478 | 7 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 即色遊玄論 |
479 | 7 | 色 | sè | kind; type | 即色遊玄論 |
480 | 7 | 色 | sè | quality | 即色遊玄論 |
481 | 7 | 色 | sè | to be angry | 即色遊玄論 |
482 | 7 | 色 | sè | to seek; to search for | 即色遊玄論 |
483 | 7 | 色 | sè | lust; sexual desire | 即色遊玄論 |
484 | 7 | 色 | sè | form; rupa | 即色遊玄論 |
485 | 7 | 七 | qī | seven | 六家七宗 |
486 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 六家七宗 |
487 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 六家七宗 |
488 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 六家七宗 |
489 | 7 | 六家 | liù jiā | six schools | 六家 |
490 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 明示出家法與在家法的不同 |
491 | 7 | 法 | fǎ | France | 明示出家法與在家法的不同 |
492 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 明示出家法與在家法的不同 |
493 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 明示出家法與在家法的不同 |
494 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 明示出家法與在家法的不同 |
495 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 明示出家法與在家法的不同 |
496 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 明示出家法與在家法的不同 |
497 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 明示出家法與在家法的不同 |
498 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 明示出家法與在家法的不同 |
499 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 明示出家法與在家法的不同 |
500 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 明示出家法與在家法的不同 |
Frequencies of all Words
Top 921
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 129 | 的 | de | possessive particle | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
2 | 129 | 的 | de | structural particle | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
3 | 129 | 的 | de | complement | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
4 | 129 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
5 | 51 | 為 | wèi | for; to | 思想而蔚為風氣 |
6 | 51 | 為 | wèi | because of | 思想而蔚為風氣 |
7 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 思想而蔚為風氣 |
8 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 思想而蔚為風氣 |
9 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 思想而蔚為風氣 |
10 | 51 | 為 | wéi | to do | 思想而蔚為風氣 |
11 | 51 | 為 | wèi | for | 思想而蔚為風氣 |
12 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 思想而蔚為風氣 |
13 | 51 | 為 | wèi | to | 思想而蔚為風氣 |
14 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 思想而蔚為風氣 |
15 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 思想而蔚為風氣 |
16 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 思想而蔚為風氣 |
17 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 思想而蔚為風氣 |
18 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 思想而蔚為風氣 |
19 | 51 | 為 | wéi | to govern | 思想而蔚為風氣 |
20 | 40 | 等 | děng | et cetera; and so on | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
21 | 40 | 等 | děng | to wait | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
22 | 40 | 等 | děng | degree; kind | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
23 | 40 | 等 | děng | plural | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
24 | 40 | 等 | děng | to be equal | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
25 | 40 | 等 | děng | degree; level | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
26 | 40 | 等 | děng | to compare | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
27 | 38 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之學甚契此派 |
28 | 38 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之學甚契此派 |
29 | 38 | 之 | zhī | to go | 之學甚契此派 |
30 | 38 | 之 | zhī | this; that | 之學甚契此派 |
31 | 38 | 之 | zhī | genetive marker | 之學甚契此派 |
32 | 38 | 之 | zhī | it | 之學甚契此派 |
33 | 38 | 之 | zhī | in | 之學甚契此派 |
34 | 38 | 之 | zhī | all | 之學甚契此派 |
35 | 38 | 之 | zhī | and | 之學甚契此派 |
36 | 38 | 之 | zhī | however | 之學甚契此派 |
37 | 38 | 之 | zhī | if | 之學甚契此派 |
38 | 38 | 之 | zhī | then | 之學甚契此派 |
39 | 38 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之學甚契此派 |
40 | 38 | 之 | zhī | is | 之學甚契此派 |
41 | 38 | 之 | zhī | to use | 之學甚契此派 |
42 | 38 | 之 | zhī | Zhi | 之學甚契此派 |
43 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以無為本 |
44 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以無為本 |
45 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無為本 |
46 | 32 | 以 | yǐ | according to | 以無為本 |
47 | 32 | 以 | yǐ | because of | 以無為本 |
48 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 以無為本 |
49 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 以無為本 |
50 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以無為本 |
51 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以無為本 |
52 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以無為本 |
53 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無為本 |
54 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 以無為本 |
55 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無為本 |
56 | 32 | 以 | yǐ | very | 以無為本 |
57 | 32 | 以 | yǐ | already | 以無為本 |
58 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 以無為本 |
59 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無為本 |
