Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 1: The Meaning of a Monastery 第一講.常住意義
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 114 | 常住 | chángzhù | monastery | 常住意義 |
2 | 114 | 常住 | chángzhù | Permanence | 常住意義 |
3 | 114 | 常住 | chángzhù | a long-term resident at a monastery | 常住意義 |
4 | 114 | 常住 | chángzhù | permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita | 常住意義 |
5 | 87 | 我 | wǒ | self | 在我參學期間 |
6 | 87 | 我 | wǒ | [my] dear | 在我參學期間 |
7 | 87 | 我 | wǒ | Wo | 在我參學期間 |
8 | 87 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 在我參學期間 |
9 | 87 | 我 | wǒ | ga | 在我參學期間 |
10 | 55 | 要 | yào | to want; to wish for | 私人應該要 |
11 | 55 | 要 | yào | to want | 私人應該要 |
12 | 55 | 要 | yāo | a treaty | 私人應該要 |
13 | 55 | 要 | yào | to request | 私人應該要 |
14 | 55 | 要 | yào | essential points; crux | 私人應該要 |
15 | 55 | 要 | yāo | waist | 私人應該要 |
16 | 55 | 要 | yāo | to cinch | 私人應該要 |
17 | 55 | 要 | yāo | waistband | 私人應該要 |
18 | 55 | 要 | yāo | Yao | 私人應該要 |
19 | 55 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 私人應該要 |
20 | 55 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 私人應該要 |
21 | 55 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 私人應該要 |
22 | 55 | 要 | yāo | to agree with | 私人應該要 |
23 | 55 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 私人應該要 |
24 | 55 | 要 | yào | to summarize | 私人應該要 |
25 | 55 | 要 | yào | essential; important | 私人應該要 |
26 | 55 | 要 | yào | to desire | 私人應該要 |
27 | 55 | 要 | yào | to demand | 私人應該要 |
28 | 55 | 要 | yào | to need | 私人應該要 |
29 | 55 | 要 | yào | should; must | 私人應該要 |
30 | 55 | 要 | yào | might | 私人應該要 |
31 | 48 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 以下就 |
32 | 48 | 就 | jiù | to assume | 以下就 |
33 | 48 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 以下就 |
34 | 48 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 以下就 |
35 | 48 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 以下就 |
36 | 48 | 就 | jiù | to accomplish | 以下就 |
37 | 48 | 就 | jiù | to go with | 以下就 |
38 | 48 | 就 | jiù | to die | 以下就 |
39 | 42 | 了 | liǎo | to know; to understand | 出了家 |
40 | 42 | 了 | liǎo | to understand; to know | 出了家 |
41 | 42 | 了 | liào | to look afar from a high place | 出了家 |
42 | 42 | 了 | liǎo | to complete | 出了家 |
43 | 42 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 出了家 |
44 | 42 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 出了家 |
45 | 33 | 都 | dū | capital city | 都能代表常住 |
46 | 33 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都能代表常住 |
47 | 33 | 都 | dōu | all | 都能代表常住 |
48 | 33 | 都 | dū | elegant; refined | 都能代表常住 |
49 | 33 | 都 | dū | Du | 都能代表常住 |
50 | 33 | 都 | dū | to establish a capital city | 都能代表常住 |
51 | 33 | 都 | dū | to reside | 都能代表常住 |
52 | 33 | 都 | dū | to total; to tally | 都能代表常住 |
53 | 33 | 一 | yī | one | 不曉得是哪一位長老 |
54 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不曉得是哪一位長老 |
55 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 不曉得是哪一位長老 |
56 | 33 | 一 | yī | first | 不曉得是哪一位長老 |
57 | 33 | 一 | yī | the same | 不曉得是哪一位長老 |
58 | 33 | 一 | yī | sole; single | 不曉得是哪一位長老 |
59 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 不曉得是哪一位長老 |
60 | 33 | 一 | yī | Yi | 不曉得是哪一位長老 |
61 | 33 | 一 | yī | other | 不曉得是哪一位長老 |
62 | 33 | 一 | yī | to unify | 不曉得是哪一位長老 |
63 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不曉得是哪一位長老 |
64 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不曉得是哪一位長老 |
65 | 33 | 一 | yī | one; eka | 不曉得是哪一位長老 |
66 | 33 | 問 | wèn | to ask | 問 |
67 | 33 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
68 | 33 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
69 | 33 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
70 | 33 | 問 | wèn | to request something | 問 |
71 | 33 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
72 | 33 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
73 | 33 | 問 | wèn | news | 問 |
74 | 33 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
75 | 33 | 問 | wén | to inform | 問 |
76 | 33 | 問 | wèn | to research | 問 |
77 | 33 | 問 | wèn | Wen | 問 |
78 | 33 | 問 | wèn | a question | 問 |
79 | 33 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
80 | 32 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 寺廟是出家人居住的地方 |
81 | 32 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
82 | 32 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
83 | 32 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
84 | 32 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
85 | 32 | 答 | dā | Da | 答 |
86 | 28 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 雖然自己有一個有名位的師父 |
87 | 28 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 雖然自己有一個有名位的師父 |
88 | 28 | 一個 | yī gè | whole; entire | 雖然自己有一個有名位的師父 |
89 | 28 | 在 | zài | in; at | 在寺院中 |
90 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 在寺院中 |
