Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》, Buddha's Light Newsletter - How to be a Buddha's Light Member 佛光世紀 怎樣做個佛光人

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 36 一個 yī gè one instance; one unit 做一個同體的慈悲人
2 36 一個 yī gè a certain degreee 做一個同體的慈悲人
3 36 一個 yī gè whole; entire 做一個同體的慈悲人
4 33 rén person; people; a human being 目前的社會中許多人都在宣導愛心
5 33 rén Kangxi radical 9 目前的社會中許多人都在宣導愛心
6 33 rén a kind of person 目前的社會中許多人都在宣導愛心
7 33 rén everybody 目前的社會中許多人都在宣導愛心
8 33 rén adult 目前的社會中許多人都在宣導愛心
9 33 rén somebody; others 目前的社會中許多人都在宣導愛心
10 33 rén an upright person 目前的社會中許多人都在宣導愛心
11 33 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 目前的社會中許多人都在宣導愛心
12 31 zuò to make 怎樣做個佛光人
13 31 zuò to do; to work 怎樣做個佛光人
14 31 zuò to serve as; to become; to act as 怎樣做個佛光人
15 31 zuò to conduct; to hold 怎樣做個佛光人
16 31 zuò to pretend 怎樣做個佛光人
17 19 融和 rónghé warm; agreeable; harmonious; peaceful 做一個融和的佛光人
18 19 融和 rónghé to mix together; to fuse 做一個融和的佛光人
19 18 self 即我對你慈悲
20 18 [my] dear 即我對你慈悲
21 18 Wo 即我對你慈悲
22 18 self; atman; attan 即我對你慈悲
23 18 ga 即我對你慈悲
24 16 to give 發現其形式與內容
25 16 to accompany 發現其形式與內容
26 16 to particate in 發現其形式與內容
27 16 of the same kind 發現其形式與內容
28 16 to help 發現其形式與內容
29 16 for 發現其形式與內容
30 14 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜的
31 14 歡喜 huānxǐ to like 歡喜的
32 14 歡喜 huānxǐ joy 歡喜的
33 14 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜的
34 14 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜的
35 13 rěn to bear; to endure; to tolerate 我們要進一步做到忍寒
36 13 rěn callous; heartless 我們要進一步做到忍寒
37 13 rěn Patience 我們要進一步做到忍寒
38 13 rěn tolerance; patience 我們要進一步做到忍寒
39 13 yào to want; to wish for 我們要大其心
40 13 yào to want 我們要大其心
41 13 yāo a treaty 我們要大其心
42 13 yào to request 我們要大其心
43 13 yào essential points; crux 我們要大其心
44 13 yāo waist 我們要大其心
45 13 yāo to cinch 我們要大其心
46 13 yāo waistband 我們要大其心
47 13 yāo Yao 我們要大其心
48 13 yāo to pursue; to seek; to strive for 我們要大其心
49 13 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 我們要大其心
50 13 yāo to obstruct; to intercept 我們要大其心
51 13 yāo to agree with 我們要大其心
52 13 yāo to invite; to welcome 我們要大其心
53 13 yào to summarize 我們要大其心
54 13 yào essential; important 我們要大其心
55 13 yào to desire 我們要大其心
56 13 yào to demand 我們要大其心
57 13 yào to need 我們要大其心
58 13 yào should; must 我們要大其心
59 13 yào might 我們要大其心
60 11 佛教 fójiào Buddhism 佛教一向提倡
61 11 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教一向提倡
62 11 capital city 目前的社會中許多人都在宣導愛心
63 11 a city; a metropolis 目前的社會中許多人都在宣導愛心
64 11 dōu all 目前的社會中許多人都在宣導愛心
65 11 elegant; refined 目前的社會中許多人都在宣導愛心
66 11 Du 目前的社會中許多人都在宣導愛心
67 11 to establish a capital city 目前的社會中許多人都在宣導愛心
68 11 to reside 目前的社會中許多人都在宣導愛心
69 11 to total; to tally 目前的社會中許多人都在宣導愛心
70 11 zài in; at 目前的社會中許多人都在宣導愛心
71 11 zài to exist; to be living 目前的社會中許多人都在宣導愛心
72 11 zài to consist of 目前的社會中許多人都在宣導愛心
73 11 zài to be at a post 目前的社會中許多人都在宣導愛心
74 11 zài in; bhū 目前的社會中許多人都在宣導愛心
75 10 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失
76 10 佛法 fófǎ the power of the Buddha 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失
77 10 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失
78 10 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失
79 10 néng can; able 但是只要我能隨遇而安
80 10 néng ability; capacity 但是只要我能隨遇而安
81 10 néng a mythical bear-like beast 但是只要我能隨遇而安
82 10 néng energy 但是只要我能隨遇而安
83 10 néng function; use 但是只要我能隨遇而安
84 10 néng talent 但是只要我能隨遇而安
85 10 néng expert at 但是只要我能隨遇而安
86 10 néng to be in harmony 但是只要我能隨遇而安
87 10 néng to tend to; to care for 但是只要我能隨遇而安
88 10 néng to reach; to arrive at 但是只要我能隨遇而安
89 10 néng to be able; śak 但是只要我能隨遇而安
90 9 有的 yǒudì bulleye 有的到孤兒院服務
91 9 wéi to act as; to serve 為眾生分擔更多憂苦
92 9 wéi to change into; to become 為眾生分擔更多憂苦
93 9 wéi to be; is 為眾生分擔更多憂苦
94 9 wéi to do 為眾生分擔更多憂苦
95 9 wèi to support; to help 為眾生分擔更多憂苦
96 9 wéi to govern 為眾生分擔更多憂苦
97 8 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 成立佛光會即是為了帶動佛子一起深入城鄉
98 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 不能顯發清淨自在的般若智慧
99 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 不能顯發清淨自在的般若智慧
100 8 清淨 qīngjìng concise 不能顯發清淨自在的般若智慧
101 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 不能顯發清淨自在的般若智慧
102 8 清淨 qīngjìng pure and clean 不能顯發清淨自在的般若智慧
103 8 清淨 qīngjìng purity 不能顯發清淨自在的般若智慧
104 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 不能顯發清淨自在的般若智慧
105 8 世間 shìjiān world; the human world 三藏十二部經闡述了許多世間的真理
106 8 世間 shìjiān world 三藏十二部經闡述了許多世間的真理
107 8 zhī to go 有志之士挺身而出
108 8 zhī to arrive; to go 有志之士挺身而出
109 8 zhī is 有志之士挺身而出
110 8 zhī to use 有志之士挺身而出
111 8 zhī Zhi 有志之士挺身而出
112 8 施捨 shīshě to give in charity; to give alms 做一個施捨的結緣人
113 8 忍耐 rěnnài to show restraint; to exercise patience 做一個有力的忍耐人
114 7 必須 bìxū to have to; must 必須經由大家來共同認定
115 7 大家 dàjiā an influential family 在此提出八點建議供大家參考
116 7 大家 dàjiā a great master 在此提出八點建議供大家參考
117 7 大家 dàgū madam 在此提出八點建議供大家參考
118 7 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 在此提出八點建議供大家參考
119 7 佛光人 fó guāng rén Fo Guang member; Buddha's Light member 怎樣做個佛光人
120 7 社會 shèhuì society 為社會承擔更大責任
121 7 dào to arrive 他們並沒有顧到自己能力的多寡
122 7 dào to go 他們並沒有顧到自己能力的多寡
123 7 dào careful 他們並沒有顧到自己能力的多寡
124 7 dào Dao 他們並沒有顧到自己能力的多寡
125 7 dào approach; upagati 他們並沒有顧到自己能力的多寡
126 7 lái to come 是希望人人都來做同體的慈悲人
127 7 lái please 是希望人人都來做同體的慈悲人
128 7 lái used to substitute for another verb 是希望人人都來做同體的慈悲人
129 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 是希望人人都來做同體的慈悲人
130 7 lái wheat 是希望人人都來做同體的慈悲人
131 7 lái next; future 是希望人人都來做同體的慈悲人
132 7 lái a simple complement of direction 是希望人人都來做同體的慈悲人
133 7 lái to occur; to arise 是希望人人都來做同體的慈悲人
134 7 lái to earn 是希望人人都來做同體的慈悲人
135 7 lái to come; āgata 是希望人人都來做同體的慈悲人
136 7 起來 qǐlai to stand up 我突然迷惑起來
137 7 起來 qǐlai get out of bed 我突然迷惑起來
138 7 起來 qǐlai beginning or continuing an action 我突然迷惑起來
