Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 43 - Admiring Achievements and Virtue: The Flavor of the Mind 星雲日記43~隨喜功德 心的味道(1996/10/1~1996/10/15)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 129 yào to want; to wish for 自我腳步要
2 129 yào to want 自我腳步要
3 129 yāo a treaty 自我腳步要
4 129 yào to request 自我腳步要
5 129 yào essential points; crux 自我腳步要
6 129 yāo waist 自我腳步要
7 129 yāo to cinch 自我腳步要
8 129 yāo waistband 自我腳步要
9 129 yāo Yao 自我腳步要
10 129 yāo to pursue; to seek; to strive for 自我腳步要
11 129 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 自我腳步要
12 129 yāo to obstruct; to intercept 自我腳步要
13 129 yāo to agree with 自我腳步要
14 129 yāo to invite; to welcome 自我腳步要
15 129 yào to summarize 自我腳步要
16 129 yào essential; important 自我腳步要
17 129 yào to desire 自我腳步要
18 129 yào to demand 自我腳步要
19 129 yào to need 自我腳步要
20 129 yào should; must 自我腳步要
21 129 yào might 自我腳步要
22 116 rén person; people; a human being 一個有智慧的人
23 116 rén Kangxi radical 9 一個有智慧的人
24 116 rén a kind of person 一個有智慧的人
25 116 rén everybody 一個有智慧的人
26 116 rén adult 一個有智慧的人
27 116 rén somebody; others 一個有智慧的人
28 116 rén an upright person 一個有智慧的人
29 116 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 一個有智慧的人
30 95 zài in; at 所以在一半一半的世界裡
31 95 zài to exist; to be living 所以在一半一半的世界裡
32 95 zài to consist of 所以在一半一半的世界裡
33 95 zài to be at a post 所以在一半一半的世界裡
34 95 zài in; bhū 所以在一半一半的世界裡
35 82 capital city 做人好哪裡都好
36 82 a city; a metropolis 做人好哪裡都好
37 82 dōu all 做人好哪裡都好
38 82 elegant; refined 做人好哪裡都好
39 82 Du 做人好哪裡都好
40 82 to establish a capital city 做人好哪裡都好
41 82 to reside 做人好哪裡都好
42 82 to total; to tally 做人好哪裡都好
43 65 hěn disobey 社會上很多人士
44 65 hěn a dispute 社會上很多人士
45 65 hěn violent; cruel 社會上很多人士
46 65 hěn very; atīva 社會上很多人士
47 54 huì can; be able to 一個會講話的人
48 54 huì able to 一個會講話的人
49 54 huì a meeting; a conference; an assembly 一個會講話的人
50 54 kuài to balance an account 一個會講話的人
51 54 huì to assemble 一個會講話的人
52 54 huì to meet 一個會講話的人
53 54 huì a temple fair 一個會講話的人
54 54 huì a religious assembly 一個會講話的人
55 54 huì an association; a society 一個會講話的人
56 54 huì a national or provincial capital 一個會講話的人
57 54 huì an opportunity 一個會講話的人
58 54 huì to understand 一個會講話的人
59 54 huì to be familiar with; to know 一個會講話的人
60 54 huì to be possible; to be likely 一個會講話的人
61 54 huì to be good at 一個會講話的人
62 54 huì a moment 一個會講話的人
63 54 huì to happen to 一個會講話的人
64 54 huì to pay 一個會講話的人
65 54 huì a meeting place 一個會講話的人
66 54 kuài the seam of a cap 一個會講話的人
67 54 huì in accordance with 一個會講話的人
68 54 huì imperial civil service examination 一個會講話的人
69 54 huì to have sexual intercourse 一個會講話的人
70 54 huì Hui 一個會講話的人
71 54 huì combining; samsarga 一個會講話的人
72 53 self 日前我在錄製電視
73 53 [my] dear 日前我在錄製電視
74 53 Wo 日前我在錄製電視
75 53 self; atman; attan 日前我在錄製電視
76 53 ga 日前我在錄製電視
77 53 néng can; able 能做到如此
78 53 néng ability; capacity 能做到如此
79 53 néng a mythical bear-like beast 能做到如此
80 53 néng energy 能做到如此
81 53 néng function; use 能做到如此
82 53 néng talent 能做到如此
83 53 néng expert at 能做到如此
84 53 néng to be in harmony 能做到如此
85 53 néng to tend to; to care for 能做到如此
86 53 néng to reach; to arrive at 能做到如此
87 53 néng to be able; śak 能做到如此
88 50 lái to come 來代替厭惡的心
89 50 lái please 來代替厭惡的心
90 50 lái used to substitute for another verb 來代替厭惡的心
91 50 lái used between two word groups to express purpose and effect 來代替厭惡的心
92 50 lái wheat 來代替厭惡的心
93 50 lái next; future 來代替厭惡的心
94 50 lái a simple complement of direction 來代替厭惡的心
95 50 lái to occur; to arise 來代替厭惡的心
96 50 lái to earn 來代替厭惡的心
97 50 lái to come; āgata 來代替厭惡的心
98 48 jiù to approach; to move towards; to come towards 就明白說道
99 48 jiù to assume 就明白說道
100 48 jiù to receive; to suffer 就明白說道
101 48 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就明白說道
102 48 jiù to suit; to accommodate oneself to 就明白說道
103 48 jiù to accomplish 就明白說道
104 48 jiù to go with 就明白說道
105 48 jiù to die 就明白說道
106 47 duì to oppose; to face; to regard 對不喜歡的人事
107 47 duì correct; right 對不喜歡的人事
108 47 duì opposing; opposite 對不喜歡的人事
109 47 duì duilian; couplet 對不喜歡的人事
110 47 duì yes; affirmative 對不喜歡的人事
111 47 duì to treat; to regard 對不喜歡的人事
112 47 duì to confirm; to agree 對不喜歡的人事
113 47 duì to correct; to make conform; to check 對不喜歡的人事
114 47 duì to mix 對不喜歡的人事
115 47 duì a pair 對不喜歡的人事
116 47 duì to respond; to answer 對不喜歡的人事
117 47 duì mutual 對不喜歡的人事
118 47 duì parallel; alternating 對不喜歡的人事
119 47 duì a command to appear as an audience 對不喜歡的人事
120 46 duō over; indicates a number greater than the number preceding it
121 46 duó many; much
122 46 duō more
123 46 duō excessive
124 46 duō abundant
125 46 duō to multiply; to acrue
126 46 duō Duo
127 46 duō ta
128 43 infix potential marker 也要會不講話
129 42 ya 也不會有人責怪
130 41 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以觀照出受苦受樂皆是由分別心造就出來的
131 41 可以 kěyǐ capable; adequate 可以觀照出受苦受樂皆是由分別心造就出來的
132 41 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以觀照出受苦受樂皆是由分別心造就出來的
133 41 可以 kěyǐ good 可以觀照出受苦受樂皆是由分別心造就出來的
134 38 hǎo good 處處是好地
135 38 hào to be fond of; to be friendly 處處是好地
136 38 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 處處是好地
137 38 hǎo easy; convenient 處處是好地
138 38 hǎo so as to 處處是好地
139 38 hǎo friendly; kind 處處是好地
140 38 hào to be likely to 處處是好地
141 38 hǎo beautiful 處處是好地
142 38 hǎo to be healthy; to be recovered 處處是好地
143 38 hǎo remarkable; excellent 處處是好地
144 38 hǎo suitable 處處是好地
145 38 hào a hole in a coin or jade disk 處處是好地
146 38 hào a fond object 處處是好地
147 38 hǎo Good 處處是好地
148 38 hǎo good; sādhu 處處是好地
149 38 one 剃度出家是一件好事
150 38 Kangxi radical 1 剃度出家是一件好事
151 38 pure; concentrated 剃度出家是一件好事
152 38 first 剃度出家是一件好事
153 38 the same 剃度出家是一件好事
154 38 sole; single 剃度出家是一件好事
155 38 a very small amount 剃度出家是一件好事
156 38 Yi 剃度出家是一件好事
157 38 other 剃度出家是一件好事
158 38 to unify 剃度出家是一件好事
159 38 accidentally; coincidentally 剃度出家是一件好事
160 38 abruptly; suddenly 剃度出家是一件好事
161 38 one; eka 剃度出家是一件好事
162 37 shàng top; a high position 社會上很多人士
163 37 shang top; the position on or above something 社會上很多人士
164 37 shàng to go up; to go forward 社會上很多人士
165 37 shàng shang 社會上很多人士
166 37 shàng previous; last 社會上很多人士
167 37 shàng high; higher 社會上很多人士