91 | 28 | 在 | zài | to consist of | 在寺院中 |
92 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 在寺院中 |
93 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 在寺院中 |
94 | 27 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 有一些年輕人想要到佛光山來出家 |
95 | 27 | 出家 | chūjiā | to renounce | 有一些年輕人想要到佛光山來出家 |
96 | 27 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 有一些年輕人想要到佛光山來出家 |
97 | 26 | 他 | tā | other; another; some other | 他代表常住講話 |
98 | 26 | 他 | tā | other | 他代表常住講話 |
99 | 26 | 他 | tā | tha | 他代表常住講話 |
100 | 26 | 他 | tā | ṭha | 他代表常住講話 |
101 | 26 | 他 | tā | other; anya | 他代表常住講話 |
102 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 團體裡的人就要奉行規矩制度 |
103 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 團體裡的人就要奉行規矩制度 |
104 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 團體裡的人就要奉行規矩制度 |
105 | 25 | 人 | rén | everybody | 團體裡的人就要奉行規矩制度 |
106 | 25 | 人 | rén | adult | 團體裡的人就要奉行規矩制度 |
107 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 團體裡的人就要奉行規矩制度 |
108 | 25 | 人 | rén | an upright person | 團體裡的人就要奉行規矩制度 |
109 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 團體裡的人就要奉行規矩制度 |
110 | 25 | 來 | lái | to come | 他們留下來的一些遺物 |
111 | 25 | 來 | lái | please | 他們留下來的一些遺物 |
112 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 他們留下來的一些遺物 |
113 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 他們留下來的一些遺物 |
114 | 25 | 來 | lái | wheat | 他們留下來的一些遺物 |
115 | 25 | 來 | lái | next; future | 他們留下來的一些遺物 |
116 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 他們留下來的一些遺物 |
117 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 他們留下來的一些遺物 |
118 | 25 | 來 | lái | to earn | 他們留下來的一些遺物 |
119 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 他們留下來的一些遺物 |
120 | 23 | 很 | hěn | disobey | 就把一件圓寂老和尚很厚的 |
121 | 23 | 很 | hěn | a dispute | 就把一件圓寂老和尚很厚的 |
122 | 23 | 很 | hěn | violent; cruel | 就把一件圓寂老和尚很厚的 |
123 | 23 | 很 | hěn | very; atīva | 就把一件圓寂老和尚很厚的 |
124 | 22 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 常住就是寺廟 |
125 | 22 | 就是 | jiùshì | agree | 常住就是寺廟 |
126 | 22 | 能 | néng | can; able | 都能代表常住 |
127 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 都能代表常住 |
128 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 都能代表常住 |
129 | 22 | 能 | néng | energy | 都能代表常住 |
130 | 22 | 能 | néng | function; use | 都能代表常住 |
131 | 22 | 能 | néng | talent | 都能代表常住 |
132 | 22 | 能 | néng | expert at | 都能代表常住 |
133 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 都能代表常住 |
134 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 都能代表常住 |
135 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 都能代表常住 |
136 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 都能代表常住 |
137 | 21 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把公家的東西變為私有 |
138 | 21 | 把 | bà | a handle | 把公家的東西變為私有 |
139 | 21 | 把 | bǎ | to guard | 把公家的東西變為私有 |
140 | 21 | 把 | bǎ | to regard as | 把公家的東西變為私有 |
141 | 21 | 把 | bǎ | to give | 把公家的東西變為私有 |
142 | 21 | 把 | bǎ | approximate | 把公家的東西變為私有 |
143 | 21 | 把 | bà | a stem | 把公家的東西變為私有 |
144 | 21 | 把 | bǎi | to grasp | 把公家的東西變為私有 |
145 | 21 | 把 | bǎ | to control | 把公家的東西變為私有 |
146 | 21 | 把 | bǎ | a handlebar | 把公家的東西變為私有 |
147 | 21 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把公家的東西變為私有 |
148 | 21 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把公家的東西變為私有 |
149 | 21 | 把 | pá | a claw | 把公家的東西變為私有 |
150 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大眾都這樣說 |
151 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大眾都這樣說 |
152 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 大眾都這樣說 |
153 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大眾都這樣說 |
154 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大眾都這樣說 |
155 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大眾都這樣說 |
156 | 21 | 說 | shuō | allocution | 大眾都這樣說 |
157 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大眾都這樣說 |
158 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大眾都這樣說 |
159 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 大眾都這樣說 |
160 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大眾都這樣說 |
161 | 20 | 呢 | ní | woolen material | 常住還擁有什麼呢 |
162 | 19 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能個個都稱常住 |
163 | 19 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有 |
164 | 19 | 參學 | cānxué | travel and learn | 在我參學期間 |
165 | 19 | 參學 | cānxué | to be a visiting monastic; to study | 在我參學期間 |
166 | 16 | 不 | bù | infix potential marker | 但是那件衣服好像都穿不壞 |
167 | 16 | 到 | dào | to arrive | 毘舍佉到精舍聽聞佛陀說法 |
168 | 16 | 到 | dào | to go | 毘舍佉到精舍聽聞佛陀說法 |
169 | 16 | 到 | dào | careful | 毘舍佉到精舍聽聞佛陀說法 |
170 | 16 | 到 | dào | Dao | 毘舍佉到精舍聽聞佛陀說法 |
171 | 16 | 到 | dào | approach; upagati | 毘舍佉到精舍聽聞佛陀說法 |
172 | 16 | 做 | zuò | to make | 寺廟對社會大眾所做的好事 |
173 | 16 | 做 | zuò | to do; to work | 寺廟對社會大眾所做的好事 |