139 7 zhōng middle 目前的社會中許多人都在宣導愛心
140 7 zhōng medium; medium sized 目前的社會中許多人都在宣導愛心
141 7 zhōng China 目前的社會中許多人都在宣導愛心
142 7 zhòng to hit the mark 目前的社會中許多人都在宣導愛心
143 7 zhōng midday 目前的社會中許多人都在宣導愛心
144 7 zhōng inside 目前的社會中許多人都在宣導愛心
145 7 zhōng during 目前的社會中許多人都在宣導愛心
146 7 zhōng Zhong 目前的社會中許多人都在宣導愛心
147 7 zhōng intermediary 目前的社會中許多人都在宣導愛心
148 7 zhōng half 目前的社會中許多人都在宣導愛心
149 7 zhòng to reach; to attain 目前的社會中許多人都在宣導愛心
150 7 zhòng to suffer; to infect 目前的社會中許多人都在宣導愛心
151 7 zhòng to obtain 目前的社會中許多人都在宣導愛心
152 7 zhòng to pass an exam 目前的社會中許多人都在宣導愛心
153 7 zhōng middle 目前的社會中許多人都在宣導愛心
154 6 共生 gòngshēng symbiosis 做一個共生的地球人
155 6 共生 gòngshēng intergrowth 做一個共生的地球人
156 6 共生 gòngshēng coexistence 做一個共生的地球人
157 6 jiù to approach; to move towards; to come towards 就整體而言
158 6 jiù to assume 就整體而言
159 6 jiù to receive; to suffer 就整體而言
160 6 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就整體而言
161 6 jiù to suit; to accommodate oneself to 就整體而言
162 6 jiù to accomplish 就整體而言
163 6 jiù to go with 就整體而言
164 6 jiù to die 就整體而言
165 6 所以 suǒyǐ that by which 所以唯有彼此包容
166 6 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以唯有彼此包容
167 6 yuán personel; employee 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
168 6 yuán circle 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
169 6 yùn Yun 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
170 6 yuán surroundings 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
171 6 yuán a person; an object 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
172 6 yuán a member 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
173 6 yún to increase 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
174 6 地球人 dì qiú rén A World Citizen 做一個共生的地球人
175 6 結緣 jiéyuán Develop Affinities 做一個施捨的結緣人
176 6 結緣 jiéyuán to develop affinity 做一個施捨的結緣人
177 6 結緣 jiéyuán to form affinities; karmic affinity 做一個施捨的結緣人
178 6 應該 yīnggāi ought to; should; must 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
179 6 gēng to change; to ammend 為社會承擔更大責任
180 6 gēng a watch; a measure of time 為社會承擔更大責任
181 6 gēng to experience 為社會承擔更大責任
182 6 gēng to improve 為社會承擔更大責任
183 6 gēng to replace; to substitute 為社會承擔更大責任
184 6 gēng to compensate 為社會承擔更大責任
185 6 gēng contacts 為社會承擔更大責任
186 6 gèng to increase 為社會承擔更大責任
187 6 gēng forced military service 為社會承擔更大責任
188 6 gēng Geng 為社會承擔更大責任
189 6 jīng to experience 為社會承擔更大責任
190 6 bitterness; bitter flavor 忍苦
191 6 hardship; suffering 忍苦
192 6 to make things difficult for 忍苦
193 6 to train; to practice 忍苦
194 6 to suffer from a misfortune 忍苦
195 6 bitter 忍苦
196 6 grieved; facing hardship 忍苦
197 6 in low spirits; depressed 忍苦
198 6 painful 忍苦
199 6 suffering; duḥkha; dukkha 忍苦
200 6 菩薩 púsà bodhisattva 佛陀曾告訴等行菩薩
201 6 菩薩 púsà bodhisattva 佛陀曾告訴等行菩薩
202 6 菩薩 púsà bodhisatta 佛陀曾告訴等行菩薩
203 6 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 成立佛光會即是為了帶動佛子一起深入城鄉
204 6 快樂 kuàilè happy; merry 做一個歡喜的快樂人
205 5 jiàng a general; a high ranking officer 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
206 5 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
207 5 jiàng to command; to lead 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
208 5 qiāng to request 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
209 5 jiāng to bring; to take; to use; to hold 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
210 5 jiāng to support; to wait upon; to take care of 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
211 5 jiāng to checkmate 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
212 5 jiāng to goad; to incite; to provoke 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
213 5 jiāng to do; to handle 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
214 5 jiàng backbone 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
215 5 jiàng king 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
216 5 jiāng to rest 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
217 5 jiàng a senior member of an organization 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
218 5 jiāng large; great 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
219 5 智慧 zhìhuì wisdom 做一個明理的智慧人
220 5 智慧 zhìhuì wisdom 做一個明理的智慧人
221 5 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 做一個明理的智慧人
222 5 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 做一個明理的智慧人
223 5 dàn Dan 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
224 5 真理 zhēnlǐ truth 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失
225 5 真理 zhēnlǐ Truth 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失
226 5 同體 tóngtǐ a unified body 做一個同體的慈悲人
227 5 一切 yīqiè temporary 將慈悲普及於一切
228 5 一切 yīqiè the same 將慈悲普及於一切
229 5 big; huge; large 為社會承擔更大責任
230 5 Kangxi radical 37 為社會承擔更大責任
231 5 great; major; important 為社會承擔更大責任
232 5 size 為社會承擔更大責任
233 5 old 為社會承擔更大責任
234 5 oldest; earliest 為社會承擔更大責任
235 5 adult 為社會承擔更大責任
236 5 dài an important person 為社會承擔更大責任
237 5 senior 為社會承擔更大責任
238 5 an element 為社會承擔更大責任
239 5 great; mahā 為社會承擔更大責任
240 5 to hold; to take; to grasp 必須把佛法與文學融和起來
241 5 a handle 必須把佛法與文學融和起來
242 5 to guard 必須把佛法與文學融和起來
243 5 to regard as 必須把佛法與文學融和起來
244 5 to give 必須把佛法與文學融和起來
245 5 approximate 必須把佛法與文學融和起來
246 5 a stem 必須把佛法與文學融和起來
247 5 bǎi to grasp 必須把佛法與文學融和起來
248 5 to control 必須把佛法與文學融和起來
249 5 a handlebar 必須把佛法與文學融和起來
250 5 sworn brotherhood 必須把佛法與文學融和起來
251 5 an excuse; a pretext 必須把佛法與文學融和起來
252 5 a claw 必須把佛法與文學融和起來
253 5 to use; to grasp 以平等無我的精神
254 5 to rely on 以平等無我的精神
255 5 to regard 以平等無我的精神
256 5 to be able to 以平等無我的精神
257 5 to order; to command 以平等無我的精神
258 5 used after a verb 以平等無我的精神
259 5 a reason; a cause 以平等無我的精神
260 5 Israel 以平等無我的精神
261 5 Yi 以平等無我的精神
262 5 use; yogena 以平等無我的精神
263 5 佛教徒 fójiàotú a Buddhist 清以後的佛教徒總以為隱居山林
264 5 one
265 5 Kangxi radical 1
266 5 pure; concentrated