60 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以無為本 |
61 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以無為本 |
62 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無為本 |
63 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 思想而蔚為風氣 |
64 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 思想而蔚為風氣 |
65 | 32 | 而 | ér | you | 思想而蔚為風氣 |
66 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 思想而蔚為風氣 |
67 | 32 | 而 | ér | right away; then | 思想而蔚為風氣 |
68 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 思想而蔚為風氣 |
69 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 思想而蔚為風氣 |
70 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 思想而蔚為風氣 |
71 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 思想而蔚為風氣 |
72 | 32 | 而 | ér | so as to | 思想而蔚為風氣 |
73 | 32 | 而 | ér | only then | 思想而蔚為風氣 |
74 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 思想而蔚為風氣 |
75 | 32 | 而 | néng | can; able | 思想而蔚為風氣 |
76 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 思想而蔚為風氣 |
77 | 32 | 而 | ér | me | 思想而蔚為風氣 |
78 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 思想而蔚為風氣 |
79 | 32 | 而 | ér | possessive | 思想而蔚為風氣 |
80 | 32 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 在譯事方面 |
81 | 32 | 譯 | yì | to explain | 在譯事方面 |
82 | 32 | 譯 | yì | to decode; to encode | 在譯事方面 |
83 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 又有學通儒道 |
84 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 又有學通儒道 |
85 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 又有學通儒道 |
86 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 又有學通儒道 |
87 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 又有學通儒道 |
88 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 又有學通儒道 |
89 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 又有學通儒道 |
90 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 又有學通儒道 |
91 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 又有學通儒道 |
92 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 又有學通儒道 |
93 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 又有學通儒道 |
94 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 又有學通儒道 |
95 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 又有學通儒道 |
96 | 29 | 有 | yǒu | You | 又有學通儒道 |
97 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 又有學通儒道 |
98 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 又有學通儒道 |
99 | 28 | 本 | běn | measure word for books | 以無為本 |
100 | 28 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 以無為本 |
101 | 28 | 本 | běn | originally; formerly | 以無為本 |
102 | 28 | 本 | běn | to be one's own | 以無為本 |
103 | 28 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 以無為本 |
104 | 28 | 本 | běn | the roots of a plant | 以無為本 |
105 | 28 | 本 | běn | self | 以無為本 |
106 | 28 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 以無為本 |
107 | 28 | 本 | běn | capital | 以無為本 |
108 | 28 | 本 | běn | main; central; primary | 以無為本 |
109 | 28 | 本 | běn | according to | 以無為本 |
110 | 28 | 本 | běn | a version; an edition | 以無為本 |
111 | 28 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 以無為本 |
112 | 28 | 本 | běn | a book | 以無為本 |
113 | 28 | 本 | běn | trunk of a tree | 以無為本 |
114 | 28 | 本 | běn | to investigate the root of | 以無為本 |
115 | 28 | 本 | běn | a manuscript for a play | 以無為本 |
116 | 28 | 本 | běn | Ben | 以無為本 |
117 | 28 | 本 | běn | root; origin; mula | 以無為本 |
118 | 28 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 以無為本 |
119 | 28 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 以無為本 |
120 | 28 | 於 | yú | in; at | 曾於洛陽開講 |
121 | 28 | 於 | yú | in; at | 曾於洛陽開講 |
122 | 28 | 於 | yú | in; at; to; from | 曾於洛陽開講 |
123 | 28 | 於 | yú | to go; to | 曾於洛陽開講 |
124 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 曾於洛陽開講 |
125 | 28 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 曾於洛陽開講 |
126 | 28 | 於 | yú | from | 曾於洛陽開講 |
127 | 28 | 於 | yú | give | 曾於洛陽開講 |
128 | 28 | 於 | yú | oppposing | 曾於洛陽開講 |
129 | 28 | 於 | yú | and | 曾於洛陽開講 |
130 | 28 | 於 | yú | compared to | 曾於洛陽開講 |
131 | 28 | 於 | yú | by | 曾於洛陽開講 |
132 | 28 | 於 | yú | and; as well as | 曾於洛陽開講 |
133 | 28 | 於 | yú | for | 曾於洛陽開講 |
134 | 28 | 於 | yú | Yu | 曾於洛陽開講 |
135 | 28 | 於 | wū | a crow | 曾於洛陽開講 |
136 | 28 | 於 | wū | whew; wow | 曾於洛陽開講 |
137 | 26 | 譯經 | yì jīng | to translate the scriptures | 三國魏地的佛教以般若學及譯經為主 |
138 | 25 | 學 | xué | to study; to learn | 之學甚契此派 |
139 | 25 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 之學甚契此派 |
140 | 25 | 學 | xué | to imitate | 之學甚契此派 |
141 | 25 | 學 | xué | a school; an academy | 之學甚契此派 |
142 | 25 | 學 | xué | to understand | 之學甚契此派 |
143 | 25 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 之學甚契此派 |
144 | 25 | 學 | xué | a doctrine | 之學甚契此派 |
145 | 25 | 學 | xué | learned | 之學甚契此派 |
146 | 25 | 學 | xué | a learner | 之學甚契此派 |
147 | 25 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 之學甚契此派 |
148 | 25 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 當時佛教般若 |
149 | 25 | 般若 | bōrě | prajna | 當時佛教般若 |
150 | 25 | 般若 | bōrě | Prajñā | 當時佛教般若 |