168 37 shàng advanced 社會上很多人士
169 37 shàng a monarch; a sovereign 社會上很多人士
170 37 shàng time 社會上很多人士
171 37 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 社會上很多人士
172 37 shàng far 社會上很多人士
173 37 shàng big; as big as 社會上很多人士
174 37 shàng abundant; plentiful 社會上很多人士
175 37 shàng to report 社會上很多人士
176 37 shàng to offer 社會上很多人士
177 37 shàng to go on stage 社會上很多人士
178 37 shàng to take office; to assume a post 社會上很多人士
179 37 shàng to install; to erect 社會上很多人士
180 37 shàng to suffer; to sustain 社會上很多人士
181 37 shàng to burn 社會上很多人士
182 37 shàng to remember 社會上很多人士
183 37 shàng to add 社會上很多人士
184 37 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 社會上很多人士
185 37 shàng to meet 社會上很多人士
186 37 shàng falling then rising (4th) tone 社會上很多人士
187 37 shang used after a verb indicating a result 社會上很多人士
188 37 shàng a musical note 社會上很多人士
189 37 shàng higher, superior; uttara 社會上很多人士
190 37 wéi to act as; to serve 再決定是否為他剃度
191 37 wéi to change into; to become 再決定是否為他剃度
192 37 wéi to be; is 再決定是否為他剃度
193 37 wéi to do 再決定是否為他剃度
194 37 wèi to support; to help 再決定是否為他剃度
195 37 wéi to govern 再決定是否為他剃度
196 37 宗教 zōngjiào religion 我不站在宗教立場來勸說
197 36 沒有 méiyǒu to not have; there is not 是因為沒有佛法
198 35 大師 dàshī great master; grand master 我曾批評過大師是
199 35 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 我曾批評過大師是
200 35 大師 dàshī venerable master 我曾批評過大師是
201 34 liǎo to know; to understand 確實發揚了佛教
202 34 liǎo to understand; to know 確實發揚了佛教
203 34 liào to look afar from a high place 確實發揚了佛教
204 34 liǎo to complete 確實發揚了佛教
205 34 liǎo clever; intelligent 確實發揚了佛教
206 34 liǎo to know; jñāta 確實發揚了佛教
207 34 社會 shèhuì society 社會上很多人士
208 33 zhī to go 與之相處的方式不外用愛護對方的心
209 33 zhī to arrive; to go 與之相處的方式不外用愛護對方的心
210 33 zhī is 與之相處的方式不外用愛護對方的心
211 33 zhī to use 與之相處的方式不外用愛護對方的心
212 33 zhī Zhi 與之相處的方式不外用愛護對方的心
213 33 佛教 fójiào Buddhism 社會上有很多不了解佛教者
214 33 佛教 fó jiào the Buddha teachings 社會上有很多不了解佛教者
215 33 一個 yī gè one instance; one unit 一個有智慧的人
216 33 一個 yī gè a certain degreee 一個有智慧的人
217 33 一個 yī gè whole; entire 一個有智慧的人
218 32 zhōng middle 在佛光山叢林學院的招生簡章中
219 32 zhōng medium; medium sized 在佛光山叢林學院的招生簡章中
220 32 zhōng China 在佛光山叢林學院的招生簡章中
221 32 zhòng to hit the mark 在佛光山叢林學院的招生簡章中
222 32 zhōng midday 在佛光山叢林學院的招生簡章中
223 32 zhōng inside 在佛光山叢林學院的招生簡章中
224 32 zhōng during 在佛光山叢林學院的招生簡章中
225 32 zhōng Zhong 在佛光山叢林學院的招生簡章中
226 32 zhōng intermediary 在佛光山叢林學院的招生簡章中
227 32 zhōng half 在佛光山叢林學院的招生簡章中
228 32 zhòng to reach; to attain 在佛光山叢林學院的招生簡章中
229 32 zhòng to suffer; to infect 在佛光山叢林學院的招生簡章中
230 32 zhòng to obtain 在佛光山叢林學院的招生簡章中
231 32 zhòng to pass an exam 在佛光山叢林學院的招生簡章中
232 32 zhōng middle 在佛光山叢林學院的招生簡章中
233 31 cái ability; talent 單純才會快樂
234 31 cái strength; wisdom 單純才會快樂
235 31 cái Cai 單純才會快樂
236 31 cái a person of greast talent 單純才會快樂
237 31 cái excellence; bhaga 單純才會快樂
238 31 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 思想太複雜也讓人不快樂
239 31 ràng to transfer; to sell 思想太複雜也讓人不快樂
240 31 ràng Give Way 思想太複雜也讓人不快樂
241 30 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 因而何居士希望在拆解之前
242 30 希望 xīwàng a wish; a desire 因而何居士希望在拆解之前
243 30 to give 與之相處的方式不外用愛護對方的心
244 30 to accompany 與之相處的方式不外用愛護對方的心
245 30 to particate in 與之相處的方式不外用愛護對方的心
246 30 of the same kind 與之相處的方式不外用愛護對方的心
247 30 to help 與之相處的方式不外用愛護對方的心
248 30 for 與之相處的方式不外用愛護對方的心
249 29 Qi 其方法不外
250 29 gěi to give 給人不快樂
251 29 to supply; to provide 給人不快樂
252 29 salary for government employees 給人不快樂
253 29 to confer; to award 給人不快樂
254 29 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 給人不快樂
255 29 agile; nimble 給人不快樂
256 29 gěi an auxilliary verb adding emphasis 給人不快樂
257 29 to look after; to take care of 給人不快樂
258 29 articulate; well spoken 給人不快樂
259 29 gěi to give; deya 給人不快樂
260 28 gēng to change; to ammend 聽話更是一種藝術
261 28 gēng a watch; a measure of time 聽話更是一種藝術
262 28 gēng to experience 聽話更是一種藝術
263 28 gēng to improve 聽話更是一種藝術
264 28 gēng to replace; to substitute 聽話更是一種藝術
265 28 gēng to compensate 聽話更是一種藝術
266 28 gēng contacts 聽話更是一種藝術
267 28 gèng to increase 聽話更是一種藝術
268 28 gēng forced military service 聽話更是一種藝術
269 28 gēng Geng 聽話更是一種藝術
270 28 jīng to experience 聽話更是一種藝術
271 28 to join together; together with; to accompany 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
272 28 peace; harmony 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
273 28 He 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
274 28 harmonious [sound] 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
275 28 gentle; amiable; acquiescent 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
276 28 warm 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
277 28 to harmonize; to make peace 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
278 28 a transaction 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
279 28 a bell on a chariot 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
280 28 a musical instrument 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
281 28 a military gate 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
282 28 a coffin headboard 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
283 28 a skilled worker 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
284 28 compatible 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
285 28 calm; peaceful 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
286 28 to sing in accompaniment 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
287 28 to write a matching poem 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
288 28 harmony; gentleness 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
289 28 venerable 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
290 28 yīn cause; reason 因改變自己比改變別人容易
291 28 yīn to accord with 因改變自己比改變別人容易
292 28 yīn to follow 因改變自己比改變別人容易
293 28 yīn to rely on 因改變自己比改變別人容易
294 28 yīn via; through 因改變自己比改變別人容易
295 28 yīn to continue 因改變自己比改變別人容易
296 28 yīn to receive 因改變自己比改變別人容易
297 28 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因改變自己比改變別人容易
298 28 yīn to seize an opportunity 因改變自己比改變別人容易
299 28 yīn to be like 因改變自己比改變別人容易
300 28 yīn a standrd; a criterion 因改變自己比改變別人容易