174 | 16 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 寺廟對社會大眾所做的好事 |
175 | 16 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 寺廟對社會大眾所做的好事 |
176 | 16 | 做 | zuò | to pretend | 寺廟對社會大眾所做的好事 |
177 | 16 | 戒常住 | jiè cháng zhù | ordination monastery | 戒常住 |
178 | 16 | 東西 | dōngxī | east and west | 常住的東西 |
179 | 16 | 東西 | dōngxī | east to west | 常住的東西 |
180 | 16 | 東西 | dōngxi | thing | 常住的東西 |
181 | 16 | 東西 | dōngxi | [you] so and so | 常住的東西 |
182 | 16 | 師父 | shīfu | teacher | 雖然自己有一個有名位的師父 |
183 | 16 | 師父 | shīfu | master | 雖然自己有一個有名位的師父 |
184 | 16 | 師父 | shīfu | a tradeperson; a craftsman | 雖然自己有一個有名位的師父 |
185 | 16 | 師父 | shīfu | Master | 雖然自己有一個有名位的師父 |
186 | 15 | 也 | yě | ya | 別人也不能把你的帽子拿去戴 |
187 | 15 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 而要有 |
188 | 15 | 戒 | jiè | to quit | 沙彌尼戒 |
189 | 15 | 戒 | jiè | to warn against | 沙彌尼戒 |
190 | 15 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 沙彌尼戒 |
191 | 15 | 戒 | jiè | vow | 沙彌尼戒 |
192 | 15 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 沙彌尼戒 |
193 | 15 | 戒 | jiè | to ordain | 沙彌尼戒 |
194 | 15 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 沙彌尼戒 |
195 | 15 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 沙彌尼戒 |
196 | 15 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 沙彌尼戒 |
197 | 15 | 戒 | jiè | boundary; realm | 沙彌尼戒 |
198 | 15 | 戒 | jiè | third finger | 沙彌尼戒 |
199 | 15 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 沙彌尼戒 |
200 | 15 | 戒 | jiè | morality | 沙彌尼戒 |
201 | 15 | 給 | gěi | to give | 分配給較貧窮 |
202 | 15 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 分配給較貧窮 |
203 | 15 | 給 | jǐ | salary for government employees | 分配給較貧窮 |
204 | 15 | 給 | jǐ | to confer; to award | 分配給較貧窮 |
205 | 15 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 分配給較貧窮 |
206 | 15 | 給 | jǐ | agile; nimble | 分配給較貧窮 |
207 | 15 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 分配給較貧窮 |
208 | 15 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 分配給較貧窮 |
209 | 15 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 分配給較貧窮 |
210 | 15 | 給 | gěi | to give; deya | 分配給較貧窮 |
211 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 怎麼會安心呢 |
212 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 怎麼會安心呢 |
213 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 怎麼會安心呢 |
214 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 怎麼會安心呢 |
215 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 怎麼會安心呢 |
216 | 14 | 心 | xīn | heart | 怎麼會安心呢 |
217 | 14 | 心 | xīn | emotion | 怎麼會安心呢 |
218 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 怎麼會安心呢 |
219 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 怎麼會安心呢 |
220 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 怎麼會安心呢 |
221 | 14 | 地方 | dìfāng | place | 寺廟是佛住的地方 |
222 | 14 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾的決議是常住 |
223 | 14 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾的決議是常住 |
224 | 14 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾的決議是常住 |
225 | 14 | 去 | qù | to go | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
226 | 14 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
227 | 14 | 去 | qù | to be distant | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
228 | 14 | 去 | qù | to leave | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
229 | 14 | 去 | qù | to play a part | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
230 | 14 | 去 | qù | to abandon; to give up | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
231 | 14 | 去 | qù | to die | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
232 | 14 | 去 | qù | previous; past | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
233 | 14 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
234 | 14 | 去 | qù | falling tone | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
235 | 14 | 去 | qù | to lose | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
236 | 14 | 去 | qù | Qu | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
237 | 14 | 去 | qù | go; gati | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
238 | 13 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
239 | 13 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
240 | 13 | 五祖 | wǔ zǔ | five patriarchs | 但在五祖弘忍傳給六祖惠能後 |
241 | 13 | 五祖 | Wǔ Zǔ | Fifth Patriarch | 但在五祖弘忍傳給六祖惠能後 |
242 | 13 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 聽過以後 |
243 | 13 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 聽過以後 |
244 | 13 | 過 | guò | to experience; to pass time | 聽過以後 |
245 | 13 | 過 | guò | to go | 聽過以後 |
246 | 13 | 過 | guò | a mistake | 聽過以後 |
247 | 13 | 過 | guō | Guo | 聽過以後 |
248 | 13 | 過 | guò | to die | 聽過以後 |
249 | 13 | 過 | guò | to shift | 聽過以後 |
250 | 13 | 過 | guò | to endure | 聽過以後 |
251 | 13 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 聽過以後 |