151 | 25 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 當時佛教般若 |
152 | 24 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 當時佛教般若 |
153 | 24 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 當時佛教般若 |
154 | 23 | 宗 | zōng | school; sect | 為此後譯經者所宗 |
155 | 23 | 宗 | zōng | ancestor | 為此後譯經者所宗 |
156 | 23 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 為此後譯經者所宗 |
157 | 23 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 為此後譯經者所宗 |
158 | 23 | 宗 | zōng | purpose | 為此後譯經者所宗 |
159 | 23 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 為此後譯經者所宗 |
160 | 23 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 為此後譯經者所宗 |
161 | 23 | 宗 | zōng | clan; family | 為此後譯經者所宗 |
162 | 23 | 宗 | zōng | a model | 為此後譯經者所宗 |
163 | 23 | 宗 | zōng | a county | 為此後譯經者所宗 |
164 | 23 | 宗 | zōng | religion | 為此後譯經者所宗 |
165 | 23 | 宗 | zōng | essential; necessary | 為此後譯經者所宗 |
166 | 23 | 宗 | zōng | summation | 為此後譯經者所宗 |
167 | 23 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 為此後譯經者所宗 |
168 | 23 | 宗 | zōng | Zong | 為此後譯經者所宗 |
169 | 23 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 為此後譯經者所宗 |
170 | 23 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 為此後譯經者所宗 |
171 | 21 | 無 | wú | no | 貴無 |
172 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 貴無 |
173 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 貴無 |
174 | 21 | 無 | wú | has not yet | 貴無 |
175 | 21 | 無 | mó | mo | 貴無 |
176 | 21 | 無 | wú | do not | 貴無 |
177 | 21 | 無 | wú | not; -less; un- | 貴無 |
178 | 21 | 無 | wú | regardless of | 貴無 |
179 | 21 | 無 | wú | to not have | 貴無 |
180 | 21 | 無 | wú | um | 貴無 |
181 | 21 | 無 | wú | Wu | 貴無 |
182 | 21 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 貴無 |
183 | 21 | 無 | wú | not; non- | 貴無 |
184 | 21 | 無 | mó | mo | 貴無 |
185 | 21 | 四 | sì | four | 四 |
186 | 21 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
187 | 21 | 四 | sì | fourth | 四 |
188 | 21 | 四 | sì | Si | 四 |
189 | 21 | 四 | sì | four; catur | 四 |
190 | 20 | 三 | sān | three | 流通分三科 |
191 | 20 | 三 | sān | third | 流通分三科 |
192 | 20 | 三 | sān | more than two | 流通分三科 |
193 | 20 | 三 | sān | very few | 流通分三科 |
194 | 20 | 三 | sān | repeatedly | 流通分三科 |
195 | 20 | 三 | sān | San | 流通分三科 |
196 | 20 | 三 | sān | three; tri | 流通分三科 |
197 | 20 | 三 | sān | sa | 流通分三科 |
198 | 20 | 與 | yǔ | and | 與道安同時 |
199 | 20 | 與 | yǔ | to give | 與道安同時 |
200 | 20 | 與 | yǔ | together with | 與道安同時 |
201 | 20 | 與 | yú | interrogative particle | 與道安同時 |
202 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 與道安同時 |
203 | 20 | 與 | yù | to particate in | 與道安同時 |
204 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 與道安同時 |
205 | 20 | 與 | yù | to help | 與道安同時 |
206 | 20 | 與 | yǔ | for | 與道安同時 |
207 | 19 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所譯經典有 |
208 | 19 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所譯經典有 |
209 | 19 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所譯經典有 |
210 | 19 | 所 | suǒ | it | 所譯經典有 |
211 | 19 | 所 | suǒ | if; supposing | 所譯經典有 |
212 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所譯經典有 |
213 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 所譯經典有 |
214 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所譯經典有 |
215 | 19 | 所 | suǒ | that which | 所譯經典有 |
216 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所譯經典有 |
217 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 所譯經典有 |
218 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 所譯經典有 |
219 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所譯經典有 |
220 | 19 | 所 | suǒ | that which; yad | 所譯經典有 |
221 | 18 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 十住毗婆沙論 |
222 | 18 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 十住毗婆沙論 |
223 | 18 | 論 | lùn | by the; per | 十住毗婆沙論 |
224 | 18 | 論 | lùn | to evaluate | 十住毗婆沙論 |
225 | 18 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 十住毗婆沙論 |
226 | 18 | 論 | lùn | to convict | 十住毗婆沙論 |
227 | 18 | 論 | lùn | to edit; to compile | 十住毗婆沙論 |
228 | 18 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 十住毗婆沙論 |
229 | 18 | 一 | yī | one | 發揚支讖般若一系 |
230 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 發揚支讖般若一系 |
231 | 18 | 一 | yī | as soon as; all at once | 發揚支讖般若一系 |
232 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 發揚支讖般若一系 |
233 | 18 | 一 | yì | whole; all | 發揚支讖般若一系 |
234 | 18 | 一 | yī | first | 發揚支讖般若一系 |
235 | 18 | 一 | yī | the same | 發揚支讖般若一系 |
236 | 18 | 一 | yī | each | 發揚支讖般若一系 |
237 | 18 | 一 | yī | certain | 發揚支讖般若一系 |
238 | 18 | 一 | yī | throughout | 發揚支讖般若一系 |
239 | 18 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 發揚支讖般若一系 |
240 | 18 | 一 | yī | sole; single | 發揚支讖般若一系 |
241 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 發揚支讖般若一系 |
242 | 18 | 一 | yī | Yi | 發揚支讖般若一系 |
243 | 18 | 一 | yī | other | 發揚支讖般若一系 |
244 | 18 | 一 | yī | to unify | 發揚支讖般若一系 |
245 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 發揚支讖般若一系 |
246 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 發揚支讖般若一系 |