301 28 yīn cause; hetu 因改變自己比改變別人容易
302 28 xīn heart [organ] 心的味道
303 28 xīn Kangxi radical 61 心的味道
304 28 xīn mind; consciousness 心的味道
305 28 xīn the center; the core; the middle 心的味道
306 28 xīn one of the 28 star constellations 心的味道
307 28 xīn heart 心的味道
308 28 xīn emotion 心的味道
309 28 xīn intention; consideration 心的味道
310 28 xīn disposition; temperament 心的味道
311 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心的味道
312 27 大家 dàjiā an influential family 但只要大家肯持之以恆
313 27 大家 dàjiā a great master 但只要大家肯持之以恆
314 27 大家 dàgū madam 但只要大家肯持之以恆
315 27 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 但只要大家肯持之以恆
316 27 dàn Dan 但只要大家肯持之以恆
317 24 信眾 xìnzhòng devotees 前來佛光山請求出家修行的信眾很多
318 23 歡喜 huānxǐ joyful 給人歡喜
319 23 歡喜 huānxǐ to like 給人歡喜
320 23 歡喜 huānxǐ joy 給人歡喜
321 23 歡喜 huānxǐ Nandi 給人歡喜
322 23 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 給人歡喜
323 23 ér Kangxi radical 126 而非上暴下懼
324 23 ér as if; to seem like 而非上暴下懼
325 23 néng can; able 而非上暴下懼
326 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而非上暴下懼
327 23 ér to arrive; up to 而非上暴下懼
328 22 to use; to grasp 佛弟子以佛法來淨化人心
329 22 to rely on 佛弟子以佛法來淨化人心
330 22 to regard 佛弟子以佛法來淨化人心
331 22 to be able to 佛弟子以佛法來淨化人心
332 22 to order; to command 佛弟子以佛法來淨化人心
333 22 used after a verb 佛弟子以佛法來淨化人心
334 22 a reason; a cause 佛弟子以佛法來淨化人心
335 22 Israel 佛弟子以佛法來淨化人心
336 22 Yi 佛弟子以佛法來淨化人心
337 22 use; yogena 佛弟子以佛法來淨化人心
338 22 kàn to see; to look 隨便轉也可以找到想看的
339 22 kàn to visit 隨便轉也可以找到想看的
340 22 kàn to examine [a patient] 隨便轉也可以找到想看的
341 22 kàn to regard; to consider 隨便轉也可以找到想看的
342 22 kàn to watch out; to look out for 隨便轉也可以找到想看的
343 22 kàn to try and see the result 隨便轉也可以找到想看的
344 22 kàn to oberve 隨便轉也可以找到想看的
345 22 kàn to take care of; to protect 隨便轉也可以找到想看的
346 22 kàn see 隨便轉也可以找到想看的
347 22 zuò to make 做好人
348 22 zuò to do; to work 做好人
349 22 zuò to serve as; to become; to act as 做好人
350 22 zuò to conduct; to hold 做好人
351 22 zuò to pretend 做好人
352 22 jiàng a general; a high ranking officer 並將於今日內
353 22 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 並將於今日內
354 22 jiàng to command; to lead 並將於今日內
355 22 qiāng to request 並將於今日內
356 22 jiāng to bring; to take; to use; to hold 並將於今日內
357 22 jiāng to support; to wait upon; to take care of 並將於今日內
358 22 jiāng to checkmate 並將於今日內
359 22 jiāng to goad; to incite; to provoke 並將於今日內
360 22 jiāng to do; to handle 並將於今日內
361 22 jiàng backbone 並將於今日內
362 22 jiàng king 並將於今日內
363 22 jiāng to rest 並將於今日內
364 22 jiàng a senior member of an organization 並將於今日內
365 22 jiāng large; great 並將於今日內
366 21 一種 yī zhǒng one kind of; one type of 要看成是一種病
367 21 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 是因為沒有佛法
368 21 佛法 fófǎ the power of the Buddha 是因為沒有佛法
369 21 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 是因為沒有佛法
370 21 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 是因為沒有佛法
371 21 父母 fùmǔ parents; mother and father 縱使徵得父母眷屬的同意
372 21 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 縱使徵得父母眷屬的同意
373 21 zhě ca 能接受別人的意見者
374 20 cóng to follow 以期從時間的共榮
375 20 cóng to comply; to submit; to defer 以期從時間的共榮
376 20 cóng to participate in something 以期從時間的共榮
377 20 cóng to use a certain method or principle 以期從時間的共榮
378 20 cóng something secondary 以期從時間的共榮
379 20 cóng remote relatives 以期從時間的共榮
380 20 cóng secondary 以期從時間的共榮
381 20 cóng to go on; to advance 以期從時間的共榮
382 20 cōng at ease; informal 以期從時間的共榮
383 20 zòng a follower; a supporter 以期從時間的共榮
384 20 zòng to release 以期從時間的共榮
385 20 zòng perpendicular; longitudinal 以期從時間的共榮
386 20 所以 suǒyǐ that by which 所以在一半一半的世界裡
387 20 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以在一半一半的世界裡
388 19 工作 gōngzuò work 每一分子都在自己的崗位努力工作
389 19 工作 gōngzuò to do work 每一分子都在自己的崗位努力工作
390 19 dào to arrive 但到過佛光山十幾次
391 19 dào to go 但到過佛光山十幾次
392 19 dào careful 但到過佛光山十幾次
393 19 dào Dao 但到過佛光山十幾次
394 19 dào approach; upagati 但到過佛光山十幾次
395 19 měi Mei 每一個人都有自己的理由
396 18 不是 bùshì a fault; an error 人間最寶貴的不是金錢
397 18 不是 bùshì illegal 人間最寶貴的不是金錢
398 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 縱使徵得父母眷屬的同意
399 17 děi to want to; to need to 縱使徵得父母眷屬的同意
400 17 děi must; ought to 縱使徵得父母眷屬的同意
401 17 de 縱使徵得父母眷屬的同意
402 17 de infix potential marker 縱使徵得父母眷屬的同意
403 17 to result in 縱使徵得父母眷屬的同意
404 17 to be proper; to fit; to suit 縱使徵得父母眷屬的同意
405 17 to be satisfied 縱使徵得父母眷屬的同意
406 17 to be finished 縱使徵得父母眷屬的同意
407 17 děi satisfying 縱使徵得父母眷屬的同意
408 17 to contract 縱使徵得父母眷屬的同意
409 17 to hear 縱使徵得父母眷屬的同意
410 17 to have; there is 縱使徵得父母眷屬的同意
411 17 marks time passed 縱使徵得父母眷屬的同意
412 17 obtain; attain; prāpta 縱使徵得父母眷屬的同意
413 17 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是對家盡忠
414 17 就是 jiùshì agree 就是對家盡忠
415 17 to hold; to take; to grasp 如家庭主婦把家裡整理得窗明几淨
416 17 a handle 如家庭主婦把家裡整理得窗明几淨
417 17 to guard 如家庭主婦把家裡整理得窗明几淨
418 17 to regard as 如家庭主婦把家裡整理得窗明几淨
419 17 to give 如家庭主婦把家裡整理得窗明几淨
420 17 approximate 如家庭主婦把家裡整理得窗明几淨
421 17 a stem 如家庭主婦把家裡整理得窗明几淨
422 17 bǎi to grasp 如家庭主婦把家裡整理得窗明几淨
423 17 to control 如家庭主婦把家裡整理得窗明几淨
424 17 a handlebar 如家庭主婦把家裡整理得窗明几淨
425 17 sworn brotherhood 如家庭主婦把家裡整理得窗明几淨
426 17 an excuse; a pretext 如家庭主婦把家裡整理得窗明几淨
427 17 a claw 如家庭主婦把家裡整理得窗明几淨
428 17 yòng to use; to apply 與之相處的方式不外用愛護對方的心
429 17 yòng Kangxi radical 101 與之相處的方式不外用愛護對方的心
430 17 yòng to eat 與之相處的方式不外用愛護對方的心
431 17 yòng to spend 與之相處的方式不外用愛護對方的心
432 17 yòng expense 與之相處的方式不外用愛護對方的心
433 17 yòng a use; usage 與之相處的方式不外用愛護對方的心
434 17 yòng to need; must 與之相處的方式不外用愛護對方的心
435 17 yòng useful; practical 與之相處的方式不外用愛護對方的心
436 17 yòng to use up; to use all of something 與之相處的方式不外用愛護對方的心
437 17 yòng to work (an animal) 與之相處的方式不外用愛護對方的心
438 17 yòng to appoint 與之相處的方式不外用愛護對方的心
439 17 yòng to administer; to manager 與之相處的方式不外用愛護對方的心
440 17 yòng to control 與之相處的方式不外用愛護對方的心
441 17 yòng to access 與之相處的方式不外用愛護對方的心
442 17 yòng Yong 與之相處的方式不外用愛護對方的心
443 17 yòng yong / function; application 與之相處的方式不外用愛護對方的心
444 17 to go 對此要懂得去轉化
445 17 to remove; to wipe off; to eliminate 對此要懂得去轉化
446 17 to be distant 對此要懂得去轉化
447 17 to leave 對此要懂得去轉化
448 17 to play a part 對此要懂得去轉化
449 17 to abandon; to give up 對此要懂得去轉化
450 17 to die 對此要懂得去轉化
451 17 previous; past 對此要懂得去轉化