267 5 first
268 5 the same
269 5 sole; single
270 5 a very small amount
271 5 Yi
272 5 other
273 5 to unify
274 5 accidentally; coincidentally
275 5 abruptly; suddenly
276 5 one; eka
277 5 xīn heart [organ] 我們要大其心
278 5 xīn Kangxi radical 61 我們要大其心
279 5 xīn mind; consciousness 我們要大其心
280 5 xīn the center; the core; the middle 我們要大其心
281 5 xīn one of the 28 star constellations 我們要大其心
282 5 xīn heart 我們要大其心
283 5 xīn emotion 我們要大其心
284 5 xīn intention; consideration 我們要大其心
285 5 xīn disposition; temperament 我們要大其心
286 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我們要大其心
287 5 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 然而什麼是真正的慈悲呢
288 5 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 然而什麼是真正的慈悲呢
289 5 慈悲 cíbēi Compassion 然而什麼是真正的慈悲呢
290 5 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 然而什麼是真正的慈悲呢
291 5 慈悲 cíbēi Have compassion 然而什麼是真正的慈悲呢
292 5 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 然而什麼是真正的慈悲呢
293 5 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓對方產生信心
294 5 ràng to transfer; to sell 讓對方產生信心
295 5 ràng Give Way 讓對方產生信心
296 5 liǎo to know; to understand 不見慈悲之相了
297 5 liǎo to understand; to know 不見慈悲之相了
298 5 liào to look afar from a high place 不見慈悲之相了
299 5 liǎo to complete 不見慈悲之相了
300 5 liǎo clever; intelligent 不見慈悲之相了
301 5 liǎo to know; jñāta 不見慈悲之相了
302 5 cái ability; talent 才算修行
303 5 cái strength; wisdom 才算修行
304 5 cái Cai 才算修行
305 5 cái a person of greast talent 才算修行
306 5 cái excellence; bhaga 才算修行
307 5 duì to oppose; to face; to regard 往往是由上對下
308 5 duì correct; right 往往是由上對下
309 5 duì opposing; opposite 往往是由上對下
310 5 duì duilian; couplet 往往是由上對下
311 5 duì yes; affirmative 往往是由上對下
312 5 duì to treat; to regard 往往是由上對下
313 5 duì to confirm; to agree 往往是由上對下
314 5 duì to correct; to make conform; to check 往往是由上對下
315 5 duì to mix 往往是由上對下
316 5 duì a pair 往往是由上對下
317 5 duì to respond; to answer 往往是由上對下
318 5 duì mutual 往往是由上對下
319 5 duì parallel; alternating 往往是由上對下
320 5 duì a command to appear as an audience 往往是由上對下
321 4 yóu Kangxi radical 102 往往是由上對下
322 4 yóu to follow along 往往是由上對下
323 4 yóu cause; reason 往往是由上對下
324 4 yóu You 往往是由上對下
325 4 to go; to 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
326 4 to rely on; to depend on 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
327 4 Yu 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
328 4 a crow 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
329 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚
330 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚
331 4 shuì to persuade 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚
332 4 shuō to teach; to recite; to explain 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚
333 4 shuō a doctrine; a theory 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚
334 4 shuō to claim; to assert 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚
335 4 shuō allocution 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚
336 4 shuō to criticize; to scold 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚
337 4 shuō to indicate; to refer to 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚
338 4 shuō speach; vāda 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚
339 4 shuō to speak; bhāṣate 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚
340 4 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能共存共榮
341 4 明理 mínglǐ sensible; reasonable; an obvious reason, truth or fact; to understand the reason or reasoning 做一個明理的智慧人
342 4 明理 mínglǐ Understanding 做一個明理的智慧人
343 4 Qi 發現其形式與內容
344 4 hǎo good 我們應如何扮演好自己的角色呢
345 4 hào to be fond of; to be friendly 我們應如何扮演好自己的角色呢
346 4 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 我們應如何扮演好自己的角色呢
347 4 hǎo easy; convenient 我們應如何扮演好自己的角色呢
348 4 hǎo so as to 我們應如何扮演好自己的角色呢
349 4 hǎo friendly; kind 我們應如何扮演好自己的角色呢
350 4 hào to be likely to 我們應如何扮演好自己的角色呢
351 4 hǎo beautiful 我們應如何扮演好自己的角色呢
352 4 hǎo to be healthy; to be recovered 我們應如何扮演好自己的角色呢
353 4 hǎo remarkable; excellent 我們應如何扮演好自己的角色呢
354 4 hǎo suitable 我們應如何扮演好自己的角色呢
355 4 hào a hole in a coin or jade disk 我們應如何扮演好自己的角色呢
356 4 hào a fond object 我們應如何扮演好自己的角色呢
357 4 hǎo Good 我們應如何扮演好自己的角色呢
358 4 hǎo good; sādhu 我們應如何扮演好自己的角色呢
359 4 yìng to answer; to respond 我們應如何扮演好自己的角色呢
360 4 yìng to confirm; to verify 我們應如何扮演好自己的角色呢
361 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 我們應如何扮演好自己的角色呢
362 4 yìng to accept 我們應如何扮演好自己的角色呢
363 4 yìng to permit; to allow 我們應如何扮演好自己的角色呢
364 4 yìng to echo 我們應如何扮演好自己的角色呢
365 4 yìng to handle; to deal with 我們應如何扮演好自己的角色呢
366 4 yìng Ying 我們應如何扮演好自己的角色呢
367 4 不能 bù néng cannot; must not; should not 都是因為大家不能體會
368 4 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 是希望人人都來做同體的慈悲人
369 4 希望 xīwàng a wish; a desire 是希望人人都來做同體的慈悲人
370 4 ér Kangxi radical 126 而睒子的愛護大地
371 4 ér as if; to seem like 而睒子的愛護大地
372 4 néng can; able 而睒子的愛護大地
373 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而睒子的愛護大地
374 4 ér to arrive; up to 而睒子的愛護大地
375 4 不是 bùshì a fault; an error 不是因為我尊你卑
376 4 不是 bùshì illegal 不是因為我尊你卑
377 4 Kangxi radical 71 由有對無
378 4 to not have; without 由有對無
379 4 mo 由有對無
380 4 to not have 由有對無
381 4 Wu 由有對無
382 4 mo 由有對無
383 4 ya 弱點也就暴露無遺了
384 4 慈悲人 cí bēi rén A Compassionate One 做一個同體的慈悲人
385 4 woolen material 我們應如何扮演好自己的角色呢
386 4 並不 bìngbù not at all; emphatically not 真理並不是基於某一個人的主張
387 4 有力 yǒulì powerful; forceful; vigorous 做一個有力的忍耐人
388 4 yún cloud 經云
389 4 yún Yunnan 經云
390 4 yún Yun 經云
391 4 yún to say 經云
392 4 yún to have 經云
393 4 yún cloud; megha 經云
394 4 yún to say; iti 經云
395 4 之間 zhījiān between; among 國與國之間戰爭不斷
396 3 唯有 wěiyǒu only; alone 所以唯有彼此包容
397 3 眾生 zhòngshēng all living things 為眾生分擔更多憂苦
398 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 為眾生分擔更多憂苦
399 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 為眾生分擔更多憂苦