247 | 18 | 一 | yī | or | 發揚支讖般若一系 |
248 | 18 | 一 | yī | one; eka | 發揚支讖般若一系 |
249 | 17 | 道安 | dào Ān | Dao An | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
250 | 17 | 師 | shī | teacher | 師博通六經 |
251 | 17 | 師 | shī | multitude | 師博通六經 |
252 | 17 | 師 | shī | a host; a leader | 師博通六經 |
253 | 17 | 師 | shī | an expert | 師博通六經 |
254 | 17 | 師 | shī | an example; a model | 師博通六經 |
255 | 17 | 師 | shī | master | 師博通六經 |
256 | 17 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師博通六經 |
257 | 17 | 師 | shī | Shi | 師博通六經 |
258 | 17 | 師 | shī | to imitate | 師博通六經 |
259 | 17 | 師 | shī | troops | 師博通六經 |
260 | 17 | 師 | shī | shi | 師博通六經 |
261 | 17 | 師 | shī | an army division | 師博通六經 |
262 | 17 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師博通六經 |
263 | 17 | 師 | shī | a lion | 師博通六經 |
264 | 17 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師博通六經 |
265 | 16 | 經 | jīng | to go through; to experience | 大明度無極經 |
266 | 16 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 大明度無極經 |
267 | 16 | 經 | jīng | warp | 大明度無極經 |
268 | 16 | 經 | jīng | longitude | 大明度無極經 |
269 | 16 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 大明度無極經 |
270 | 16 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 大明度無極經 |
271 | 16 | 經 | jīng | a woman's period | 大明度無極經 |
272 | 16 | 經 | jīng | to bear; to endure | 大明度無極經 |
273 | 16 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 大明度無極經 |
274 | 16 | 經 | jīng | classics | 大明度無極經 |
275 | 16 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 大明度無極經 |
276 | 16 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 大明度無極經 |
277 | 16 | 經 | jīng | a standard; a norm | 大明度無極經 |
278 | 16 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 大明度無極經 |
279 | 16 | 經 | jīng | to measure | 大明度無極經 |
280 | 16 | 經 | jīng | human pulse | 大明度無極經 |
281 | 16 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 大明度無極經 |
282 | 16 | 經 | jīng | sutra; discourse | 大明度無極經 |
283 | 16 | 在 | zài | in; at | 在譯事方面 |
284 | 16 | 在 | zài | at | 在譯事方面 |
285 | 16 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在譯事方面 |
286 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 在譯事方面 |
287 | 16 | 在 | zài | to consist of | 在譯事方面 |
288 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 在譯事方面 |
289 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 在譯事方面 |
290 | 16 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 吳地佛教另一位重要傳播者為康僧會 |
291 | 16 | 者 | zhě | that | 吳地佛教另一位重要傳播者為康僧會 |
292 | 16 | 者 | zhě | nominalizing function word | 吳地佛教另一位重要傳播者為康僧會 |
293 | 16 | 者 | zhě | used to mark a definition | 吳地佛教另一位重要傳播者為康僧會 |
294 | 16 | 者 | zhě | used to mark a pause | 吳地佛教另一位重要傳播者為康僧會 |
295 | 16 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 吳地佛教另一位重要傳播者為康僧會 |
296 | 16 | 者 | zhuó | according to | 吳地佛教另一位重要傳播者為康僧會 |
297 | 16 | 者 | zhě | ca | 吳地佛教另一位重要傳播者為康僧會 |
298 | 15 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 因其立意渺玄 |
299 | 15 | 其 | qí | to add emphasis | 因其立意渺玄 |
300 | 15 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 因其立意渺玄 |
301 | 15 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 因其立意渺玄 |
302 | 15 | 其 | qí | he; her; it; them | 因其立意渺玄 |
303 | 15 | 其 | qí | probably; likely | 因其立意渺玄 |
304 | 15 | 其 | qí | will | 因其立意渺玄 |
305 | 15 | 其 | qí | may | 因其立意渺玄 |
306 | 15 | 其 | qí | if | 因其立意渺玄 |
307 | 15 | 其 | qí | or | 因其立意渺玄 |
308 | 15 | 其 | qí | Qi | 因其立意渺玄 |
309 | 15 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 因其立意渺玄 |
310 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時人評其學 |
311 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時人評其學 |
312 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時人評其學 |
313 | 15 | 時 | shí | at that time | 時人評其學 |
314 | 15 | 時 | shí | fashionable | 時人評其學 |
315 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時人評其學 |
316 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時人評其學 |
317 | 15 | 時 | shí | tense | 時人評其學 |
318 | 15 | 時 | shí | particular; special | 時人評其學 |
319 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時人評其學 |
320 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 時人評其學 |
321 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時人評其學 |
322 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 時人評其學 |
323 | 15 | 時 | shí | seasonal | 時人評其學 |
324 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 時人評其學 |
325 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時人評其學 |
326 | 15 | 時 | shí | on time | 時人評其學 |
327 | 15 | 時 | shí | this; that | 時人評其學 |
328 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 時人評其學 |
329 | 15 | 時 | shí | hour | 時人評其學 |
330 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時人評其學 |
331 | 15 | 時 | shí | Shi | 時人評其學 |
332 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 時人評其學 |
333 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 時人評其學 |
334 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 時人評其學 |
335 | 15 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 此即所謂 |