452 17 to send out; to issue; to drive away 對此要懂得去轉化
453 17 falling tone 對此要懂得去轉化
454 17 to lose 對此要懂得去轉化
455 17 Qu 對此要懂得去轉化
456 17 go; gati 對此要懂得去轉化
457 16 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 在老報人陸鏗先生和新聞界前輩歐陽醇先生的發起下
458 16 先生 xiānsheng first born 在老報人陸鏗先生和新聞界前輩歐陽醇先生的發起下
459 16 先生 xiānsheng husband 在老報人陸鏗先生和新聞界前輩歐陽醇先生的發起下
460 16 先生 xiānsheng teacher 在老報人陸鏗先生和新聞界前輩歐陽醇先生的發起下
461 16 先生 xiānsheng gentleman 在老報人陸鏗先生和新聞界前輩歐陽醇先生的發起下
462 16 先生 xiānsheng doctor 在老報人陸鏗先生和新聞界前輩歐陽醇先生的發起下
463 16 先生 xiānsheng bookkeeper 在老報人陸鏗先生和新聞界前輩歐陽醇先生的發起下
464 16 先生 xiānsheng fortune teller 在老報人陸鏗先生和新聞界前輩歐陽醇先生的發起下
465 16 先生 xiānsheng prostitute 在老報人陸鏗先生和新聞界前輩歐陽醇先生的發起下
466 16 先生 xiānsheng a Taoist scholar 在老報人陸鏗先生和新聞界前輩歐陽醇先生的發起下
467 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 星雲說
468 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 星雲說
469 16 shuì to persuade 星雲說
470 16 shuō to teach; to recite; to explain 星雲說
471 16 shuō a doctrine; a theory 星雲說
472 16 shuō to claim; to assert 星雲說
473 16 shuō allocution 星雲說
474 16 shuō to criticize; to scold 星雲說
475 16 shuō to indicate; to refer to 星雲說
476 16 shuō speach; vāda 星雲說
477 16 shuō to speak; bhāṣate 星雲說
478 16 xià bottom 彼此關係上慈下恭
479 16 xià to fall; to drop; to go down; to descend 彼此關係上慈下恭
480 16 xià to announce 彼此關係上慈下恭
481 16 xià to do 彼此關係上慈下恭
482 16 xià to withdraw; to leave; to exit 彼此關係上慈下恭
483 16 xià the lower class; a member of the lower class 彼此關係上慈下恭
484 16 xià inside 彼此關係上慈下恭
485 16 xià an aspect 彼此關係上慈下恭
486 16 xià a certain time 彼此關係上慈下恭
487 16 xià to capture; to take 彼此關係上慈下恭
488 16 xià to put in 彼此關係上慈下恭
489 16 xià to enter 彼此關係上慈下恭
490 16 xià to eliminate; to remove; to get off 彼此關係上慈下恭
491 16 xià to finish work or school 彼此關係上慈下恭
492 16 xià to go 彼此關係上慈下恭
493 16 xià to scorn; to look down on 彼此關係上慈下恭
494 16 xià to modestly decline 彼此關係上慈下恭
495 16 xià to produce 彼此關係上慈下恭
496 16 xià to stay at; to lodge at 彼此關係上慈下恭
497 16 xià to decide 彼此關係上慈下恭
498 16 xià to be less than 彼此關係上慈下恭
499 16 xià humble; lowly 彼此關係上慈下恭
500 16 xià below; adhara 彼此關係上慈下恭

Frequencies of all Words

Top 959

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 513 de possessive particle 心的味道
2 513 de structural particle 心的味道
3 513 de complement 心的味道
4 513 de a substitute for something already referred to 心的味道
5 155 shì is; are; am; to be 要看成是一種病
6 155 shì is exactly 要看成是一種病
7 155 shì is suitable; is in contrast 要看成是一種病
8 155 shì this; that; those 要看成是一種病
9 155 shì really; certainly 要看成是一種病
10 155 shì correct; yes; affirmative 要看成是一種病
11 155 shì true 要看成是一種病
12 155 shì is; has; exists 要看成是一種病
13 155 shì used between repetitions of a word 要看成是一種病
14 155 shì a matter; an affair 要看成是一種病
15 155 shì Shi 要看成是一種病
16 155 shì is; bhū 要看成是一種病
17 155 shì this; idam 要看成是一種病
18 129 yào to want; to wish for 自我腳步要
19 129 yào if 自我腳步要
20 129 yào to be about to; in the future 自我腳步要
21 129 yào to want 自我腳步要
22 129 yāo a treaty 自我腳步要
23 129 yào to request 自我腳步要
24 129 yào essential points; crux 自我腳步要
25 129 yāo waist 自我腳步要
26 129 yāo to cinch 自我腳步要
27 129 yāo waistband 自我腳步要
28 129 yāo Yao 自我腳步要
29 129 yāo to pursue; to seek; to strive for 自我腳步要
30 129 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 自我腳步要
31 129 yāo to obstruct; to intercept 自我腳步要
32 129 yāo to agree with 自我腳步要
33 129 yāo to invite; to welcome 自我腳步要
34 129 yào to summarize 自我腳步要
35 129 yào essential; important 自我腳步要
36 129 yào to desire 自我腳步要
37 129 yào to demand 自我腳步要
38 129 yào to need 自我腳步要
39 129 yào should; must 自我腳步要
40 129 yào might 自我腳步要
41 129 yào or 自我腳步要
42 116 rén person; people; a human being 一個有智慧的人
43 116 rén Kangxi radical 9 一個有智慧的人
44 116 rén a kind of person 一個有智慧的人
45 116 rén everybody 一個有智慧的人
46 116 rén adult 一個有智慧的人
47 116 rén somebody; others 一個有智慧的人
48 116 rén an upright person 一個有智慧的人
49 116 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 一個有智慧的人
50 95 yǒu is; are; to exist 一個有智慧的人
51 95 yǒu to have; to possess 一個有智慧的人
52 95 yǒu indicates an estimate 一個有智慧的人
53 95 yǒu indicates a large quantity 一個有智慧的人
54 95 yǒu indicates an affirmative response 一個有智慧的人
55 95 yǒu a certain; used before a person, time, or place 一個有智慧的人
56 95 yǒu used to compare two things 一個有智慧的人
57 95 yǒu used in a polite formula before certain verbs 一個有智慧的人
58 95 yǒu used before the names of dynasties 一個有智慧的人
59 95 yǒu a certain thing; what exists 一個有智慧的人
60 95 yǒu multiple of ten and ... 一個有智慧的人
61 95 yǒu abundant 一個有智慧的人
62 95 yǒu purposeful 一個有智慧的人
63 95 yǒu You 一個有智慧的人
64 95 yǒu 1. existence; 2. becoming 一個有智慧的人
65 95 yǒu becoming; bhava 一個有智慧的人
66 95 zài in; at 所以在一半一半的世界裡
67 95 zài at 所以在一半一半的世界裡
68 95 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 所以在一半一半的世界裡
69 95 zài to exist; to be living 所以在一半一半的世界裡
70 95 zài to consist of 所以在一半一半的世界裡
71 95 zài to be at a post 所以在一半一半的世界裡
72 95 zài in; bhū 所以在一半一半的世界裡
73 82 dōu all 做人好哪裡都好
74 82 capital city 做人好哪裡都好
75 82 a city; a metropolis 做人好哪裡都好
76 82 dōu all 做人好哪裡都好
77 82 elegant; refined 做人好哪裡都好
78 82 Du 做人好哪裡都好
79 82 dōu already 做人好哪裡都好
80 82 to establish a capital city 做人好哪裡都好
81 82 to reside 做人好哪裡都好
82 82 to total; to tally 做人好哪裡都好
83 82 dōu all; sarva 做人好哪裡都好
84 65 hěn very 社會上很多人士
85 65 hěn disobey 社會上很多人士
86 65 hěn a dispute 社會上很多人士
87 65 hěn violent; cruel 社會上很多人士
88 65 hěn very; atīva 社會上很多人士
89 54 huì can; be able to 一個會講話的人
90 54 huì able to 一個會講話的人
91 54 huì a meeting; a conference; an assembly 一個會講話的人
92 54 kuài to balance an account 一個會講話的人
93 54 huì to assemble 一個會講話的人
94 54 huì to meet 一個會講話的人
95 54 huì a temple fair 一個會講話的人
96 54 huì a religious assembly 一個會講話的人
97 54 huì an association; a society 一個會講話的人
98 54 huì a national or provincial capital 一個會講話的人
99 54 huì an opportunity 一個會講話的人
100 54 huì to understand 一個會講話的人
101 54 huì to be familiar with; to know 一個會講話的人
102 54 huì to be possible; to be likely 一個會講話的人
103 54 huì to be good at 一個會講話的人
104 54 huì a moment 一個會講話的人
105 54 huì to happen to 一個會講話的人
106 54 huì to pay 一個會講話的人
107 54 huì a meeting place 一個會講話的人
108 54 kuài the seam of a cap 一個會講話的人
109 54 huì in accordance with 一個會講話的人
110 54 huì imperial civil service examination 一個會講話的人
111 54 huì to have sexual intercourse 一個會講話的人
