必 bì
-
bì
adverb
certainly; must; will; necessarily
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 必 is used as an adverb before verbs and noun predicates in Literary Chinese (Pulleyblank 1995, p. 122). For example, 是故君子有大道,必忠信以得之 'Thus we see that the sovereign [junzi] has a great course to pursue. He must show entire self-devotion and sincerity to attain it.' (Book of Rites, Great Learning 禮記‧大學, trans. by Legge 1885; Guoyu '必' adv 1; Kroll 2015 '必' 1; NCCED '必' 1) -
bì
auxiliary verb
must
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 必 is used as an auxiliary verb in this sense in Literary Chinese (Guoyu '必' v; Pulleyblank 1995, p. 122) -
bì
adverb
if; suppose
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 假设 or 如果 (Guoyu '必' adv 2; Kroll 2015 '必' 2) -
bì
proper noun
Bi
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '必' n) -
bì
adverb
certainly; avaśyam
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: avaśyam, Japanese: hitsu (BCSD '必', p. 466; MW 'avaśyam'; SH '必', p. 188; Unihan '必')
Contained in
- 世事不必争人我 身心放下见干坤(世事不必爭人我 身心放下見乾坤) Needless to fight over self and others; Upon letting go, the Truth is revealed.
- 能受苦方为志士 肯吃亏必是福人(能受苦方為志士 肯吃虧必是福人) Only perseverance makes a hero; Only compromise brings good fortune.
- 能接受就能进步 肯承担必可成功(能接受就能進步 肯承担必可成功) Willingness to accept leads to improvement ; Willingness to shoulder responsibility leads to success.
- 不必定入定入印经(不必定入定入印經) Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Bubi Ding Dingzhi Ru Yin Jing
- 有德人必尊之 有功人必崇之 有容人必附之 有量人必敬之 He who has virtue is surely reputable. He who has merit is surely honorable. He who has tolerance is surely reliable. He who has capacity is surely respectable.
- 见事推诿的人 必然不能成功 凡事承担的人 定会成就事业(見事推諉的人 必然不能成功 凡事承擔的人 定會成就事業) One who evades responsibilities is unlikely to succeed; One who bears responsibilities is destined to succeed.
- 能接受就能接受 肯承担必可成功 Willingness to accept leads to acceptance; Willingness to shoulder responsibility leads to success.
- 心的功用 闹时练心安静自在 独时慎心不可妄为 乱时定心集中精神 怒时忍心没有差错 伤时疗心恢复健康 劳时专心工作易成 苦时转心化苦为乐 错时改心必能成功 迷时悟心回归正道 妄时真心迷途知返 静时养心禅修增上 坐时观心能知得失 立时守心思前想后 行时小心安全第一 言时留心说话谨慎 学时省心容易成就 动时稳心不会冒失 做时用心易达目标 富时舍心推己及人 睡时放心身心安然(心的功用 鬧時練心安靜自在 獨時慎心不可妄為 亂時定心集中精神 怒時忍心沒有差錯 傷時療心恢復健康 勞時專心工作易成 苦時轉心化苦為樂 錯時改心必能成功 迷時悟心回歸正道 妄時真心迷途知返 靜時養心禪修增上 坐時觀心能知得失 立時守心思前想後 行時小心安全第一 言時留心說話謹慎 學時省心容易成就 動時穩心不會冒失 做時用心易達目標 富時捨心推己及人 睡時放心身心安然) The Mind in Function Train the mind in moments of clamor, remain calm and at ease. Caution the mind in moments of solitude, refrain from thoughtless actions. Concentrate the mind in moments of chaos, stay in focus. Withhold the mind in moments of anger, do not take any wrong steps. Recuperate the mind in moments of hurt, regain good health. Commit the mind in moments of hard work, goals will be accomplished. Transform the mind in moments of pain, turn it into joy. Amend the mind in moments of fault, success is within reach. Awaken the mind in moments of ignorance, return to the righteous path. Keep the mind genuine in moments of confusion, don't stay astray. Nurture the mind in moments of quietude, improve your meditative skills. Contemplate the mind in moments of meditation, remain aware of your gains and losses. Guard the mind in moments of success, be cautious with every step. Alert the mind in moments of motion, safety comes first. Admonish the mind in moments of speaking, be careful with your words. Reflect on the mind in moments of learning, achievement are within reach. Steady the mind in moments of action, don't do anything abrupt. Attend to the mind in moments of work, goals are possible. Let go of the mind in moments of wealth, put yourself in others' shoes. Rest the mind in moments of sleep, gain mental and physical peace.
- 必当(必當) must
- 佛法所在,必为第一(佛法所在,必為第一) Everthing comes second in the presence of Dharma
Also contained in
阴德必有阳报 、 寸土必争 、 忽必烈 、 早知今日何必当初 、 未必见得 、 物极必反 、 锱铢必较 、 骄者必败 、 工欲善其事,必先利其器 、 围师必阙 、 必然性 、 苏必利尔湖 、 必得 、 必和必拓 、 大难不死,必有后福 、 言多必失 、 知过必改 、 两虎相争,必有一伤 、 必有重谢 、 必然 、 必要性 、 不必 、 大可不必 、 有所得必有所失 、 空穴来风未必无因 、 必仁且智 、 必需品 、 何必 、 二虎相斗,必有一伤 、 欲善其事,必先利其器 、 骄兵必败 、 有其父必有其子 、 必修课 、 想必 、 必将 、 自不必说 、 必然结果 、 智者千虑,必有一失 、 势必 、 必胜客 、 车到山前必有路,船到桥头自然直
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Inscriptions - 銘 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 23
- Volume 2: Diligence and Interpersonal Harmony in Life 第二冊 生活勤奮人和 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 19
- Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 19
- Volume 2: The Natural Laws of Cause and Effect 第二冊 自然因果法則 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 17
- Volume 3: The Principles of Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs 第三冊 做人處事的原則 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 15
- Canonical Evidence for Humanistic Buddhism (Recorded in at Total of 28 Kinds of Canonical Text) - Leave the Suffering of the Eight Winds 人間佛教的經證(共收錄二十八種經典) ■離八風之患 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 14
- Volume 3: A Guide to Development of Moral Character Diligence in Management of Finance and Personal property 第三冊 進德修業的指南 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 13
- Volume 1: Greed and Anger, Emotions and Ethics 第一冊 貪瞋感情是非 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 12
- Scroll 2: Managing the Mind - The Wonders of Restraining Body and Mind 卷二 心的管理 涵養身心之妙 Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》 — count: 12
- Admonishment Maxims 警策格言 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 12