336 | 15 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即所謂 |
337 | 15 | 即 | jí | at that time | 此即所謂 |
338 | 15 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即所謂 |
339 | 15 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即所謂 |
340 | 15 | 即 | jí | if; but | 此即所謂 |
341 | 15 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即所謂 |
342 | 15 | 即 | jí | then; following | 此即所謂 |
343 | 15 | 即 | jí | so; just so; eva | 此即所謂 |
344 | 14 | 後 | hòu | after; later | 為此後譯經者所宗 |
345 | 14 | 後 | hòu | empress; queen | 為此後譯經者所宗 |
346 | 14 | 後 | hòu | sovereign | 為此後譯經者所宗 |
347 | 14 | 後 | hòu | behind | 為此後譯經者所宗 |
348 | 14 | 後 | hòu | the god of the earth | 為此後譯經者所宗 |
349 | 14 | 後 | hòu | late; later | 為此後譯經者所宗 |
350 | 14 | 後 | hòu | arriving late | 為此後譯經者所宗 |
351 | 14 | 後 | hòu | offspring; descendents | 為此後譯經者所宗 |
352 | 14 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 為此後譯經者所宗 |
353 | 14 | 後 | hòu | behind; back | 為此後譯經者所宗 |
354 | 14 | 後 | hòu | then | 為此後譯經者所宗 |
355 | 14 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 為此後譯經者所宗 |
356 | 14 | 後 | hòu | Hou | 為此後譯經者所宗 |
357 | 14 | 後 | hòu | after; behind | 為此後譯經者所宗 |
358 | 14 | 後 | hòu | following | 為此後譯經者所宗 |
359 | 14 | 後 | hòu | to be delayed | 為此後譯經者所宗 |
360 | 14 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 為此後譯經者所宗 |
361 | 14 | 後 | hòu | feudal lords | 為此後譯經者所宗 |
362 | 14 | 後 | hòu | Hou | 為此後譯經者所宗 |
363 | 14 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 為此後譯經者所宗 |
364 | 14 | 後 | hòu | rear; paścāt | 為此後譯經者所宗 |
365 | 14 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 所譯經典有 |
366 | 14 | 典 | diǎn | laws; regulations | 所譯經典有 |
367 | 14 | 典 | diǎn | a ceremony | 所譯經典有 |
368 | 14 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 所譯經典有 |
369 | 14 | 典 | diǎn | refined; elegant | 所譯經典有 |
370 | 14 | 典 | diǎn | to administer | 所譯經典有 |
371 | 14 | 典 | diǎn | to pawn | 所譯經典有 |
372 | 14 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 所譯經典有 |
373 | 14 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 所譯經典有 |
374 | 14 | 二 | èr | two | 於是中國分治南北二區 |
375 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 於是中國分治南北二區 |
376 | 14 | 二 | èr | second | 於是中國分治南北二區 |
377 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 於是中國分治南北二區 |
378 | 14 | 二 | èr | another; the other | 於是中國分治南北二區 |
379 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 於是中國分治南北二區 |
380 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 於是中國分治南北二區 |
381 | 12 | 五 | wǔ | five | 五失本 |
382 | 12 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五失本 |
383 | 12 | 五 | wǔ | Wu | 五失本 |
384 | 12 | 五 | wǔ | the five elements | 五失本 |
385 | 12 | 五 | wǔ | five; pañca | 五失本 |
386 | 12 | 及 | jí | to reach | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
387 | 12 | 及 | jí | and | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
388 | 12 | 及 | jí | coming to; when | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
389 | 12 | 及 | jí | to attain | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
390 | 12 | 及 | jí | to understand | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
391 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
392 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
393 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
394 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 博學多識的道安大師及弟子慧遠等 |
395 | 12 | 又 | yòu | again; also | 又有學通儒道 |
396 | 12 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又有學通儒道 |
397 | 12 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又有學通儒道 |
398 | 12 | 又 | yòu | and | 又有學通儒道 |
399 | 12 | 又 | yòu | furthermore | 又有學通儒道 |
400 | 12 | 又 | yòu | in addition | 又有學通儒道 |
401 | 12 | 又 | yòu | but | 又有學通儒道 |
402 | 12 | 又 | yòu | again; also; punar | 又有學通儒道 |
403 | 11 | 出 | chū | to go out; to leave | 曇無諦譯出 |
404 | 11 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 曇無諦譯出 |
405 | 11 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 曇無諦譯出 |
406 | 11 | 出 | chū | to extend; to spread | 曇無諦譯出 |
407 | 11 | 出 | chū | to appear | 曇無諦譯出 |
408 | 11 | 出 | chū | to exceed | 曇無諦譯出 |
409 | 11 | 出 | chū | to publish; to post | 曇無諦譯出 |
410 | 11 | 出 | chū | to take up an official post | 曇無諦譯出 |
411 | 11 | 出 | chū | to give birth | 曇無諦譯出 |
412 | 11 | 出 | chū | a verb complement | 曇無諦譯出 |
413 | 11 | 出 | chū | to occur; to happen | 曇無諦譯出 |
414 | 11 | 出 | chū | to divorce | 曇無諦譯出 |
415 | 11 | 出 | chū | to chase away | 曇無諦譯出 |
416 | 11 | 出 | chū | to escape; to leave | 曇無諦譯出 |
417 | 11 | 出 | chū | to give | 曇無諦譯出 |
418 | 11 | 出 | chū | to emit | 曇無諦譯出 |
419 | 11 | 出 | chū | quoted from | 曇無諦譯出 |
420 | 11 | 出 | chū | to go out; to leave | 曇無諦譯出 |
421 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 時人評其學 |
422 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時人評其學 |
423 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 時人評其學 |
424 | 11 | 人 | rén | everybody | 時人評其學 |
425 | 11 | 人 | rén | adult | 時人評其學 |