400 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為眾生分擔更多憂苦
401 3 萬物 wànwù all living things 而是基於萬物一體
402 3 Kangxi radical 132 自他不二的理念來奉行
403 3 Zi 自他不二的理念來奉行
404 3 a nose 自他不二的理念來奉行
405 3 the beginning; the start 自他不二的理念來奉行
406 3 origin 自他不二的理念來奉行
407 3 to employ; to use 自他不二的理念來奉行
408 3 to be 自他不二的理念來奉行
409 3 self; soul; ātman 自他不二的理念來奉行
410 3 wǎng to go (in a direction) 往大處想
411 3 wǎng in the past 往大處想
412 3 wǎng to turn toward 往大處想
413 3 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往大處想
414 3 wǎng to send a gift 往大處想
415 3 wǎng former times 往大處想
416 3 wǎng someone who has passed away 往大處想
417 3 wǎng to go; gam 往大處想
418 3 得道 dé dào to attain enlightenment 得道之人
419 3 shàng top; a high position 往往是由上對下
420 3 shang top; the position on or above something 往往是由上對下
421 3 shàng to go up; to go forward 往往是由上對下
422 3 shàng shang 往往是由上對下
423 3 shàng previous; last 往往是由上對下
424 3 shàng high; higher 往往是由上對下
425 3 shàng advanced 往往是由上對下
426 3 shàng a monarch; a sovereign 往往是由上對下
427 3 shàng time 往往是由上對下
428 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 往往是由上對下
429 3 shàng far 往往是由上對下
430 3 shàng big; as big as 往往是由上對下
431 3 shàng abundant; plentiful 往往是由上對下
432 3 shàng to report 往往是由上對下
433 3 shàng to offer 往往是由上對下
434 3 shàng to go on stage 往往是由上對下
435 3 shàng to take office; to assume a post 往往是由上對下
436 3 shàng to install; to erect 往往是由上對下
437 3 shàng to suffer; to sustain 往往是由上對下
438 3 shàng to burn 往往是由上對下
439 3 shàng to remember 往往是由上對下
440 3 shàng to add 往往是由上對下
441 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 往往是由上對下
442 3 shàng to meet 往往是由上對下
443 3 shàng falling then rising (4th) tone 往往是由上對下
444 3 shang used after a verb indicating a result 往往是由上對下
445 3 shàng a musical note 往往是由上對下
446 3 shàng higher, superior; uttara 往往是由上對下
447 3 xiǎng to think 往大處想
448 3 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 往大處想
449 3 xiǎng to want 往大處想
450 3 xiǎng to remember; to miss; to long for 往大處想
451 3 xiǎng to plan 往大處想
452 3 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 往大處想
453 3 shòu to suffer; to be subjected to 現在的青年由於沒有受過苦難的磨練
454 3 shòu to transfer; to confer 現在的青年由於沒有受過苦難的磨練
455 3 shòu to receive; to accept 現在的青年由於沒有受過苦難的磨練
456 3 shòu to tolerate 現在的青年由於沒有受過苦難的磨練
457 3 shòu feelings; sensations 現在的青年由於沒有受過苦難的磨練
458 3 佛子 Fózi Child of the Buddha 雖已逐漸喚起佛子的偏差觀念
459 3 佛子 fózi progeny of a Buddha; a bodhisattva 雖已逐漸喚起佛子的偏差觀念
460 3 佛子 fózi a Buddhist disciple 雖已逐漸喚起佛子的偏差觀念
461 3 佛子 fózi a compassionate and wise person 雖已逐漸喚起佛子的偏差觀念
462 3 佛子 fózi all sentient beings 雖已逐漸喚起佛子的偏差觀念
463 3 xiàng to appear; to seem; to resemble 像佛教裡比丘護鵝
464 3 xiàng image; portrait; statue 像佛教裡比丘護鵝
465 3 xiàng appearance 像佛教裡比丘護鵝
466 3 xiàng for example 像佛教裡比丘護鵝
467 3 xiàng likeness; pratirūpa 像佛教裡比丘護鵝
468 3 děng et cetera; and so on 貧女一燈等故事中的主人翁
469 3 děng to wait 貧女一燈等故事中的主人翁
470 3 děng to be equal 貧女一燈等故事中的主人翁
471 3 děng degree; level 貧女一燈等故事中的主人翁
472 3 děng to compare 貧女一燈等故事中的主人翁
473 3 zuì superior 最根本的原因就在於自己不明事理
474 3 zuì top place 最根本的原因就在於自己不明事理
475 3 zuì to assemble together 最根本的原因就在於自己不明事理
476 3 對方 duìfāng counterpart; other person involved; opposite side; other side; receiving party 只是一心想要對方好
477 3 目的 mùdì purpose; aim; goal; target; objective 成立佛光會的目的
478 3 yǒng long; distant 永無安寧
479 3 yǒng to extend; to lengthen 永無安寧
480 3 yǒng to sing; to chant 永無安寧
481 3 yǒng far-reaching; remote 永無安寧
482 3 yǒng eternal 永無安寧
483 3 修道人 xiū dào rén Spiritual Practitioner 做一個清淨的修道人
484 3 精神 jīngshén vigor; vitality; drive 極力闡揚佛陀的弘法精神
485 3 精神 jīngshén spirit; soul 極力闡揚佛陀的弘法精神
486 3 精神 jīngshén main idea 極力闡揚佛陀的弘法精神
487 3 精神 jīngshén state of mind 極力闡揚佛陀的弘法精神
488 3 精神 jīngshén consciousness 極力闡揚佛陀的弘法精神
489 3 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 極力闡揚佛陀的弘法精神
490 3 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是要認知大家共同生存在一個地球的事實
491 3 就是 jiùshì agree 就是要認知大家共同生存在一個地球的事實
492 3 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 蓮花
493 3 蓮花 liánhuā lotus 蓮花
494 3 蓮花 liánhuā lotus; padma 蓮花
495 3 jiàn to see 現代人的精神生活不但未見提升
496 3 jiàn opinion; view; understanding 現代人的精神生活不但未見提升
497 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 現代人的精神生活不但未見提升
498 3 jiàn refer to; for details see 現代人的精神生活不但未見提升
499 3 jiàn to appear 現代人的精神生活不但未見提升
500 3 jiàn to meet 現代人的精神生活不但未見提升

Frequencies of all Words

Top 710

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 107 de possessive particle 清以後的佛教徒總以為隱居山林
2 107 de structural particle 清以後的佛教徒總以為隱居山林
3 107 de complement 清以後的佛教徒總以為隱居山林
4 107 de a substitute for something already referred to 清以後的佛教徒總以為隱居山林
5 36 一個 yī gè one instance; one unit 做一個同體的慈悲人
6 36 一個 yī gè a certain degreee 做一個同體的慈悲人
7 36 一個 yī gè whole; entire 做一個同體的慈悲人
8 33 rén person; people; a human being 目前的社會中許多人都在宣導愛心
9 33 rén Kangxi radical 9 目前的社會中許多人都在宣導愛心
10 33 rén a kind of person 目前的社會中許多人都在宣導愛心
11 33 rén everybody 目前的社會中許多人都在宣導愛心
12 33 rén adult 目前的社會中許多人都在宣導愛心
13 33 rén somebody; others 目前的社會中許多人都在宣導愛心
14 33 rén an upright person 目前的社會中許多人都在宣導愛心
15 33 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 目前的社會中許多人都在宣導愛心
16 31 zuò to make 怎樣做個佛光人
17 31 zuò to do; to work 怎樣做個佛光人
18 31 zuò to serve as; to become; to act as 怎樣做個佛光人
19 31 zuò to conduct; to hold 怎樣做個佛光人
20 31 zuò to pretend 怎樣做個佛光人
21 28 shì is; are; am; to be 然而什麼是真正的慈悲呢
22 28 shì is exactly 然而什麼是真正的慈悲呢
23 28 shì is suitable; is in contrast 然而什麼是真正的慈悲呢
24 28 shì this; that; those 然而什麼是真正的慈悲呢
25 28 shì really; certainly 然而什麼是真正的慈悲呢
26 28 shì correct; yes; affirmative 然而什麼是真正的慈悲呢
27 28 shì true 然而什麼是真正的慈悲呢
28 28 shì is; has; exists 然而什麼是真正的慈悲呢
29 28 shì used between repetitions of a word 然而什麼是真正的慈悲呢
30 28 shì a matter; an affair 然而什麼是真正的慈悲呢
31 28 shì Shi 然而什麼是真正的慈悲呢
32 28 shì is; bhū 然而什麼是真正的慈悲呢
33 28 shì this; idam 然而什麼是真正的慈悲呢