252 | 13 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 聽過以後 |
253 | 13 | 惠能 | Huì Néng | Hui Neng | 惠能大師深覺衣缽傳承容易引起爭端 |
254 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而非單一個體的意願 |
255 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而非單一個體的意願 |
256 | 13 | 而 | néng | can; able | 而非單一個體的意願 |
257 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而非單一個體的意願 |
258 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而非單一個體的意願 |
259 | 13 | 寺廟 | sìmiào | temple; monastery; shrine | 常住就是寺廟 |
260 | 13 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該怎麼樣區分呢 |
261 | 12 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是臨時的 |
262 | 12 | 不是 | bùshì | illegal | 不是臨時的 |
263 | 12 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 常住還擁有什麼呢 |
264 | 12 | 還 | huán | to pay back; to give back | 常住還擁有什麼呢 |
265 | 12 | 還 | huán | to do in return | 常住還擁有什麼呢 |
266 | 12 | 還 | huán | Huan | 常住還擁有什麼呢 |
267 | 12 | 還 | huán | to revert | 常住還擁有什麼呢 |
268 | 12 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 常住還擁有什麼呢 |
269 | 12 | 還 | huán | to encircle | 常住還擁有什麼呢 |
270 | 12 | 還 | xuán | to rotate | 常住還擁有什麼呢 |
271 | 12 | 還 | huán | since | 常住還擁有什麼呢 |
272 | 12 | 傳法 | chuán fǎ | Dharma transmission | 傳法 |
273 | 12 | 傳法 | chuán fǎ | to transmit the Dharma | 傳法 |
274 | 12 | 字 | zì | letter; symbol; character | 給我取名字 |
275 | 12 | 字 | zì | Zi | 給我取名字 |
276 | 12 | 字 | zì | to love | 給我取名字 |
277 | 12 | 字 | zì | to teach; to educate | 給我取名字 |
278 | 12 | 字 | zì | to be allowed to marry | 給我取名字 |
279 | 12 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 給我取名字 |
280 | 12 | 字 | zì | diction; wording | 給我取名字 |
281 | 12 | 字 | zì | handwriting | 給我取名字 |
282 | 12 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 給我取名字 |
283 | 12 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 給我取名字 |
284 | 12 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 給我取名字 |
285 | 12 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 給我取名字 |
286 | 12 | 與 | yǔ | to give | 都與 |
287 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 都與 |
288 | 12 | 與 | yù | to particate in | 都與 |
289 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 都與 |
290 | 12 | 與 | yù | to help | 都與 |
291 | 12 | 與 | yǔ | for | 都與 |
292 | 12 | 裡 | lǐ | inside; interior | 叢林裡 |
293 | 12 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 叢林裡 |
294 | 12 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 叢林裡 |
295 | 12 | 裡 | lǐ | a residence | 叢林裡 |
296 | 12 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 叢林裡 |
297 | 12 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 叢林裡 |
298 | 12 | 家 | jiā | house; home; residence | 是出家人的家 |
299 | 12 | 家 | jiā | family | 是出家人的家 |
300 | 12 | 家 | jiā | a specialist | 是出家人的家 |
301 | 12 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 是出家人的家 |
302 | 12 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 是出家人的家 |
303 | 12 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 是出家人的家 |
304 | 12 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 是出家人的家 |
305 | 12 | 家 | jiā | domestic | 是出家人的家 |
306 | 12 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 是出家人的家 |
307 | 12 | 家 | jiā | side; party | 是出家人的家 |
308 | 12 | 家 | jiā | dynastic line | 是出家人的家 |
309 | 12 | 家 | jiā | a respectful form of address | 是出家人的家 |
310 | 12 | 家 | jiā | a familiar form of address | 是出家人的家 |
311 | 12 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 是出家人的家 |
312 | 12 | 家 | jiā | I; my; our | 是出家人的家 |
313 | 12 | 家 | jiā | district | 是出家人的家 |
314 | 12 | 家 | jiā | private propery | 是出家人的家 |
315 | 12 | 家 | jiā | Jia | 是出家人的家 |
316 | 12 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 是出家人的家 |
317 | 12 | 家 | gū | lady | 是出家人的家 |
318 | 12 | 家 | jiā | house; gṛha | 是出家人的家 |
319 | 12 | 叫作 | jiàozuò | to call | 總合都叫作 |
320 | 12 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 聽說玄奘大師出家的過程並不容易 |
321 | 12 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 聽說玄奘大師出家的過程並不容易 |
322 | 12 | 大師 | dàshī | venerable master | 聽說玄奘大師出家的過程並不容易 |
323 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不可以為私人所有 |
324 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 不可以為私人所有 |
325 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 不可以為私人所有 |
326 | 11 | 為 | wéi | to do | 不可以為私人所有 |
327 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 不可以為私人所有 |
328 | 11 | 為 | wéi | to govern | 不可以為私人所有 |
329 | 11 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 必須受 |
330 | 11 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 必須受 |
331 | 11 | 受 | shòu | to receive; to accept | 必須受 |
332 | 11 | 受 | shòu | to tolerate | 必須受 |
333 | 11 | 受 | shòu | feelings; sensations | 必須受 |
334 | 11 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了阿難尊者要還回她的衣服 |
335 | 11 | 好 | hǎo | good | 怎麼處理好呢 |
336 | 11 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 怎麼處理好呢 |
337 | 11 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 怎麼處理好呢 |
338 | 11 | 好 | hǎo | easy; convenient | 怎麼處理好呢 |
339 | 11 | 好 | hǎo | so as to | 怎麼處理好呢 |
340 | 11 | 好 | hǎo | friendly; kind | 怎麼處理好呢 |
341 | 11 | 好 | hào | to be likely to | 怎麼處理好呢 |
342 | 11 | 好 | hǎo | beautiful | 怎麼處理好呢 |
343 | 11 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 怎麼處理好呢 |
344 | 11 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 怎麼處理好呢 |
345 | 11 | 好 | hǎo | suitable | 怎麼處理好呢 |
346 | 11 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 怎麼處理好呢 |
347 | 11 | 好 | hào | a fond object | 怎麼處理好呢 |
348 | 11 | 好 | hǎo | Good | 怎麼處理好呢 |
349 | 11 | 好 | hǎo | good; sādhu | 怎麼處理好呢 |
350 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 沒想到要歸還時 |
351 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 沒想到要歸還時 |
352 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 沒想到要歸還時 |
353 | 11 | 時 | shí | fashionable | 沒想到要歸還時 |
354 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 沒想到要歸還時 |
355 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 沒想到要歸還時 |
356 | 11 | 時 | shí | tense | 沒想到要歸還時 |
357 | 11 | 時 | shí | particular; special | 沒想到要歸還時 |
358 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 沒想到要歸還時 |
359 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 沒想到要歸還時 |
360 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 沒想到要歸還時 |
361 | 11 | 時 | shí | seasonal | 沒想到要歸還時 |
362 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 沒想到要歸還時 |
363 | 11 | 時 | shí | hour | 沒想到要歸還時 |
364 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 沒想到要歸還時 |
365 | 11 | 時 | shí | Shi | 沒想到要歸還時 |
366 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 沒想到要歸還時 |
367 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 沒想到要歸還時 |
368 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 沒想到要歸還時 |
369 | 11 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 出家人的道場 |
370 | 11 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 出家人的道場 |
371 | 11 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 出家人的道場 |
372 | 11 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 出家人的道場 |
373 | 11 | 剃度 | tìdù | to be ordained as a monastic | 剃度常住 |
374 | 11 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 我住在公家裡 |
375 | 11 | 住 | zhù | to stop; to halt | 我住在公家裡 |
376 | 11 | 住 | zhù | to retain; to remain | 我住在公家裡 |
377 | 11 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 我住在公家裡 |
378 | 11 | 住 | zhù | verb complement | 我住在公家裡 |
379 | 11 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 我住在公家裡 |
380 | 11 | 個人 | gèrén | individual; personal | 他已不是代表個人 |
381 | 10 | 戒壇 | jiè tán | Precept Altar | 戒壇 |
382 | 10 | 戒壇 | jiè tán | ordination platform | 戒壇 |
383 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對道場來說 |
384 | 10 | 對 | duì | correct; right | 對道場來說 |
385 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 對道場來說 |
386 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 對道場來說 |
387 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 對道場來說 |
388 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 對道場來說 |
389 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對道場來說 |
390 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對道場來說 |
391 | 10 | 對 | duì | to mix | 對道場來說 |
392 | 10 | 對 | duì | a pair | 對道場來說 |
393 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 對道場來說 |
394 | 10 | 對 | duì | mutual | 對道場來說 |
395 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 對道場來說 |
396 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對道場來說 |
397 | 10 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 如果常住需要 |
398 | 10 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 如果常住需要 |
399 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 法是常住 |
400 | 10 | 法 | fǎ | France | 法是常住 |
401 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法是常住 |
402 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法是常住 |
403 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法是常住 |
404 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 法是常住 |
405 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 法是常住 |
406 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法是常住 |
407 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 法是常住 |
408 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 法是常住 |
409 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 法是常住 |
410 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法是常住 |
411 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法是常住 |
412 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 法是常住 |
413 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法是常住 |
414 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法是常住 |
415 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法是常住 |
416 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法是常住 |
417 | 10 | 意思 | yìsi | idea; intention | 永不生滅變易的意思 |
418 | 10 | 意思 | yìsi | meaning | 永不生滅變易的意思 |
419 | 10 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 永不生滅變易的意思 |
420 | 10 | 意思 | yìsi | friendship | 永不生滅變易的意思 |
421 | 10 | 意思 | yìsi | sincerity | 永不生滅變易的意思 |
422 | 10 | 條件 | tiáojiàn | condition; prerequisite | 問我出家需要什麼條件 |
423 | 9 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 何期自性 |
424 | 9 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 何期自性 |
425 | 9 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 何期自性 |
426 | 9 | 會 | huì | can; be able to | 但是他並不會給我什麼東西 |
427 | 9 | 會 | huì | able to | 但是他並不會給我什麼東西 |
428 | 9 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 但是他並不會給我什麼東西 |
429 | 9 | 會 | kuài | to balance an account | 但是他並不會給我什麼東西 |
430 | 9 | 會 | huì | to assemble | 但是他並不會給我什麼東西 |
431 | 9 | 會 | huì | to meet | 但是他並不會給我什麼東西 |
432 | 9 | 會 | huì | a temple fair | 但是他並不會給我什麼東西 |
433 | 9 | 會 | huì | a religious assembly | 但是他並不會給我什麼東西 |
434 | 9 | 會 | huì | an association; a society | 但是他並不會給我什麼東西 |
435 | 9 | 會 | huì | a national or provincial capital | 但是他並不會給我什麼東西 |
436 | 9 | 會 | huì | an opportunity | 但是他並不會給我什麼東西 |
437 | 9 | 會 | huì | to understand | 但是他並不會給我什麼東西 |
438 | 9 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 但是他並不會給我什麼東西 |
439 | 9 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 但是他並不會給我什麼東西 |
440 | 9 | 會 | huì | to be good at | 但是他並不會給我什麼東西 |
441 | 9 | 會 | huì | a moment | 但是他並不會給我什麼東西 |
442 | 9 | 會 | huì | to happen to | 但是他並不會給我什麼東西 |
443 | 9 | 會 | huì | to pay | 但是他並不會給我什麼東西 |
444 | 9 | 會 | huì | a meeting place | 但是他並不會給我什麼東西 |
445 | 9 | 會 | kuài | the seam of a cap | 但是他並不會給我什麼東西 |
446 | 9 | 會 | huì | in accordance with | 但是他並不會給我什麼東西 |
447 | 9 | 會 | huì | imperial civil service examination | 但是他並不會給我什麼東西 |
448 | 9 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 但是他並不會給我什麼東西 |
449 | 9 | 會 | huì | Hui | 但是他並不會給我什麼東西 |
450 | 9 | 會 | huì | combining; samsarga | 但是他並不會給我什麼東西 |
451 | 9 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 在寺院中 |
452 | 9 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 在寺院中 |
453 | 9 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 常住擁有 |
454 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以獲得的淨財建了一座講堂 |
455 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以獲得的淨財建了一座講堂 |
456 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以獲得的淨財建了一座講堂 |
457 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以獲得的淨財建了一座講堂 |
458 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以獲得的淨財建了一座講堂 |
459 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以獲得的淨財建了一座講堂 |
460 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以獲得的淨財建了一座講堂 |
461 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以獲得的淨財建了一座講堂 |
462 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以獲得的淨財建了一座講堂 |
463 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以獲得的淨財建了一座講堂 |
464 | 9 | 才 | cái | ability; talent | 誰才是常住 |
465 | 9 | 才 | cái | strength; wisdom | 誰才是常住 |
466 | 9 | 才 | cái | Cai | 誰才是常住 |
467 | 9 | 才 | cái | a person of greast talent | 誰才是常住 |
468 | 9 | 才 | cái | excellence; bhaga | 誰才是常住 |
469 | 9 | 年 | nián | year | 頂多一年 |
470 | 9 | 年 | nián | New Year festival | 頂多一年 |
471 | 9 | 年 | nián | age | 頂多一年 |
472 | 9 | 年 | nián | life span; life expectancy | 頂多一年 |
473 | 9 | 年 | nián | an era; a period | 頂多一年 |
474 | 9 | 年 | nián | a date | 頂多一年 |
475 | 9 | 年 | nián | time; years | 頂多一年 |
476 | 9 | 年 | nián | harvest | 頂多一年 |
477 | 9 | 年 | nián | annual; every year | 頂多一年 |
478 | 9 | 年 | nián | year; varṣa | 頂多一年 |
479 | 9 | 傳 | chuán | to transmit | 傳持妙理 |
480 | 9 | 傳 | zhuàn | a biography | 傳持妙理 |
481 | 9 | 傳 | chuán | to teach | 傳持妙理 |
482 | 9 | 傳 | chuán | to summon | 傳持妙理 |
483 | 9 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 傳持妙理 |
484 | 9 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 傳持妙理 |
485 | 9 | 傳 | chuán | to express | 傳持妙理 |
486 | 9 | 傳 | chuán | to conduct | 傳持妙理 |
487 | 9 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 傳持妙理 |
488 | 9 | 傳 | zhuàn | a commentary | 傳持妙理 |
489 | 9 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 傳持妙理 |
490 | 9 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 是佛弟子在哪個寺院受戒 |
491 | 9 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 是佛弟子在哪個寺院受戒 |
492 | 9 | 想 | xiǎng | to think | 不能想 |
493 | 9 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 不能想 |
494 | 9 | 想 | xiǎng | to want | 不能想 |
495 | 9 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 不能想 |
496 | 9 | 想 | xiǎng | to plan | 不能想 |
497 | 9 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 不能想 |