112 54 huì Hui 一個會講話的人
113 54 huì combining; samsarga 一個會講話的人
114 53 I; me; my 日前我在錄製電視
115 53 self 日前我在錄製電視
116 53 we; our 日前我在錄製電視
117 53 [my] dear 日前我在錄製電視
118 53 Wo 日前我在錄製電視
119 53 self; atman; attan 日前我在錄製電視
120 53 ga 日前我在錄製電視
121 53 I; aham 日前我在錄製電視
122 53 néng can; able 能做到如此
123 53 néng ability; capacity 能做到如此
124 53 néng a mythical bear-like beast 能做到如此
125 53 néng energy 能做到如此
126 53 néng function; use 能做到如此
127 53 néng may; should; permitted to 能做到如此
128 53 néng talent 能做到如此
129 53 néng expert at 能做到如此
130 53 néng to be in harmony 能做到如此
131 53 néng to tend to; to care for 能做到如此
132 53 néng to reach; to arrive at 能做到如此
133 53 néng as long as; only 能做到如此
134 53 néng even if 能做到如此
135 53 néng but 能做到如此
136 53 néng in this way 能做到如此
137 53 néng to be able; śak 能做到如此
138 50 lái to come 來代替厭惡的心
139 50 lái indicates an approximate quantity 來代替厭惡的心
140 50 lái please 來代替厭惡的心
141 50 lái used to substitute for another verb 來代替厭惡的心
142 50 lái used between two word groups to express purpose and effect 來代替厭惡的心
143 50 lái ever since 來代替厭惡的心
144 50 lái wheat 來代替厭惡的心
145 50 lái next; future 來代替厭惡的心
146 50 lái a simple complement of direction 來代替厭惡的心
147 50 lái to occur; to arise 來代替厭惡的心
148 50 lái to earn 來代替厭惡的心
149 50 lái to come; āgata 來代替厭惡的心
150 48 jiù right away 就明白說道
151 48 jiù to approach; to move towards; to come towards 就明白說道
152 48 jiù with regard to; concerning; to follow 就明白說道
153 48 jiù to assume 就明白說道
154 48 jiù to receive; to suffer 就明白說道
155 48 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就明白說道
156 48 jiù precisely; exactly 就明白說道
157 48 jiù namely 就明白說道
158 48 jiù to suit; to accommodate oneself to 就明白說道
159 48 jiù only; just 就明白說道
160 48 jiù to accomplish 就明白說道
161 48 jiù to go with 就明白說道
162 48 jiù already 就明白說道
163 48 jiù as much as 就明白說道
164 48 jiù to begin with; as expected 就明白說道
165 48 jiù even if 就明白說道
166 48 jiù to die 就明白說道
167 48 jiù for instance; namely; yathā 就明白說道
168 47 duì to; toward 對不喜歡的人事
169 47 duì to oppose; to face; to regard 對不喜歡的人事
170 47 duì correct; right 對不喜歡的人事
171 47 duì pair 對不喜歡的人事
172 47 duì opposing; opposite 對不喜歡的人事
173 47 duì duilian; couplet 對不喜歡的人事
174 47 duì yes; affirmative 對不喜歡的人事
175 47 duì to treat; to regard 對不喜歡的人事
176 47 duì to confirm; to agree 對不喜歡的人事
177 47 duì to correct; to make conform; to check 對不喜歡的人事
178 47 duì to mix 對不喜歡的人事
179 47 duì a pair 對不喜歡的人事
180 47 duì to respond; to answer 對不喜歡的人事
181 47 duì mutual 對不喜歡的人事
182 47 duì parallel; alternating 對不喜歡的人事
183 47 duì a command to appear as an audience 對不喜歡的人事
184 46 duō over; indicates a number greater than the number preceding it
185 46 duó many; much
186 46 duō more
187 46 duō an unspecified extent
188 46 duō used in exclamations
189 46 duō excessive
190 46 duō to what extent
191 46 duō abundant
192 46 duō to multiply; to acrue
193 46 duō mostly
194 46 duō simply; merely
195 46 duō frequently
196 46 duō very
197 46 duō Duo
198 46 duō ta
199 46 duō many; bahu
200 46 自己 zìjǐ self 要接受下來並藉以強化自己
201 43 not; no 也要會不講話
202 43 expresses that a certain condition cannot be acheived 也要會不講話
203 43 as a correlative 也要會不講話
204 43 no (answering a question) 也要會不講話
205 43 forms a negative adjective from a noun 也要會不講話
206 43 at the end of a sentence to form a question 也要會不講話
207 43 to form a yes or no question 也要會不講話
208 43 infix potential marker 也要會不講話
209 43 no; na 也要會不講話
210 42 also; too 也不會有人責怪
211 42 a final modal particle indicating certainy or decision 也不會有人責怪
212 42 either 也不會有人責怪
213 42 even 也不會有人責怪
214 42 used to soften the tone 也不會有人責怪
215 42 used for emphasis 也不會有人責怪
216 42 used to mark contrast 也不會有人責怪
217 42 used to mark compromise 也不會有人責怪
218 42 ya 也不會有人責怪
219 41 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以觀照出受苦受樂皆是由分別心造就出來的
220 41 可以 kěyǐ capable; adequate 可以觀照出受苦受樂皆是由分別心造就出來的
221 41 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以觀照出受苦受樂皆是由分別心造就出來的
222 41 可以 kěyǐ good 可以觀照出受苦受樂皆是由分別心造就出來的
223 38 hǎo good 處處是好地
224 38 hǎo indicates completion or readiness 處處是好地
225 38 hào to be fond of; to be friendly 處處是好地
226 38 hǎo indicates agreement 處處是好地
227 38 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 處處是好地
228 38 hǎo easy; convenient 處處是好地
229 38 hǎo very; quite 處處是好地
230 38 hǎo many; long 處處是好地
231 38 hǎo so as to 處處是好地
232 38 hǎo friendly; kind 處處是好地
233 38 hào to be likely to 處處是好地
234 38 hǎo beautiful 處處是好地
235 38 hǎo to be healthy; to be recovered 處處是好地
236 38 hǎo remarkable; excellent 處處是好地
237 38 hǎo suitable 處處是好地
238 38 hào a hole in a coin or jade disk 處處是好地
239 38 hào a fond object 處處是好地
240 38 hǎo Good 處處是好地
241 38 hǎo good; sādhu 處處是好地
242 38 one 剃度出家是一件好事
243 38 Kangxi radical 1 剃度出家是一件好事
244 38 as soon as; all at once 剃度出家是一件好事
245 38 pure; concentrated 剃度出家是一件好事
246 38 whole; all 剃度出家是一件好事
247 38 first 剃度出家是一件好事
248 38 the same 剃度出家是一件好事
249 38 each 剃度出家是一件好事
250 38 certain 剃度出家是一件好事
251 38 throughout 剃度出家是一件好事
252 38 used in between a reduplicated verb 剃度出家是一件好事
253 38 sole; single 剃度出家是一件好事
254 38 a very small amount 剃度出家是一件好事
255 38 Yi 剃度出家是一件好事
256 38 other 剃度出家是一件好事
257 38 to unify 剃度出家是一件好事
258 38 accidentally; coincidentally 剃度出家是一件好事
259 38 abruptly; suddenly 剃度出家是一件好事
260 38 or 剃度出家是一件好事
261 38 one; eka 剃度出家是一件好事
262 37 shàng top; a high position 社會上很多人士
263 37 shang top; the position on or above something 社會上很多人士
264 37 shàng to go up; to go forward 社會上很多人士
265 37 shàng shang 社會上很多人士
266 37 shàng previous; last 社會上很多人士
267 37 shàng high; higher 社會上很多人士
268 37 shàng advanced 社會上很多人士
269 37 shàng a monarch; a sovereign 社會上很多人士
270 37 shàng time 社會上很多人士
271 37 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 社會上很多人士
272 37 shàng far 社會上很多人士
273 37 shàng big; as big as 社會上很多人士
274 37 shàng abundant; plentiful 社會上很多人士
275 37 shàng to report 社會上很多人士
276 37 shàng to offer 社會上很多人士
277 37 shàng to go on stage 社會上很多人士
278 37 shàng to take office; to assume a post 社會上很多人士
279 37 shàng to install; to erect 社會上很多人士
280 37 shàng to suffer; to sustain 社會上很多人士
281 37 shàng to burn 社會上很多人士
282 37 shàng to remember 社會上很多人士
283 37 shang on; in 社會上很多人士
284 37 shàng upward 社會上很多人士