34 19 融和 rónghé warm; agreeable; harmonious; peaceful 做一個融和的佛光人
35 19 融和 rónghé to mix together; to fuse 做一個融和的佛光人
36 18 I; me; my 即我對你慈悲
37 18 self 即我對你慈悲
38 18 we; our 即我對你慈悲
39 18 [my] dear 即我對你慈悲
40 18 Wo 即我對你慈悲
41 18 self; atman; attan 即我對你慈悲
42 18 ga 即我對你慈悲
43 18 I; aham 即我對你慈悲
44 16 and 發現其形式與內容
45 16 to give 發現其形式與內容
46 16 together with 發現其形式與內容
47 16 interrogative particle 發現其形式與內容
48 16 to accompany 發現其形式與內容
49 16 to particate in 發現其形式與內容
50 16 of the same kind 發現其形式與內容
51 16 to help 發現其形式與內容
52 16 for 發現其形式與內容
53 15 我們 wǒmen we 我們應如何扮演好自己的角色呢
54 14 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜的
55 14 歡喜 huānxǐ to like 歡喜的
56 14 歡喜 huānxǐ joy 歡喜的
57 14 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜的
58 14 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜的
59 13 rěn to bear; to endure; to tolerate 我們要進一步做到忍寒
60 13 rěn willingly 我們要進一步做到忍寒
61 13 rěn callous; heartless 我們要進一步做到忍寒
62 13 rěn Patience 我們要進一步做到忍寒
63 13 rěn tolerance; patience 我們要進一步做到忍寒
64 13 yào to want; to wish for 我們要大其心
65 13 yào if 我們要大其心
66 13 yào to be about to; in the future 我們要大其心
67 13 yào to want 我們要大其心
68 13 yāo a treaty 我們要大其心
69 13 yào to request 我們要大其心
70 13 yào essential points; crux 我們要大其心
71 13 yāo waist 我們要大其心
72 13 yāo to cinch 我們要大其心
73 13 yāo waistband 我們要大其心
74 13 yāo Yao 我們要大其心
75 13 yāo to pursue; to seek; to strive for 我們要大其心
76 13 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 我們要大其心
77 13 yāo to obstruct; to intercept 我們要大其心
78 13 yāo to agree with 我們要大其心
79 13 yāo to invite; to welcome 我們要大其心
80 13 yào to summarize 我們要大其心
81 13 yào essential; important 我們要大其心
82 13 yào to desire 我們要大其心
83 13 yào to demand 我們要大其心
84 13 yào to need 我們要大其心
85 13 yào should; must 我們要大其心
86 13 yào might 我們要大其心
87 13 yào or 我們要大其心
88 11 佛教 fójiào Buddhism 佛教一向提倡
89 11 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教一向提倡
90 11 dōu all 目前的社會中許多人都在宣導愛心
91 11 capital city 目前的社會中許多人都在宣導愛心
92 11 a city; a metropolis 目前的社會中許多人都在宣導愛心
93 11 dōu all 目前的社會中許多人都在宣導愛心
94 11 elegant; refined 目前的社會中許多人都在宣導愛心
95 11 Du 目前的社會中許多人都在宣導愛心
96 11 dōu already 目前的社會中許多人都在宣導愛心
97 11 to establish a capital city 目前的社會中許多人都在宣導愛心
98 11 to reside 目前的社會中許多人都在宣導愛心
99 11 to total; to tally 目前的社會中許多人都在宣導愛心
100 11 dōu all; sarva 目前的社會中許多人都在宣導愛心
101 11 zài in; at 目前的社會中許多人都在宣導愛心
102 11 zài at 目前的社會中許多人都在宣導愛心
103 11 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 目前的社會中許多人都在宣導愛心
104 11 zài to exist; to be living 目前的社會中許多人都在宣導愛心
105 11 zài to consist of 目前的社會中許多人都在宣導愛心
106 11 zài to be at a post 目前的社會中許多人都在宣導愛心
107 11 zài in; bhū 目前的社會中許多人都在宣導愛心
108 10 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失
109 10 佛法 fófǎ the power of the Buddha 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失
110 10 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失
111 10 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失
112 10 néng can; able 但是只要我能隨遇而安
113 10 néng ability; capacity 但是只要我能隨遇而安
114 10 néng a mythical bear-like beast 但是只要我能隨遇而安
115 10 néng energy 但是只要我能隨遇而安
116 10 néng function; use 但是只要我能隨遇而安
117 10 néng may; should; permitted to 但是只要我能隨遇而安
118 10 néng talent 但是只要我能隨遇而安
119 10 néng expert at 但是只要我能隨遇而安
120 10 néng to be in harmony 但是只要我能隨遇而安
121 10 néng to tend to; to care for 但是只要我能隨遇而安
122 10 néng to reach; to arrive at 但是只要我能隨遇而安
123 10 néng as long as; only 但是只要我能隨遇而安
124 10 néng even if 但是只要我能隨遇而安
125 10 néng but 但是只要我能隨遇而安
126 10 néng in this way 但是只要我能隨遇而安
127 10 néng to be able; śak 但是只要我能隨遇而安
128 10 自己 zìjǐ self 我們應如何扮演好自己的角色呢
129 9 有的 yǒude some 有的到孤兒院服務
130 9 有的 yǒudì bulleye 有的到孤兒院服務
131 9 wèi for; to 為眾生分擔更多憂苦
132 9 wèi because of 為眾生分擔更多憂苦
133 9 wéi to act as; to serve 為眾生分擔更多憂苦
134 9 wéi to change into; to become 為眾生分擔更多憂苦
135 9 wéi to be; is 為眾生分擔更多憂苦
136 9 wéi to do 為眾生分擔更多憂苦
137 9 wèi for 為眾生分擔更多憂苦
138 9 wèi because of; for; to 為眾生分擔更多憂苦
139 9 wèi to 為眾生分擔更多憂苦
140 9 wéi in a passive construction 為眾生分擔更多憂苦
141 9 wéi forming a rehetorical question 為眾生分擔更多憂苦
142 9 wéi forming an adverb 為眾生分擔更多憂苦
143 9 wéi to add emphasis 為眾生分擔更多憂苦
144 9 wèi to support; to help 為眾生分擔更多憂苦
145 9 wéi to govern 為眾生分擔更多憂苦
146 8 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 成立佛光會即是為了帶動佛子一起深入城鄉
147 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 不能顯發清淨自在的般若智慧
148 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 不能顯發清淨自在的般若智慧
149 8 清淨 qīngjìng concise 不能顯發清淨自在的般若智慧
150 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 不能顯發清淨自在的般若智慧
151 8 清淨 qīngjìng pure and clean 不能顯發清淨自在的般若智慧
152 8 清淨 qīngjìng purity 不能顯發清淨自在的般若智慧
153 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 不能顯發清淨自在的般若智慧
154 8 世間 shìjiān world; the human world 三藏十二部經闡述了許多世間的真理
155 8 世間 shìjiān world 三藏十二部經闡述了許多世間的真理
156 8 zhī him; her; them; that 有志之士挺身而出
157 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 有志之士挺身而出
158 8 zhī to go 有志之士挺身而出
159 8 zhī this; that 有志之士挺身而出
160 8 zhī genetive marker 有志之士挺身而出
161 8 zhī it 有志之士挺身而出
162 8 zhī in 有志之士挺身而出
163 8 zhī all 有志之士挺身而出
164 8 zhī and 有志之士挺身而出
165 8 zhī however 有志之士挺身而出
166 8 zhī if 有志之士挺身而出
167 8 zhī then 有志之士挺身而出
168 8 zhī to arrive; to go 有志之士挺身而出
169 8 zhī is 有志之士挺身而出
170 8 zhī to use 有志之士挺身而出
171 8 zhī Zhi 有志之士挺身而出
172 8 施捨 shīshě to give in charity; to give alms 做一個施捨的結緣人
173 8 忍耐 rěnnài to show restraint; to exercise patience 做一個有力的忍耐人
174 7 甚至 shènzhì so much so that 甚至超越國界
175 7 甚至 shènzhì even 甚至超越國界
176 7 必須 bìxū to have to; must 必須經由大家來共同認定
177 7 大家 dàjiā everyone 在此提出八點建議供大家參考
178 7 大家 dàjiā an influential family 在此提出八點建議供大家參考
179 7 大家 dàjiā a great master 在此提出八點建議供大家參考
180 7 大家 dàgū madam 在此提出八點建議供大家參考
181 7 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 在此提出八點建議供大家參考
182 7 佛光人 fó guāng rén Fo Guang member; Buddha's Light member 怎樣做個佛光人
183 7 社會 shèhuì society 為社會承擔更大責任
184 7 dào to arrive 他們並沒有顧到自己能力的多寡