426 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 時人評其學 |
427 | 11 | 人 | rén | an upright person | 時人評其學 |
428 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 時人評其學 |
429 | 11 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 二十卷 |
430 | 11 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 二十卷 |
431 | 11 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 二十卷 |
432 | 11 | 卷 | juǎn | roll | 二十卷 |
433 | 11 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 二十卷 |
434 | 11 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 二十卷 |
435 | 11 | 卷 | juǎn | a break roll | 二十卷 |
436 | 11 | 卷 | juàn | an examination paper | 二十卷 |
437 | 11 | 卷 | juàn | a file | 二十卷 |
438 | 11 | 卷 | quán | crinkled; curled | 二十卷 |
439 | 11 | 卷 | juǎn | to include | 二十卷 |
440 | 11 | 卷 | juǎn | to store away | 二十卷 |
441 | 11 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 二十卷 |
442 | 11 | 卷 | juǎn | Juan | 二十卷 |
443 | 11 | 卷 | juàn | a scroll | 二十卷 |
444 | 11 | 卷 | juàn | tired | 二十卷 |
445 | 11 | 卷 | quán | beautiful | 二十卷 |
446 | 11 | 卷 | juǎn | wrapped | 二十卷 |
447 | 11 | 至 | zhì | to; until | 初隨族人遷至東土 |
448 | 11 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 初隨族人遷至東土 |
449 | 11 | 至 | zhì | extremely; very; most | 初隨族人遷至東土 |
450 | 11 | 至 | zhì | to arrive | 初隨族人遷至東土 |
451 | 11 | 年 | nián | year | 因此於甘露五年 |
452 | 11 | 年 | nián | New Year festival | 因此於甘露五年 |
453 | 11 | 年 | nián | age | 因此於甘露五年 |
454 | 11 | 年 | nián | life span; life expectancy | 因此於甘露五年 |
455 | 11 | 年 | nián | an era; a period | 因此於甘露五年 |
456 | 11 | 年 | nián | a date | 因此於甘露五年 |
457 | 11 | 年 | nián | time; years | 因此於甘露五年 |
458 | 11 | 年 | nián | harvest | 因此於甘露五年 |
459 | 11 | 年 | nián | annual; every year | 因此於甘露五年 |
460 | 11 | 年 | nián | year; varṣa | 因此於甘露五年 |
461 | 10 | 上 | shàng | top; a high position | 乃佛教史上記載第一位自南 |
462 | 10 | 上 | shang | top; the position on or above something | 乃佛教史上記載第一位自南 |
463 | 10 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 乃佛教史上記載第一位自南 |
464 | 10 | 上 | shàng | shang | 乃佛教史上記載第一位自南 |
465 | 10 | 上 | shàng | previous; last | 乃佛教史上記載第一位自南 |
466 | 10 | 上 | shàng | high; higher | 乃佛教史上記載第一位自南 |
467 | 10 | 上 | shàng | advanced | 乃佛教史上記載第一位自南 |
468 | 10 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 乃佛教史上記載第一位自南 |
469 | 10 | 上 | shàng | time | 乃佛教史上記載第一位自南 |
470 | 10 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 乃佛教史上記載第一位自南 |
471 | 10 | 上 | shàng | far | 乃佛教史上記載第一位自南 |
472 | 10 | 上 | shàng | big; as big as | 乃佛教史上記載第一位自南 |
473 | 10 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 乃佛教史上記載第一位自南 |
474 | 10 | 上 | shàng | to report | 乃佛教史上記載第一位自南 |
475 | 10 | 上 | shàng | to offer | 乃佛教史上記載第一位自南 |
476 | 10 | 上 | shàng | to go on stage | 乃佛教史上記載第一位自南 |
477 | 10 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 乃佛教史上記載第一位自南 |
478 | 10 | 上 | shàng | to install; to erect | 乃佛教史上記載第一位自南 |
479 | 10 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 乃佛教史上記載第一位自南 |
480 | 10 | 上 | shàng | to burn | 乃佛教史上記載第一位自南 |
481 | 10 | 上 | shàng | to remember | 乃佛教史上記載第一位自南 |
482 | 10 | 上 | shang | on; in | 乃佛教史上記載第一位自南 |
483 | 10 | 上 | shàng | upward | 乃佛教史上記載第一位自南 |
484 | 10 | 上 | shàng | to add | 乃佛教史上記載第一位自南 |
485 | 10 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 乃佛教史上記載第一位自南 |
486 | 10 | 上 | shàng | to meet | 乃佛教史上記載第一位自南 |
487 | 10 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 乃佛教史上記載第一位自南 |
488 | 10 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 乃佛教史上記載第一位自南 |
489 | 10 | 上 | shàng | a musical note | 乃佛教史上記載第一位自南 |
490 | 10 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 乃佛教史上記載第一位自南 |
491 | 10 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時佛教般若 |
492 | 10 | 當時 | dāngshí | immediately | 當時佛教般若 |
493 | 10 | 六 | liù | six | 二六 |
494 | 10 | 六 | liù | sixth | 二六 |
495 | 10 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 二六 |
496 | 10 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 二六 |
497 | 10 | 書 | shū | book | 擬配外書 |
498 | 10 | 書 | shū | document; manuscript | 擬配外書 |
499 | 10 | 書 | shū | letter | 擬配外書 |
500 | 10 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 擬配外書 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
有 |
|
|
|
本 |
|
|
|
译经 | 譯經 | yì jīng | to translate the scriptures |
学 | 學 |
|
|
般若 |
|
|
|
宗 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
四 | sì | four; catur | |
三 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经 | 阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經 | 196 | Sukhāvatīvyūhasūtra; Amituo Sanyesan Fo Saloufo Tan Guodu Rendao Jing |
安世高 | 196 | An Shigao | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安般守意经 | 安般守意經 | 196 |
|
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi Sūtra |
宝积部 | 寶積部 | 66 | Ratnakūṭa Section |
北方 | 98 | The North | |
北凉 | 北涼 | 66 | Northern Liang |
般若部 | 98 | Prajñāpāramitā Section | |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
博通 | 98 | Broadcom | |