285 37 shàng to add 社會上很多人士
286 37 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 社會上很多人士
287 37 shàng to meet 社會上很多人士
288 37 shàng falling then rising (4th) tone 社會上很多人士
289 37 shang used after a verb indicating a result 社會上很多人士
290 37 shàng a musical note 社會上很多人士
291 37 shàng higher, superior; uttara 社會上很多人士
292 37 wèi for; to 再決定是否為他剃度
293 37 wèi because of 再決定是否為他剃度
294 37 wéi to act as; to serve 再決定是否為他剃度
295 37 wéi to change into; to become 再決定是否為他剃度
296 37 wéi to be; is 再決定是否為他剃度
297 37 wéi to do 再決定是否為他剃度
298 37 wèi for 再決定是否為他剃度
299 37 wèi because of; for; to 再決定是否為他剃度
300 37 wèi to 再決定是否為他剃度
301 37 wéi in a passive construction 再決定是否為他剃度
302 37 wéi forming a rehetorical question 再決定是否為他剃度
303 37 wéi forming an adverb 再決定是否為他剃度
304 37 wéi to add emphasis 再決定是否為他剃度
305 37 wèi to support; to help 再決定是否為他剃度
306 37 wéi to govern 再決定是否為他剃度
307 37 宗教 zōngjiào religion 我不站在宗教立場來勸說
308 36 沒有 méiyǒu to not have; there is not 是因為沒有佛法
309 36 沒有 méiyǒu to not have; there is not 是因為沒有佛法
310 36 我們 wǒmen we 不要要求別人來包容我們
311 35 大師 dàshī great master; grand master 我曾批評過大師是
312 35 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 我曾批評過大師是
313 35 大師 dàshī venerable master 我曾批評過大師是
314 34 le completion of an action 確實發揚了佛教
315 34 liǎo to know; to understand 確實發揚了佛教
316 34 liǎo to understand; to know 確實發揚了佛教
317 34 liào to look afar from a high place 確實發揚了佛教
318 34 le modal particle 確實發揚了佛教
319 34 le particle used in certain fixed expressions 確實發揚了佛教
320 34 liǎo to complete 確實發揚了佛教
321 34 liǎo completely 確實發揚了佛教
322 34 liǎo clever; intelligent 確實發揚了佛教
323 34 liǎo to know; jñāta 確實發揚了佛教
324 34 社會 shèhuì society 社會上很多人士
325 33 zhī him; her; them; that 與之相處的方式不外用愛護對方的心
326 33 zhī used between a modifier and a word to form a word group 與之相處的方式不外用愛護對方的心
327 33 zhī to go 與之相處的方式不外用愛護對方的心
328 33 zhī this; that 與之相處的方式不外用愛護對方的心
329 33 zhī genetive marker 與之相處的方式不外用愛護對方的心
330 33 zhī it 與之相處的方式不外用愛護對方的心
331 33 zhī in 與之相處的方式不外用愛護對方的心
332 33 zhī all 與之相處的方式不外用愛護對方的心
333 33 zhī and 與之相處的方式不外用愛護對方的心
334 33 zhī however 與之相處的方式不外用愛護對方的心
335 33 zhī if 與之相處的方式不外用愛護對方的心
336 33 zhī then 與之相處的方式不外用愛護對方的心
337 33 zhī to arrive; to go 與之相處的方式不外用愛護對方的心
338 33 zhī is 與之相處的方式不外用愛護對方的心
339 33 zhī to use 與之相處的方式不外用愛護對方的心
340 33 zhī Zhi 與之相處的方式不外用愛護對方的心
341 33 佛教 fójiào Buddhism 社會上有很多不了解佛教者
342 33 佛教 fó jiào the Buddha teachings 社會上有很多不了解佛教者
343 33 一個 yī gè one instance; one unit 一個有智慧的人
344 33 一個 yī gè a certain degreee 一個有智慧的人
345 33 一個 yī gè whole; entire 一個有智慧的人
346 32 zhōng middle 在佛光山叢林學院的招生簡章中
347 32 zhōng medium; medium sized 在佛光山叢林學院的招生簡章中
348 32 zhōng China 在佛光山叢林學院的招生簡章中
349 32 zhòng to hit the mark 在佛光山叢林學院的招生簡章中
350 32 zhōng in; amongst 在佛光山叢林學院的招生簡章中
351 32 zhōng midday 在佛光山叢林學院的招生簡章中
352 32 zhōng inside 在佛光山叢林學院的招生簡章中
353 32 zhōng during 在佛光山叢林學院的招生簡章中
354 32 zhōng Zhong 在佛光山叢林學院的招生簡章中
355 32 zhōng intermediary 在佛光山叢林學院的招生簡章中
356 32 zhōng half 在佛光山叢林學院的招生簡章中
357 32 zhōng just right; suitably 在佛光山叢林學院的招生簡章中
358 32 zhōng while 在佛光山叢林學院的招生簡章中
359 32 zhòng to reach; to attain 在佛光山叢林學院的招生簡章中
360 32 zhòng to suffer; to infect 在佛光山叢林學院的招生簡章中
361 32 zhòng to obtain 在佛光山叢林學院的招生簡章中
362 32 zhòng to pass an exam 在佛光山叢林學院的招生簡章中
363 32 zhōng middle 在佛光山叢林學院的招生簡章中
364 31 cái just now 單純才會快樂
365 31 cái not until; only then 單純才會快樂
366 31 cái ability; talent 單純才會快樂
367 31 cái strength; wisdom 單純才會快樂
368 31 cái Cai 單純才會快樂
369 31 cái merely; barely 單純才會快樂
370 31 cái a person of greast talent 單純才會快樂
371 31 cái excellence; bhaga 單純才會快樂
372 31 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 思想太複雜也讓人不快樂
373 31 ràng by 思想太複雜也讓人不快樂
374 31 ràng to transfer; to sell 思想太複雜也讓人不快樂
375 31 ràng Give Way 思想太複雜也讓人不快樂
376 30 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 因而何居士希望在拆解之前
377 30 希望 xīwàng a wish; a desire 因而何居士希望在拆解之前
378 30 and 與之相處的方式不外用愛護對方的心
379 30 to give 與之相處的方式不外用愛護對方的心
380 30 together with 與之相處的方式不外用愛護對方的心
381 30 interrogative particle 與之相處的方式不外用愛護對方的心
382 30 to accompany 與之相處的方式不外用愛護對方的心
383 30 to particate in 與之相處的方式不外用愛護對方的心
384 30 of the same kind 與之相處的方式不外用愛護對方的心
385 30 to help 與之相處的方式不外用愛護對方的心
386 30 for 與之相處的方式不外用愛護對方的心
387 29 his; hers; its; theirs 其方法不外
388 29 to add emphasis 其方法不外
389 29 used when asking a question in reply to a question 其方法不外
390 29 used when making a request or giving an order 其方法不外
391 29 he; her; it; them 其方法不外
392 29 probably; likely 其方法不外
393 29 will 其方法不外
394 29 may 其方法不外
395 29 if 其方法不外
396 29 or 其方法不外
397 29 Qi 其方法不外
398 29 he; her; it; saḥ; sā; tad 其方法不外
399 29 gěi to give 給人不快樂
400 29 gěi to; for; for the benefit of 給人不快樂
401 29 to supply; to provide 給人不快樂
402 29 salary for government employees 給人不快樂
403 29 to confer; to award 給人不快樂
404 29 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 給人不快樂
405 29 agile; nimble 給人不快樂
406 29 gěi an auxilliary verb adding emphasis 給人不快樂
407 29 to look after; to take care of 給人不快樂
408 29 articulate; well spoken 給人不快樂
409 29 gěi to give; deya 給人不快樂
410 28 gèng more; even more 聽話更是一種藝術
411 28 gēng to change; to ammend 聽話更是一種藝術
412 28 gēng a watch; a measure of time 聽話更是一種藝術
413 28 gèng again; also 聽話更是一種藝術
414 28 gēng to experience 聽話更是一種藝術
415 28 gēng to improve 聽話更是一種藝術
416 28 gēng to replace; to substitute 聽話更是一種藝術
417 28 gēng to compensate 聽話更是一種藝術
418 28 gēng contacts 聽話更是一種藝術
419 28 gèng furthermore; even if 聽話更是一種藝術
420 28 gèng other 聽話更是一種藝術
421 28 gèng to increase 聽話更是一種藝術
422 28 gēng forced military service 聽話更是一種藝術
423 28 gēng Geng 聽話更是一種藝術
424 28 gèng finally; eventually 聽話更是一種藝術
425 28 jīng to experience 聽話更是一種藝術
426 28 and 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
427 28 to join together; together with; to accompany 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
428 28 peace; harmony 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
429 28 He 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
430 28 harmonious [sound] 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
431 28 gentle; amiable; acquiescent 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
432 28 warm 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
433 28 to harmonize; to make peace 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
434 28 a transaction 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
435 28 a bell on a chariot 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
436 28 a musical instrument 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
437 28 a military gate 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
438 28 a coffin headboard 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
439 28 a skilled worker 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
440 28 compatible 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
441 28 calm; peaceful 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
442 28 to sing in accompaniment 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
443 28 to write a matching poem 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
444 28 Harmony 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
445 28 harmony; gentleness 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
446 28 venerable 和徒眾提及一些平常容易被忽略的觀念
447 28 yīn because 因改變自己比改變別人容易
448 28 yīn cause; reason 因改變自己比改變別人容易
449 28 yīn to accord with 因改變自己比改變別人容易
450 28 yīn to follow 因改變自己比改變別人容易
451 28 yīn to rely on 因改變自己比改變別人容易
452 28 yīn via; through 因改變自己比改變別人容易
453 28 yīn to continue 因改變自己比改變別人容易
454 28 yīn to receive 因改變自己比改變別人容易
455 28 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因改變自己比改變別人容易
456 28 yīn to seize an opportunity 因改變自己比改變別人容易
457 28 yīn to be like 因改變自己比改變別人容易
458 28 yīn from; because of 因改變自己比改變別人容易
459 28 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因改變自己比改變別人容易
460 28 yīn a standrd; a criterion 因改變自己比改變別人容易
461 28 yīn Cause 因改變自己比改變別人容易
462 28 yīn cause; hetu 因改變自己比改變別人容易
463 28 xīn heart [organ] 心的味道
464 28 xīn Kangxi radical 61 心的味道
465 28 xīn mind; consciousness 心的味道
466 28 xīn the center; the core; the middle 心的味道
467 28 xīn one of the 28 star constellations 心的味道
468 28 xīn heart 心的味道
469 28 xīn emotion 心的味道
470 28 xīn intention; consideration 心的味道
471 28 xīn disposition; temperament 心的味道
472 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心的味道
473 27 大家 dàjiā everyone 但只要大家肯持之以恆
474 27 大家 dàjiā an influential family 但只要大家肯持之以恆
475 27 大家 dàjiā a great master 但只要大家肯持之以恆
476 27 大家 dàgū madam 但只要大家肯持之以恆
477 27 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 但只要大家肯持之以恆
478 27 dàn but; yet; however 但只要大家肯持之以恆
479 27 dàn merely; only 但只要大家肯持之以恆
480 27 dàn vainly 但只要大家肯持之以恆
481 27 dàn promptly 但只要大家肯持之以恆
482 27 dàn all 但只要大家肯持之以恆
483 27 dàn Dan 但只要大家肯持之以恆
484 27 dàn only; kevala 但只要大家肯持之以恆
485 24 信眾 xìnzhòng devotees 前來佛光山請求出家修行的信眾很多
486 23 歡喜 huānxǐ joyful 給人歡喜
487 23 歡喜 huānxǐ to like 給人歡喜
488 23 歡喜 huānxǐ joy 給人歡喜
489 23 歡喜 huānxǐ Nandi 給人歡喜
490 23 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 給人歡喜
491 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而非上暴下懼
492 23 ér Kangxi radical 126 而非上暴下懼
493 23 ér you 而非上暴下懼
494 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而非上暴下懼
495 23 ér right away; then 而非上暴下懼
496 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 而非上暴下懼
497 23 ér if; in case; in the event that 而非上暴下懼
498 23 ér therefore; as a result; thus 而非上暴下懼
499 23 ér how can it be that? 而非上暴下懼
500 23 ér so as to 而非上暴下懼

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zài in; bhū
dōu all; sarva
hěn very; atīva
huì combining; samsarga
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
néng to be able; śak
lái to come; āgata

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿莲 阿蓮 196 Alian District, a rural
巴黎 98 Paris
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北海道 98 Hokkaidō
波斯湾 波斯灣 66 Persian Gulf
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
慈济功德会 慈濟功德會 99 Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大中 100 Da Zhong reign
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘本生心地观经 大乘本生心地觀經 100 Mayayana Sutra on Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature; Dasheng Bensheng Xin Di Guan Jing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏经 地藏經 100 Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东海岸 東海岸 100 East Coast
东土 東土 100 the East; China
峨嵋山 195 Mount Emei
二林 195 Erhlin
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
龚鹏程 龔鵬程 103 Gong Pengcheng
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
国防部 國防部 103 Defense Department; Ministry of National Defense
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
韩战 韓戰 72 Korean War
洪冬桂 72 Hong Donggui
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
花莲 花蓮 72 Hualian; Hualien
华视 華視 104 China TV
活佛 104 Living Buddha
交通大学 交通大學 106 Jiao Tong University
基督教 106 Christianity
基督徒 106 a Christian
极乐寺 極樂寺 74 Jile Temple
基隆 106 Chilung; Keelung
金门大桥 金門大橋 106 Golden Gate Bridge
九华山 九華山 74 Mount Jiuhua; Jiuhuashan
旧金山 舊金山 106
  1. San Francisco
  2. San Francisco
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
联合报 聯合報 108 United Daily News
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
陆铿 陸鏗 108 Lu Keng
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗东 羅東 108 Luodong; Lotong
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
妈祖 媽祖 77 Mazu
美的 109 Midea (brand)
美国 美國 109 United States
美国人 美國人 77 an American
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
民政厅 民政廳 109 Civil affairs bureau; provincial office of PRC Ministry of Civil Affairs (MCA)
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
墨者 109 Mohist; follower of Mohist school
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南投 110 Nantou
欧阳 歐陽 197 Ouyang
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
侨务委员会 僑務委員會 113 Overseas Chinese Affairs Council
清华大学 清華大學 81
  1. Qinghua University
  2. Qinghua University
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
日本 114 Japan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
沙弥学园 沙彌學園 115
  1. Sramanera College
  2. school for novice monks
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
善施 115 Sudatta
舍利子 115 Śariputra; Sariputta
舍卫大城 舍衛大城 83 Sravasti; Savatthi
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
泰山 84 Mount Tai
台视 台視 116
  1. Taiwan Television
  2. Taiwan Television (TTV)
太玄 116 Canon of Supreme Mystery
台北 臺北 84 Taipei
台北县 台北縣 116
  1. Taibei county; Taipei county
  2. Taipei county
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
台湾大学 台灣大學 84
  1. University of Taiwan
  2. National Taiwan University
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
外交部 87 Foreign Affairs Department; Foreign Office
王力 119 Wang Li
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
香港 120 Hong Kong
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
星云说喻 星雲說喻 120 Hsing Yun's Parables
星期二 88 Tuesday
星期六 88 Saturday
星期日 88 Sunday
星期三 88 Wednesday
星期四 88 Thursday
星期五 88 Friday
星期一 88 Monday
星云法语 星雲法語 120
  1. Hsing Yun Dharma Words
  2. Hsing Yun’s Dharma Words
新华社 新華社 120 Xinhua News Agency
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
栖霞 棲霞 88 Xixia
汐止 120 Xizhi; Hsichih
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学部 學部 120 Ministry of Education
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
亚洲 亞洲 121 Asia
宜兰 宜蘭 89 Yilan
宜兰县 宜蘭縣 121 Yilan county
印光大师 印光大師 121 Venerable Master Yingguang
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
越战 越戰 89 Vietnam War
杂宝藏经 雜寶藏經 90 Za Baozang Jing
曾参 曾參 90 Zeng Shen
张大千 張大千 122 Chang Dai-chien or Zhang Daqian
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中国时报 中國時報 122 China Times
中时 中時 122 China Times
中视 中視 122 China TV
宗教法 122 Religious Law

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 182.

Simplified Traditional Pinyin English
安单 安單 196
  1. To Settle at a Monastery
  2. to settle at a monastery
八时 八時 98 eight periods of time
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
朝山会馆 朝山會館 99 Pilgrim's Lodge
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋怒 99
  1. aversion; hatred; dveṣa
  2. to stare at in a rage
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慈眼 99 Compassionate Eyes
丛林学院 叢林學院 99 Tsung Lin University
大彻大悟 大徹大悟 100 to achieve supreme enlightenment or nirvana
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道心 100 Mind for the Way
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得佛 100 to become a Buddha
地上 100 above the ground
动静一如 動靜一如 100 movement is the same as stillness
度化 100 Deliver
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
遁世 100 to withdraw from the world
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
非道 102 heterodox views
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛光山丛林学院 佛光山叢林學院 102 FGS Tsung-Lin University
佛光缘 佛光緣 102 Fo Guang Affinities
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛缘 佛緣 70
  1. Buddha Connection
  2. Buddhist affinities
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
父母恩 102 Kindness of Parents
根机 根機 103 fundamental ability
共修 103 Dharma service
广大心 廣大心 103 magnanimous
光德 103 radiant attainment; prabhāsaprāptā; avabhāsaprāptāyā
国际佛光会中华总会 國際佛光會中華總會 103 BLIA Chunghua Headquarters
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
弘法为家务 弘法為家務 104 regard Dharma propagation as my family obligation
华藏 華藏 104 lotus-treasury
华香 華香 104 incense and flowers
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
接心 106 Heart-to-Heart Connection
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
经本 經本 106 Sutra
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
九品 106 nine grades
举重若轻 舉重若輕 106 Handle difficult tasks with ease
苦乐 苦樂 107 joy and pain
利生为事业 利生為事業 108 benefit sentient beings as my enterprise
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
南华管理学院 南華管理學院 110 College of Management, Nanhua University
逆增上缘 逆增上緣 110 reverse contributive factors
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
平等心 112 an impartial mind
平等性 112 universal nature
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
七大 113 seven elements
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
清凉自在 清涼自在 113 Remain Calm and at Perfect Ease
仁爱之家 仁愛之家 114 Ren Ai Senior Citizen's Home
人和 114 Interpersonal Harmony
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
日日是好日 114 all days are good days
肉身 114 the physical body
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三十三身 115 the thirty three manifestations of Avalokiteśvara
僧俗 115 monastics and laypeople
僧堂 115 monastic hall
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善 115 the ten virtues
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
寺中 115 within a temple
素斋谈禅 素齋談禪 115 A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随缘不变 隨緣不變 115 to follow conditions while remaining unmoved
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随喜功德 隨喜功德 115 The Merit of Responding with Joy
素斋 素齋 115
  1. vegetarian meal
  2. vegetarian food
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
剃度出家 116 renunciation
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五戒 119 the five precepts
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
献灯 獻燈 120 Light Offering
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
小王 120 minor kings
写经 寫經 120 to copy sutras
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信徒代表 120 Devotees' Representative
心量有多大 120 the bigger your heart
信众 信眾 120 devotees
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
要求自己 121 depend on ourselves
一半一半 121 Half and half
一法 121 one dharma; one thing
以戒为师 以戒為師 121
  1. to treat the precepts as one's teacher
  2. to treat the precepts as their teacher
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有未来 有未來 121 there will be a future
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
浴佛 121 Bathing of the Buddha
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
政治和尚 122 political monk
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
忠孝仁爱 忠孝仁愛 122 Loyalty, Filial Devotion, Benevolence
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住世 122 living in the world
住众 住眾 122 Community
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自赞毁他 自讚毀他 122 praising slander of others
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗教师 宗教師 122 religious teacher
宗务委员会 宗務委員會 122 FGS Board of Directors
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
尊重生命 122 Respect life