185 7 dào arrive; receive 他們並沒有顧到自己能力的多寡
186 7 dào to go 他們並沒有顧到自己能力的多寡
187 7 dào careful 他們並沒有顧到自己能力的多寡
188 7 dào Dao 他們並沒有顧到自己能力的多寡
189 7 dào approach; upagati 他們並沒有顧到自己能力的多寡
190 7 lái to come 是希望人人都來做同體的慈悲人
191 7 lái indicates an approximate quantity 是希望人人都來做同體的慈悲人
192 7 lái please 是希望人人都來做同體的慈悲人
193 7 lái used to substitute for another verb 是希望人人都來做同體的慈悲人
194 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 是希望人人都來做同體的慈悲人
195 7 lái ever since 是希望人人都來做同體的慈悲人
196 7 lái wheat 是希望人人都來做同體的慈悲人
197 7 lái next; future 是希望人人都來做同體的慈悲人
198 7 lái a simple complement of direction 是希望人人都來做同體的慈悲人
199 7 lái to occur; to arise 是希望人人都來做同體的慈悲人
200 7 lái to earn 是希望人人都來做同體的慈悲人
201 7 lái to come; āgata 是希望人人都來做同體的慈悲人
202 7 起來 qǐlai to stand up 我突然迷惑起來
203 7 起來 qǐlai get out of bed 我突然迷惑起來
204 7 起來 qǐlai beginning or continuing an action 我突然迷惑起來
205 7 zhōng middle 目前的社會中許多人都在宣導愛心
206 7 zhōng medium; medium sized 目前的社會中許多人都在宣導愛心
207 7 zhōng China 目前的社會中許多人都在宣導愛心
208 7 zhòng to hit the mark 目前的社會中許多人都在宣導愛心
209 7 zhōng in; amongst 目前的社會中許多人都在宣導愛心
210 7 zhōng midday 目前的社會中許多人都在宣導愛心
211 7 zhōng inside 目前的社會中許多人都在宣導愛心
212 7 zhōng during 目前的社會中許多人都在宣導愛心
213 7 zhōng Zhong 目前的社會中許多人都在宣導愛心
214 7 zhōng intermediary 目前的社會中許多人都在宣導愛心
215 7 zhōng half 目前的社會中許多人都在宣導愛心
216 7 zhōng just right; suitably 目前的社會中許多人都在宣導愛心
217 7 zhōng while 目前的社會中許多人都在宣導愛心
218 7 zhòng to reach; to attain 目前的社會中許多人都在宣導愛心
219 7 zhòng to suffer; to infect 目前的社會中許多人都在宣導愛心
220 7 zhòng to obtain 目前的社會中許多人都在宣導愛心
221 7 zhòng to pass an exam 目前的社會中許多人都在宣導愛心
222 7 zhōng middle 目前的社會中許多人都在宣導愛心
223 6 共生 gòngshēng symbiosis 做一個共生的地球人
224 6 共生 gòngshēng intergrowth 做一個共生的地球人
225 6 共生 gòngshēng coexistence 做一個共生的地球人
226 6 jiù right away 就整體而言
227 6 jiù to approach; to move towards; to come towards 就整體而言
228 6 jiù with regard to; concerning; to follow 就整體而言
229 6 jiù to assume 就整體而言
230 6 jiù to receive; to suffer 就整體而言
231 6 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就整體而言
232 6 jiù precisely; exactly 就整體而言
233 6 jiù namely 就整體而言
234 6 jiù to suit; to accommodate oneself to 就整體而言
235 6 jiù only; just 就整體而言
236 6 jiù to accomplish 就整體而言
237 6 jiù to go with 就整體而言
238 6 jiù already 就整體而言
239 6 jiù as much as 就整體而言
240 6 jiù to begin with; as expected 就整體而言
241 6 jiù even if 就整體而言
242 6 jiù to die 就整體而言
243 6 jiù for instance; namely; yathā 就整體而言
244 6 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以唯有彼此包容
245 6 所以 suǒyǐ that by which 所以唯有彼此包容
246 6 所以 suǒyǐ how; why 所以唯有彼此包容
247 6 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以唯有彼此包容
248 6 yuán personel; employee 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
249 6 yuán a suffix indicating a member or person with a specialized duty 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
250 6 yuán circle 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
251 6 yún said 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
252 6 yùn Yun 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
253 6 yuán surroundings 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
254 6 yuán a person; an object 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
255 6 yuán a member 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
256 6 yuán number of people 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
257 6 yún to increase 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
258 6 地球人 dì qiú rén A World Citizen 做一個共生的地球人
259 6 結緣 jiéyuán Develop Affinities 做一個施捨的結緣人
260 6 結緣 jiéyuán to develop affinity 做一個施捨的結緣人
261 6 結緣 jiéyuán to form affinities; karmic affinity 做一個施捨的結緣人
262 6 you 即我對你慈悲
263 6 應該 yīnggāi ought to; should; must 佛光會員應該做一個同體的慈悲人
264 6 gèng more; even more 為社會承擔更大責任
265 6 gēng to change; to ammend 為社會承擔更大責任
266 6 gēng a watch; a measure of time 為社會承擔更大責任
267 6 gèng again; also 為社會承擔更大責任
268 6 gēng to experience 為社會承擔更大責任
269 6 gēng to improve 為社會承擔更大責任
270 6 gēng to replace; to substitute 為社會承擔更大責任
271 6 gēng to compensate 為社會承擔更大責任
272 6 gēng contacts 為社會承擔更大責任
273 6 gèng furthermore; even if 為社會承擔更大責任
274 6 gèng other 為社會承擔更大責任
275 6 gèng to increase 為社會承擔更大責任
276 6 gēng forced military service 為社會承擔更大責任
277 6 gēng Geng 為社會承擔更大責任
278 6 gèng finally; eventually 為社會承擔更大責任
279 6 jīng to experience 為社會承擔更大責任
280 6 bitterness; bitter flavor 忍苦
281 6 hardship; suffering 忍苦
282 6 to make things difficult for 忍苦
283 6 to train; to practice 忍苦
284 6 to suffer from a misfortune 忍苦
285 6 bitter 忍苦
286 6 grieved; facing hardship 忍苦
287 6 in low spirits; depressed 忍苦
288 6 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 忍苦
289 6 painful 忍苦
290 6 suffering; duḥkha; dukkha 忍苦
291 6 菩薩 púsà bodhisattva 佛陀曾告訴等行菩薩
292 6 菩薩 púsà bodhisattva 佛陀曾告訴等行菩薩
293 6 菩薩 púsà bodhisatta 佛陀曾告訴等行菩薩
294 6 但是 dànshì but 但是進一步探究
295 6 但是 dànshì if only 但是進一步探究
296 6 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 成立佛光會即是為了帶動佛子一起深入城鄉
297 6 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 成立佛光會即是為了帶動佛子一起深入城鄉
298 6 快樂 kuàilè happy; merry 做一個歡喜的快樂人
299 5 jiāng will; shall (future tense) 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
300 5 jiāng to get; to use; marker for direct-object 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
301 5 jiàng a general; a high ranking officer 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
302 5 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
303 5 jiāng and; or 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
304 5 jiàng to command; to lead 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
305 5 qiāng to request 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
306 5 jiāng approximately 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
307 5 jiāng to bring; to take; to use; to hold 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
308 5 jiāng to support; to wait upon; to take care of 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
309 5 jiāng to checkmate 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
310 5 jiāng to goad; to incite; to provoke 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
311 5 jiāng to do; to handle 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
312 5 jiāng placed between a verb and a complement of direction 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
313 5 jiāng furthermore; moreover 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
314 5 jiàng backbone 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
315 5 jiàng king 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
316 5 jiāng might; possibly 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
317 5 jiāng just; a short time ago 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
318 5 jiāng to rest 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
319 5 jiāng to the side 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
320 5 jiàng a senior member of an organization 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
321 5 jiāng large; great 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
322 5 jiāng intending to; abhimukha 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中
323 5 智慧 zhìhuì wisdom 做一個明理的智慧人
324 5 智慧 zhìhuì wisdom 做一個明理的智慧人
325 5 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 做一個明理的智慧人
326 5 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 做一個明理的智慧人
327 5 dàn but; yet; however 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
328 5 dàn merely; only 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
329 5 dàn vainly 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
330 5 dàn promptly 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
331 5 dàn all 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
332 5 dàn Dan 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
333 5 dàn only; kevala 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
334 5 真理 zhēnlǐ truth 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失
335 5 真理 zhēnlǐ Truth 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失
336 5 同體 tóngtǐ a unified body 做一個同體的慈悲人
337 5 一切 yīqiè all; every; everything 將慈悲普及於一切
338 5 一切 yīqiè temporary 將慈悲普及於一切
339 5 一切 yīqiè the same 將慈悲普及於一切
340 5 一切 yīqiè generally 將慈悲普及於一切
341 5 一切 yīqiè all, everything 將慈悲普及於一切
342 5 一切 yīqiè all; sarva 將慈悲普及於一切
343 5 big; huge; large 為社會承擔更大責任
344 5 Kangxi radical 37 為社會承擔更大責任
345 5 great; major; important 為社會承擔更大責任
346 5 size 為社會承擔更大責任
347 5 old 為社會承擔更大責任
348 5 greatly; very 為社會承擔更大責任
349 5 oldest; earliest 為社會承擔更大責任
350 5 adult 為社會承擔更大責任
351 5 tài greatest; grand 為社會承擔更大責任
352 5 dài an important person 為社會承擔更大責任
353 5 senior 為社會承擔更大責任
354 5 approximately 為社會承擔更大責任
355 5 tài greatest; grand 為社會承擔更大責任
356 5 an element 為社會承擔更大責任
357 5 great; mahā 為社會承擔更大責任
358 5 marker for direct-object 必須把佛法與文學融和起來
359 5 bundle; handful; measureword for something with a handle 必須把佛法與文學融和起來
360 5 to hold; to take; to grasp 必須把佛法與文學融和起來
361 5 a handle 必須把佛法與文學融和起來
362 5 to guard 必須把佛法與文學融和起來
363 5 to regard as 必須把佛法與文學融和起來
364 5 to give 必須把佛法與文學融和起來
365 5 approximate 必須把佛法與文學融和起來
366 5 a stem 必須把佛法與文學融和起來
367 5 bǎi to grasp 必須把佛法與文學融和起來
368 5 to control 必須把佛法與文學融和起來
369 5 a handlebar 必須把佛法與文學融和起來
370 5 sworn brotherhood 必須把佛法與文學融和起來
371 5 an excuse; a pretext 必須把佛法與文學融和起來
372 5 a claw 必須把佛法與文學融和起來
373 5 clenched hand; muṣṭi 必須把佛法與文學融和起來
374 5 so as to; in order to 以平等無我的精神
375 5 to use; to regard as 以平等無我的精神
376 5 to use; to grasp 以平等無我的精神
377 5 according to 以平等無我的精神
378 5 because of 以平等無我的精神
379 5 on a certain date 以平等無我的精神
380 5 and; as well as 以平等無我的精神
381 5 to rely on 以平等無我的精神
382 5 to regard 以平等無我的精神
383 5 to be able to 以平等無我的精神
384 5 to order; to command 以平等無我的精神
385 5 further; moreover 以平等無我的精神
386 5 used after a verb 以平等無我的精神
387 5 very 以平等無我的精神
388 5 already 以平等無我的精神
389 5 increasingly 以平等無我的精神
390 5 a reason; a cause 以平等無我的精神
391 5 Israel 以平等無我的精神
392 5 Yi 以平等無我的精神
393 5 use; yogena 以平等無我的精神
394 5 由於 yóuyú due to; as a result of; because of; owing to 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
395 5 由於 yóuyú due to; as a result of; because of; owing to 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
396 5 佛教徒 fójiàotú a Buddhist 清以後的佛教徒總以為隱居山林
397 5 one
398 5 Kangxi radical 1
399 5 as soon as; all at once
400 5 pure; concentrated
401 5 whole; all
402 5 first
403 5 the same
404 5 each
405 5 certain
406 5 throughout
407 5 used in between a reduplicated verb
408 5 sole; single
409 5 a very small amount
410 5 Yi
411 5 other
412 5 to unify
413 5 accidentally; coincidentally
414 5 abruptly; suddenly
415 5 or
416 5 one; eka
417 5 xīn heart [organ] 我們要大其心
418 5 xīn Kangxi radical 61 我們要大其心
419 5 xīn mind; consciousness 我們要大其心
420 5 xīn the center; the core; the middle 我們要大其心
421 5 xīn one of the 28 star constellations 我們要大其心
422 5 xīn heart 我們要大其心
423 5 xīn emotion 我們要大其心
424 5 xīn intention; consideration 我們要大其心
425 5 xīn disposition; temperament 我們要大其心
426 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我們要大其心
427 5 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 然而什麼是真正的慈悲呢
428 5 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 然而什麼是真正的慈悲呢
429 5 慈悲 cíbēi Compassion 然而什麼是真正的慈悲呢
430 5 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 然而什麼是真正的慈悲呢
431 5 慈悲 cíbēi Have compassion 然而什麼是真正的慈悲呢
432 5 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 然而什麼是真正的慈悲呢
433 5 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓對方產生信心
434 5 ràng by 讓對方產生信心
435 5 ràng to transfer; to sell 讓對方產生信心
436 5 ràng Give Way 讓對方產生信心
437 5 le completion of an action 不見慈悲之相了
438 5 liǎo to know; to understand 不見慈悲之相了
439 5 liǎo to understand; to know 不見慈悲之相了
440 5 liào to look afar from a high place 不見慈悲之相了