长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
长安 | 長安 | 67 |
|
成实论 | 成實論 | 67 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成实学派 | 成實學派 | 99 | Satyasiddhi school |
赤烏 | 赤乌 | 67 | Chiwu reign |
出三藏记集 | 出三藏記集 | 67 |
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大般泥洹经 | 大般泥洹經 | 100 | Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra |
大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
大品般若经 | 大品般若經 | 100 | Dapin Bore Sutra; Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom in 25,000 Lines |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大方等如来藏经 | 大方等如來藏經 | 100 | Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing |
达摩多罗禅经 | 達摩多羅禪經 | 68 | Dharmatāra Sūtra |
道安 | 100 | Dao An | |
道安录 | 道安錄 | 100 | Dao An's Catalog; Zongli Zhong Jing Mulu |
道地经 | 道地經 | 100 | Dao Di Jing |
道整 | 100 | Dao Zheng | |
道场寺 | 道場寺 | 100 | Daochang Temple |
道融 | 100 | Daorong | |
道行般若经 | 道行般若經 | 100 | Daoxing Bore Jing; Practice of the Way |
大乘 | 100 |
|
|
大乘大义章 | 大乘大義章 | 100 | Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna |
大乘佛教 | 100 |
|
|
大月氏 | 100 | Tokhara; Tokharians | |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法镜经 | 法鏡經 | 102 | Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing |
法朗 | 102 | Fa Lang | |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法和 | 102 | Fahe | |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
放光般若经 | 放光般若經 | 102 | Fang Guang Bore Jing |
方等般泥洹经 | 方等般泥洹經 | 102 | Caturdārakasamādhisūtra; Fangdeng Ban Niepan Jing |
风神 | 風神 | 102 |
|
佛国记 | 佛國記 | 70 |
|
佛性论 | 佛性論 | 102 | Fo Xing Lun |
佛法 | 102 |
|
|
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
佛馱跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 |
|
光赞般若 | 光讚般若 | 103 | Guang Zan Bore [sūtra] |
光赞般若经 | 光讚般若經 | 103 | Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines; Guang Zan Jing; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāramitāsūtra |
观音 | 觀音 | 103 |
|
关中 | 關中 | 71 | Guangzhong |
龟茲 | 龜茲 | 71 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
龟茲国 | 龜茲國 | 71 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉文 | 漢文 | 72 | written Chinese language |
弘始 | 104 | Hong Shi | |
后汉 | 後漢 | 72 |
|
后秦 | 後秦 | 72 | Later Qin |
后赵 | 後趙 | 104 | Later Zhao Kingdom |
华北 | 華北 | 104 | North China |
桓玄 | 104 | Huan Xuan | |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧景 | 72 | Hui Jing | |
慧严 | 慧嚴 | 72 | Hui Yan |
慧应 | 慧應 | 72 | Hui Ying |
慧持 | 104 | Huichi | |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
慧嵬 | 104 | Huiwei | |
慧远 | 慧遠 | 72 |
|
吉藏 | 74 | Jizang | |
渐備一切智德经 | 漸備一切智德經 | 74 | Daśabhūmikasūtra; Jian Bei Yiqie Zhi De Jing |
建初寺 | 74 | Jianchu Temple | |
江东 | 江東 | 106 |
|
江南 | 74 |
|
|
江州 | 106 |
|
|
江左 | 106 | Jiangzuo | |
建康 | 106 | Jiankang | |
建业 | 建業 | 106 | Jianye |
建元 | 106 |
|
|
交趾 | 74 | Jiaozhi | |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋怀帝 | 晉懷帝 | 106 | Emperor Huai of Jin |
晋惠帝 | 晉惠帝 | 106 | Emperor Hui of Jin |
净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
金刚力士 | 金剛力士 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
康僧会 | 康僧會 | 75 | Kang Seng Hui |
康居 | 75 | Kangju | |
库车 | 庫車 | 75 | Kuche; Kuchar; Kucha; Kuqa |
了本生死经 | 了本生死經 | 108 | Śālistambhakasūtra; Le Bensheng Si Jing |
梁 | 108 |
|
|
六朝 | 108 | Six Dynasties | |
六度集经 | 六度集經 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections |
刘宋 | 劉宋 | 76 | Liu Song Dynasty |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
隆安 | 108 | Long'an | |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 76 | Mount Lu; Lushan |
庐山慧远 | 廬山慧遠 | 76 | Hui Yuan; Lushan Huiyuan |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒成佛经 | 彌勒成佛經 | 109 | Sutra on Maitreya's Descent |
名家 | 77 | Logicians School of Thought; School of Names | |
明报 | 明報 | 109 | Ming Pao newspaper |
摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
南方佛教 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism | |
聶承远 | 聶承遠 | 110 | Nie Chengyuan |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃部 | 110 | Nirvāṇa Section | |
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
前秦 | 81 | Former Qin | |
契此 | 113 | Qi Ci | |
秦 | 113 |
|
|
人本欲生经 | 人本欲生經 | 114 | Sutra on the Conditions for Desire and Rebirth; Ren Ben Yu Sheng Jing |
如来 | 如來 | 114 |
|
儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
三法度论 | 三法度論 | 115 | Treatise on the Three Laws |
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三藏 | 115 |
|
|
三论宗 | 三論宗 | 115 | Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong |
僧朗 | 115 | Seng Lang | |
僧诠 | 僧詮 | 115 | Seng Quan |
僧祐 | 115 | Seng You | |
僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
士大夫 | 83 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
石虎 | 115 | Shi Hu | |
世说新语 | 世說新語 | 83 | Shi Shuo Xin Yu; New Account of the Tales of the World |
十住 | 115 |
|
|
十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
石勒 | 115 | Shi Le | |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra |
司空 | 115 |
|
|
隋 | 83 | Sui Dynasty | |
隋代 | 83 | Sui Dynasty | |
苏门答腊 | 蘇門答臘 | 83 | Sumatra |
孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
孙亮 | 孫亮 | 83 | Sun Liang |
孙权 | 孫權 | 83 | Sun Quan |
太元 | 116 | Taiyuan reign | |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
昙摩难提 | 曇摩難提 | 116 | Dharma-nandi |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
昙无谛 | 曇無諦 | 116 | Dharmasatya |
昙翼 | 曇翼 | 84 | Tanyi |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
天竺人 | 116 | an Indian | |
王羲之 | 119 | Wang Xizhi | |
王弼 | 119 | Wang Bi | |
王敦 | 119 | Wang Dun | |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
魏晋 | 魏晉 | 87 | Wei and Jin dynasties |
魏晋玄学 | 魏晉玄學 | 119 | Wei-Jin Xuanxue |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文帝 | 119 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
吴国 | 吳國 | 87 |
|
无罗叉 | 無羅叉 | 119 | Mokṣala |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西域 | 120 | Western Regions | |
小部 | 120 | Khuddakanikāya | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
孝武帝 | 88 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
谢安 | 謝安 | 120 | Xie An |
谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
西方净土 | 西方淨土 | 88 | Western Pureland |
锡兰 | 錫蘭 | 88 | Ceylon |
心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
玄学 | 玄學 | 120 | Metaphysical School |
玄奘 | 120 |
|
|
姚兴 | 89 |
|
|
义净 | 義淨 | 89 | Yijing |
阴持入经 | 陰持入經 | 121 | Yin Chi Ru Jing |
印度 | 121 | India | |
印度人 | 89 | Indian | |
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
永嘉 | 89 |
|
|
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
元康 | 89 | Yuan Kang | |
月支 | 89 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
月支人 | 89 | a Yuezhi person; a Tokharian | |
杂譬喻经 | 雜譬喻經 | 90 | Sundry Similes Sutra |
杂藏经 | 雜藏經 | 122 | Za Zang Jing |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara Āgama |
肇论疏 | 肇論疏 | 90 | Commentary on the Zhao Lun |
正法华经 | 正法華經 | 122 | The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing |
支道林 | 90 | Zhi Daolin | |
支谦 | 支謙 | 90 | Zhi Qian |
支娄迦谶 | 122 |
|
|
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
中观论疏 | 中觀論疏 | 90 | Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中亚 | 中亞 | 90 | Central Asia |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
中观学派 | 中觀學派 | 122 | Madhyamaka |
中土 | 122 |
|
|
竺道潜 | 竺道潛 | 90 | Zhu Daoqian |
道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
竺道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
竺法护 | 竺法護 | 90 | Dharmarakṣa |
竺法汰 | 90 | Zhu Fatai | |
竺法雅 | 90 | Zhu Faya | |
竺佛念 | 90 | Zhu Fonian; Fo Nian | |
朱士行 | 90 | Zhu Shixing | |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
综理众经目录 | 綜理眾經目錄 | 122 | Zongli Zhong Jing Mulu |
坐禅三昧经 | 坐禪三昧經 | 122 | Zuochan Sanmei Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 84.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
八犍度 | 98 | eight skandhas | |
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
北方佛教 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism | |
般若 | 98 |
|
|
参学 | 參學 | 99 |
|
禅净共修 | 禪淨共修 | 99 | Combined Practice of Chan and Pureland |
阐提成佛 | 闡提成佛 | 99 | Icchantikas Can Attain Buddhahood |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大乘戒 | 100 | the Mahayana precepts | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
梵本 | 102 | a Sanskrit text | |
放光 | 102 |
|
|
方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
格义 | 格義 | 103 | geyi; categorizing concepts |
格义佛教 | 格義佛教 | 103 | Geyi Buddhism |
皈依 | 103 |
|
|
弘法 | 104 |
|
|
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
皆得成佛 | 106 | all can become Buddhas; may attain Buddhahood | |
戒律 | 106 |
|
|
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
羯磨 | 106 | karma | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
具足神通 | 106 | possessing supernatural powers; ṣaḍabhijña | |
恳恻 | 懇惻 | 107 |
|
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
流通分 | 108 | the third of three parts of a sutra | |
门经 | 門經 | 109 | funeral service recited at the door of a house |
密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks |
清规 | 清規 | 113 |
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
七贤 | 七賢 | 113 | seven expedient means |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
三支 | 115 | three branches | |
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
上首 | 115 |
|
|
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
实相 | 實相 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
四一 | 115 | four ones | |
文备 | 文備 | 119 | Wen Bei |
小乘经 | 小乘經 | 120 | Agamas |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
西行 | 120 |
|
|
序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
召请 | 召請 | 122 |
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正宗分 | 122 | the second of three parts of a sutra | |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
竺法 | 122 | Dharma; Buddhist doctrine | |
驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |