客气 (客氣) kèqi
-
kèqi
adjective
polite
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '客氣'; Guoyu '客氣' kèqi) -
kèqì
adjective
courageous
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '客氣' kèqì)
Also contained in
毫不客气 、 不用客气 、 别太客气 、 太客气了 、 别客气 、 客气话 、 不客气
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 2: The Language of Non-Contention - Being Polite 卷二 無諍的語言 客氣 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 41
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 5
- Scroll 3: The Four Essentials of Life - The Four Immeasurables and Mother-in-Law and Daughter-in-Law Relations 卷三 人生四要 四等婆媳 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 4
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 3
- Lecture 3: Contact Between Monasteries 第三講.諸山往來 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 3
- Philippines 菲律賓 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 2
- Undertaking Teaching 承受教誨 Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》 — count: 2
- Me and Friends in the Worlds of Arts and Literature 我與藝文界的朋友們 Buddhist Affinities over a Century 6 - Culture and Education 2 《百年佛緣6-文教篇2》 — count: 2
- More than Ten Dharmas 十數佛法 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 2
- Chapter 2: The Language of Non-Contention 卷二 無諍的語言 無諍的語言 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 2
Collocations
- 要客气 (要客氣) 他要客氣地說 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 7
- 客气地 (客氣地) 他要客氣地說 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 5
- 宾主客气 (賓主客氣) 如賓主客氣 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 3: The Four Essentials of Life - The Four Immeasurables and Mother-in-Law and Daughter-in-Law Relations 卷三 人生四要 四等婆媳 — count: 5
- 谦虚客气 (謙虛客氣) 謙虛客氣 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 32 - Seeking Help from Others is not as Good as Helping Oneself: At Peace and at Ease 星雲日記32~求人不如求己 安住自在(1994/11/16~1994/11/30) — count: 5
- 懂得客气 (懂得客氣) 要懂得客氣謙遜 — Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》, Scroll 2: Why We should Live - Humility 卷二 為何而活 低調 — count: 3
- 客气说 (客氣說) 被巡寮的單位只是客氣說一句 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 11: Visit Rounds to Notify the Multitude 第十一講‧巡寮告眾 — count: 3
- 玉皇大帝客气 (玉皇大帝客氣) 玉皇大帝客氣地說 — Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》, Life and Faith 生活與信仰 — count: 3
- 带客气 (帶客氣) 有語帶客氣的意思 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 3: Contact Between Monasteries 第三講.諸山往來 — count: 2
- 表示客气 (表示客氣) 乃至彼此表示客氣 — Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》, Chapter 2: The Language of Non-Contention - Being Polite 卷二 無諍的語言 客氣 — count: 2
- 说话客气 (說話客氣) 說話客氣一點 — Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》, Chapter 2: The Language of Non-Contention 卷二 無諍的語言 無諍的語言 — count: 2