441 5 le modal particle 不見慈悲之相了
442 5 le particle used in certain fixed expressions 不見慈悲之相了
443 5 liǎo to complete 不見慈悲之相了
444 5 liǎo completely 不見慈悲之相了
445 5 liǎo clever; intelligent 不見慈悲之相了
446 5 liǎo to know; jñāta 不見慈悲之相了
447 5 cái just now 才算修行
448 5 cái not until; only then 才算修行
449 5 cái ability; talent 才算修行
450 5 cái strength; wisdom 才算修行
451 5 cái Cai 才算修行
452 5 cái merely; barely 才算修行
453 5 cái a person of greast talent 才算修行
454 5 cái excellence; bhaga 才算修行
455 5 duì to; toward 往往是由上對下
456 5 duì to oppose; to face; to regard 往往是由上對下
457 5 duì correct; right 往往是由上對下
458 5 duì pair 往往是由上對下
459 5 duì opposing; opposite 往往是由上對下
460 5 duì duilian; couplet 往往是由上對下
461 5 duì yes; affirmative 往往是由上對下
462 5 duì to treat; to regard 往往是由上對下
463 5 duì to confirm; to agree 往往是由上對下
464 5 duì to correct; to make conform; to check 往往是由上對下
465 5 duì to mix 往往是由上對下
466 5 duì a pair 往往是由上對下
467 5 duì to respond; to answer 往往是由上對下
468 5 duì mutual 往往是由上對下
469 5 duì parallel; alternating 往往是由上對下
470 5 duì a command to appear as an audience 往往是由上對下
471 4 yóu follow; from; it is for...to 往往是由上對下
472 4 yóu Kangxi radical 102 往往是由上對下
473 4 yóu to follow along 往往是由上對下
474 4 yóu cause; reason 往往是由上對下
475 4 yóu by somebody; up to somebody 往往是由上對下
476 4 yóu from a starting point 往往是由上對下
477 4 yóu You 往往是由上對下
478 4 in; at 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
479 4 in; at 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
480 4 in; at; to; from 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
481 4 to go; to 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
482 4 to rely on; to depend on 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
483 4 to go to; to arrive at 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
484 4 from 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
485 4 give 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
486 4 oppposing 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
487 4 and 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
488 4 compared to 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
489 4 by 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
490 4 and; as well as 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
491 4 for 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
492 4 Yu 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
493 4 a crow 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
494 4 whew; wow 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見
495 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚
496 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚
497 4 shuì to persuade 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚
498 4 shuō to teach; to recite; to explain 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚
499 4 shuō a doctrine; a theory 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚
500 4 shuō to claim; to assert 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
欢喜 歡喜
  1. huānxǐ
  2. huānxǐ
  3. huānxǐ
  1. joy
  2. Nandi
  3. Ānanda; Ananda
  1. rěn
  2. rěn
  1. Patience
  2. tolerance; patience
dōu all; sarva
zài in; bhū
佛法
  1. fófǎ
  2. fófǎ
  1. Buddha's Teaching
  2. Dharma; Buddha-Dhárma
néng to be able; śak
佛光会 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA)

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
澳洲 196 Australia
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
地球 100 Earth
俄罗斯 俄羅斯 195 Russia
佛法与生活 佛法與生活 102 Living Affinity
佛光世纪 佛光世紀 102 Buddha's Light Newsletter
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
鑑真 106 Jianzhen
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
林逋 108 Lin Bu
美洲 109 Americas
密勒日巴 77
  1. Milarepa
  2. Milarepa; Milaraspa
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
能忍 110 able to endure; sahā
欧洲 歐洲 197 Europe
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
坛经 壇經 116 Platform Sutra
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
扬州 揚州 89 Yangzhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 57.

Simplified Traditional Pinyin English
拔苦 98 Relieve suffering
北传 北傳 98 northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
布施结缘 布施結緣 98 giving and developing good affinities
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
慈悲人 99 A Compassionate One
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
得道 100 to attain enlightenment
地球人 100 A World Citizen
度世 100 to pass through life
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
方便为门 方便為門 102 Skillful Means as the Way
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
割肉喂鹰 割肉餵鷹 103 cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净地 淨地 106 a pure location
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
平等性 112 universal nature
群生 113 all living beings
如理 114 principle of suchness
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
上弘下化 115
  1. 1. attain awakening and liberate living beings; 2. reach high and care for all
  2. to attain awakening while liberating living beings
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
身命 115 body and life
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
施食 115
  1. to give food
  2. Food Bestowal
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
同圆种智 同圓種智 116 Perfect the Seeds of Wisdom Together
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
往好处想 往好處想 119 Think Positively
我有 119 the illusion of the existence of self
显教 顯教 120 exoteric teachings
邪定 120 destined to be evil
修道人 120 Spiritual Practitioner
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有对 有對 121 hindrance
云遊 雲遊 121 to travel freely
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸众生 諸眾生 122 all beings
浊世 濁世 122 the world in chaos
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti