不可 bù kě
-
bù kě
adjective
cannot; should not; must not; forbidden; prohibited
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '不可'; Guoyu '不可' 1) -
bù kě
adjective
improbable
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '不可' 2)
Contained in
- 金刚者谓不可破坏(金剛者謂不可破壞) vajra is something that cannot be destroyed
- 是法不可示 It is impossible to explain it
- 不可得 cannot be obtained ; unobtainable ; unattainable
- 若菩萨不住相布施,其福德不可思量(若菩薩不住相布施,其福德不可思量) if a bodhisattva practices giving without attachment then their merit will be immeasurable
- 不可见无对色(不可見無對色) imperceptible immaterial things
- 不可称数(不可稱數) pass calculation and measure
- 未来心不可得(未來心不可得) the mind of the future cannot be obtained
- 不可思议大智慧(不可思議大智慧) inconceivably great wisdom
- 四不可说(四不可說) the four indescribables
- 不可称量、无边功德(不可稱量、無邊功德) inconceivable, boundless merit
- 德山三世心不可得 Deshan cannot obtain the mind of the past, present, or future
- 心的功用 闹时练心安静自在 独时慎心不可妄为 乱时定心集中精神 怒时忍心没有差错 伤时疗心恢复健康 劳时专心工作易成 苦时转心化苦为乐 错时改心必能成功 迷时悟心回归正道 妄时真心迷途知返 静时养心禅修增上 坐时观心能知得失 立时守心思前想后 行时小心安全第一 言时留心说话谨慎 学时省心容易成就 动时稳心不会冒失 做时用心易达目标 富时舍心推己及人 睡时放心身心安然(心的功用 鬧時練心安靜自在 獨時慎心不可妄為 亂時定心集中精神 怒時忍心沒有差錯 傷時療心恢復健康 勞時專心工作易成 苦時轉心化苦為樂 錯時改心必能成功 迷時悟心回歸正道 妄時真心迷途知返 靜時養心禪修增上 坐時觀心能知得失 立時守心思前想後 行時小心安全第一 言時留心說話謹慎 學時省心容易成就 動時穩心不會冒失 做時用心易達目標 富時捨心推己及人 睡時放心身心安然) The Mind in Function Train the mind in moments of clamor, remain calm and at ease. Caution the mind in moments of solitude, refrain from thoughtless actions. Concentrate the mind in moments of chaos, stay in focus. Withhold the mind in moments of anger, do not take any wrong steps. Recuperate the mind in moments of hurt, regain good health. Commit the mind in moments of hard work, goals will be accomplished. Transform the mind in moments of pain, turn it into joy. Amend the mind in moments of fault, success is within reach. Awaken the mind in moments of ignorance, return to the righteous path. Keep the mind genuine in moments of confusion, don't stay astray. Nurture the mind in moments of quietude, improve your meditative skills. Contemplate the mind in moments of meditation, remain aware of your gains and losses. Guard the mind in moments of success, be cautious with every step. Alert the mind in moments of motion, safety comes first. Admonish the mind in moments of speaking, be careful with your words. Reflect on the mind in moments of learning, achievement are within reach. Steady the mind in moments of action, don't do anything abrupt. Attend to the mind in moments of work, goals are possible. Let go of the mind in moments of wealth, put yourself in others' shoes. Rest the mind in moments of sleep, gain mental and physical peace.
Also contained in
不可端倪 、 深不可测 、 可以意会,不可言传 、 怒不可遏 、 可望而不可及 、 不可再生资源 、 不可告人 、 非死不可 、 牢不可破 、 情不可却 、 遥不可及 、 无可无不可 、 不可称 、 机不可失 、 不可估量 、 臭不可闻 、 是可忍也,孰不可忍 、 缺一不可 、 存生不可言 、 害人之心不可有,防人之心不可无 、 不可同日而语 、 机不可失,时不再来 、 不可胜言 、 坚不可摧 、 家丑不可外传,流言切莫轻信 、 不可逆转 、 一发不可收拾 、 不可挽回 、 不可缺少 、 可遇不可求 、 不可通约 、 是可忍,孰不可忍 、 命不可说 、 不可以 、 不可言喻 、 密不可分 、 言不可传 、 不可避 、 不可枚举
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Humanistic Buddhism and Training in Precepts 人間佛教的戒學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 58
- Meditative Concentration in Humanistic Buddhism 人間佛教的定學 The Three Trainings in Humanistic Buddhism 《人間佛教的戒定慧》 — count: 46
- Writings on Application in Life - Appendix: Rules and Ceremonies in Humanistic Buddhism 生活應用篇 附錄【人間佛教現代律儀】 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 41
- 3. Make a Pilgrimage to a Temple - 2. Monastery Delegations 參、寺院巡禮篇 二、寺院參訪 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 32
- Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 10: Studying Buddhist Etiquette 第七冊 佛教常識 第十課 學佛行儀 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 27
- Scroll 1: Life's Direction - Life's Seven Cannot's 卷一 人生的方向 人生八不可 Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》 — count: 24
- Scroll 4: Teaching and Study - Those that Disallow 卷四 教導後學 有不可者 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 22
- Scroll 3: Similes of Wisdom - Can and Cannot 卷三 智慧之喻 可與不可 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 21
- Chapter 1: Don't Take it Lightly 卷一 不可輕 不可輕 Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》 — count: 21
- Chapter 27: “Can” and “Cannot” 【二十七說】「可」與「不可」 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 21
Collocations
- 不可取 (不可取) 雖一分一毫也不可取 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 4: Contentment is the Source of Happiness 第四講 知足為守道的根本 — count: 9
- 不可轻 (不可輕) 都不可輕心慢心視之 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Generosity and non-attachment - Part 4 [Lecture] 布施心應無所住分第四 【講話】 — count: 6
- 不可执着 (不可執著) 也不可執著沒有菩提正覺 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Non-attachment and no speaking overcome obstructions to logical reasoning - Part 7 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 無得無說破事理障分第七 【譯文 原典 注釋】 — count: 6
- 不可丈量 (不可丈量) 法身無相不可丈量 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Making the Buddha realm magnificint without dwelling in appearances - Part 10 [Lecture] 莊嚴佛土無有住相分第十 【講話】 — count: 4
- 不可取着 (不可取著) 我們不可取著什麼果位 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Non-attachment and no speaking overcome obstructions to logical reasoning - Part 7 [Lecture] 無得無說破事理障分第七 【講話】 — count: 4
- 不可住着 (不可住著) 一切諸相不可住著 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The true signless appearance of the Four Fruits is emptiness - Part 9 [Lecture] 實相無相四果性空分第九 【講話】 — count: 4
- 千万不可 (千萬不可) 我們千萬不可誤認為講話滔滔不絕就是辯才無礙了 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 6: Study Widely, Listen More 第六講 智慧為化愚的根本 — count: 4
- 不可作 (不可作) 可作不可作 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The true signless appearance of the Four Fruits is emptiness - Part 9 [Lecture] 實相無相四果性空分第九 【講話】 — count: 4
- 不可见 (不可見) 無燈不可見 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 — count: 3
- 小不可 (小不可) 雖小不可輕 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The name of this sutra - Part 13 [Lecture] 如法受持第一義諦分第十三 【講話】 — count: 3