498 | 9 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一旦常住有了豐富的資源可以活用 |
499 | 9 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 一旦常住有了豐富的資源可以活用 |
500 | 9 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一旦常住有了豐富的資源可以活用 |
Frequencies of all Words
Top 745
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 293 | 的 | de | possessive particle | 大眾的決議是常住 |
2 | 293 | 的 | de | structural particle | 大眾的決議是常住 |
3 | 293 | 的 | de | complement | 大眾的決議是常住 |
4 | 293 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 大眾的決議是常住 |
5 | 126 | 是 | shì | is; are; am; to be | 誰是常住 |
6 | 126 | 是 | shì | is exactly | 誰是常住 |
7 | 126 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 誰是常住 |
8 | 126 | 是 | shì | this; that; those | 誰是常住 |
9 | 126 | 是 | shì | really; certainly | 誰是常住 |
10 | 126 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 誰是常住 |
11 | 126 | 是 | shì | true | 誰是常住 |
12 | 126 | 是 | shì | is; has; exists | 誰是常住 |
13 | 126 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 誰是常住 |
14 | 126 | 是 | shì | a matter; an affair | 誰是常住 |
15 | 126 | 是 | shì | Shi | 誰是常住 |
16 | 126 | 是 | shì | is; bhū | 誰是常住 |
17 | 126 | 是 | shì | this; idam | 誰是常住 |
18 | 114 | 常住 | chángzhù | monastery | 常住意義 |
19 | 114 | 常住 | chángzhù | Permanence | 常住意義 |
20 | 114 | 常住 | chángzhù | a long-term resident at a monastery | 常住意義 |
21 | 114 | 常住 | chángzhù | permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita | 常住意義 |
22 | 87 | 我 | wǒ | I; me; my | 在我參學期間 |
23 | 87 | 我 | wǒ | self | 在我參學期間 |
24 | 87 | 我 | wǒ | we; our | 在我參學期間 |
25 | 87 | 我 | wǒ | [my] dear | 在我參學期間 |
26 | 87 | 我 | wǒ | Wo | 在我參學期間 |
27 | 87 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 在我參學期間 |
28 | 87 | 我 | wǒ | ga | 在我參學期間 |
29 | 87 | 我 | wǒ | I; aham | 在我參學期間 |
30 | 55 | 要 | yào | to want; to wish for | 私人應該要 |
31 | 55 | 要 | yào | if | 私人應該要 |
32 | 55 | 要 | yào | to be about to; in the future | 私人應該要 |
33 | 55 | 要 | yào | to want | 私人應該要 |
34 | 55 | 要 | yāo | a treaty | 私人應該要 |
35 | 55 | 要 | yào | to request | 私人應該要 |
36 | 55 | 要 | yào | essential points; crux | 私人應該要 |
37 | 55 | 要 | yāo | waist | 私人應該要 |
38 | 55 | 要 | yāo | to cinch | 私人應該要 |
39 | 55 | 要 | yāo | waistband | 私人應該要 |
40 | 55 | 要 | yāo | Yao | 私人應該要 |
41 | 55 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 私人應該要 |
42 | 55 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 私人應該要 |
43 | 55 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 私人應該要 |
44 | 55 | 要 | yāo | to agree with | 私人應該要 |
45 | 55 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 私人應該要 |
46 | 55 | 要 | yào | to summarize | 私人應該要 |
47 | 55 | 要 | yào | essential; important | 私人應該要 |
48 | 55 | 要 | yào | to desire | 私人應該要 |
49 | 55 | 要 | yào | to demand | 私人應該要 |
50 | 55 | 要 | yào | to need | 私人應該要 |
51 | 55 | 要 | yào | should; must | 私人應該要 |
52 | 55 | 要 | yào | might | 私人應該要 |
53 | 55 | 要 | yào | or | 私人應該要 |
54 | 48 | 就 | jiù | right away | 以下就 |
55 | 48 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 以下就 |
56 | 48 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 以下就 |
57 | 48 | 就 | jiù | to assume | 以下就 |
58 | 48 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 以下就 |
59 | 48 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 以下就 |
60 | 48 | 就 | jiù | precisely; exactly | 以下就 |
61 | 48 | 就 | jiù | namely | 以下就 |
62 | 48 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 以下就 |
63 | 48 | 就 | jiù | only; just | 以下就 |
64 | 48 | 就 | jiù | to accomplish | 以下就 |
65 | 48 | 就 | jiù | to go with | 以下就 |
66 | 48 | 就 | jiù | already | 以下就 |
67 | 48 | 就 | jiù | as much as | 以下就 |
68 | 48 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 以下就 |
69 | 48 | 就 | jiù | even if | 以下就 |
70 | 48 | 就 | jiù | to die | 以下就 |
71 | 48 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 以下就 |
72 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有恆常存在 |
73 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有恆常存在 |
74 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有恆常存在 |
75 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有恆常存在 |
76 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有恆常存在 |
77 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有恆常存在 |
78 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有恆常存在 |
79 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有恆常存在 |
80 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有恆常存在 |
81 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有恆常存在 |
82 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有恆常存在 |
83 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 有恆常存在 |
84 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 有恆常存在 |
85 | 48 | 有 | yǒu | You | 有恆常存在 |
86 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有恆常存在 |
87 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有恆常存在 |
88 | 42 | 了 | le | completion of an action | 出了家 |
89 | 42 | 了 | liǎo | to know; to understand | 出了家 |
90 | 42 | 了 | liǎo | to understand; to know | 出了家 |
91 | 42 | 了 | liào | to look afar from a high place | 出了家 |
92 | 42 | 了 | le | modal particle | 出了家 |
93 | 42 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 出了家 |
94 | 42 | 了 | liǎo | to complete | 出了家 |
95 | 42 | 了 | liǎo | completely | 出了家 |
96 | 42 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 出了家 |
97 | 42 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 出了家 |
98 | 33 | 都 | dōu | all | 都能代表常住 |
99 | 33 | 都 | dū | capital city | 都能代表常住 |
100 | 33 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都能代表常住 |
101 | 33 | 都 | dōu | all | 都能代表常住 |
102 | 33 | 都 | dū | elegant; refined | 都能代表常住 |
103 | 33 | 都 | dū | Du | 都能代表常住 |
104 | 33 | 都 | dōu | already | 都能代表常住 |
105 | 33 | 都 | dū | to establish a capital city | 都能代表常住 |
106 | 33 | 都 | dū | to reside | 都能代表常住 |
107 | 33 | 都 | dū | to total; to tally | 都能代表常住 |
108 | 33 | 都 | dōu | all; sarva | 都能代表常住 |
109 | 33 | 一 | yī | one | 不曉得是哪一位長老 |
110 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不曉得是哪一位長老 |
111 | 33 | 一 | yī | as soon as; all at once | 不曉得是哪一位長老 |
112 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 不曉得是哪一位長老 |
113 | 33 | 一 | yì | whole; all | 不曉得是哪一位長老 |
114 | 33 | 一 | yī | first | 不曉得是哪一位長老 |
115 | 33 | 一 | yī | the same | 不曉得是哪一位長老 |
116 | 33 | 一 | yī | each | 不曉得是哪一位長老 |
117 | 33 | 一 | yī | certain | 不曉得是哪一位長老 |
118 | 33 | 一 | yī | throughout | 不曉得是哪一位長老 |
119 | 33 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 不曉得是哪一位長老 |
120 | 33 | 一 | yī | sole; single | 不曉得是哪一位長老 |
121 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 不曉得是哪一位長老 |
122 | 33 | 一 | yī | Yi | 不曉得是哪一位長老 |
123 | 33 | 一 | yī | other | 不曉得是哪一位長老 |
124 | 33 | 一 | yī | to unify | 不曉得是哪一位長老 |
125 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不曉得是哪一位長老 |
126 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不曉得是哪一位長老 |
127 | 33 | 一 | yī | or | 不曉得是哪一位長老 |
128 | 33 | 一 | yī | one; eka | 不曉得是哪一位長老 |
129 | 33 | 問 | wèn | to ask | 問 |
130 | 33 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
131 | 33 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
132 | 33 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
133 | 33 | 問 | wèn | to request something | 問 |
134 | 33 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
135 | 33 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
136 | 33 | 問 | wèn | news | 問 |
137 | 33 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
138 | 33 | 問 | wén | to inform | 問 |
139 | 33 | 問 | wèn | to research | 問 |
140 | 33 | 問 | wèn | Wen | 問 |
141 | 33 | 問 | wèn | to | 問 |
142 | 33 | 問 | wèn | a question | 問 |
143 | 33 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
144 | 32 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 寺廟是出家人居住的地方 |
145 | 32 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
146 | 32 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
147 | 32 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
148 | 32 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
149 | 32 | 答 | dā | Da | 答 |
150 | 28 | 你 | nǐ | you | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
151 | 28 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 雖然自己有一個有名位的師父 |
152 | 28 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 雖然自己有一個有名位的師父 |
153 | 28 | 一個 | yī gè | whole; entire | 雖然自己有一個有名位的師父 |
154 | 28 | 在 | zài | in; at | 在寺院中 |
155 | 28 | 在 | zài | at | 在寺院中 |
156 | 28 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在寺院中 |
157 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 在寺院中 |
158 | 28 | 在 | zài | to consist of | 在寺院中 |
159 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 在寺院中 |
160 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 在寺院中 |
161 | 27 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 有一些年輕人想要到佛光山來出家 |
162 | 27 | 出家 | chūjiā | to renounce | 有一些年輕人想要到佛光山來出家 |
163 | 27 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 有一些年輕人想要到佛光山來出家 |
164 | 26 | 他 | tā | he; him | 他代表常住講話 |
165 | 26 | 他 | tā | another aspect | 他代表常住講話 |
166 | 26 | 他 | tā | other; another; some other | 他代表常住講話 |
167 | 26 | 他 | tā | everybody | 他代表常住講話 |
168 | 26 | 他 | tā | other | 他代表常住講話 |
169 | 26 | 他 | tuō | other; another; some other | 他代表常住講話 |
170 | 26 | 他 | tā | tha | 他代表常住講話 |
171 | 26 | 他 | tā | ṭha | 他代表常住講話 |
172 | 26 | 他 | tā | other; anya | 他代表常住講話 |
173 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 團體裡的人就要奉行規矩制度 |
174 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 團體裡的人就要奉行規矩制度 |
175 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 團體裡的人就要奉行規矩制度 |
176 | 25 | 人 | rén | everybody | 團體裡的人就要奉行規矩制度 |
177 | 25 | 人 | rén | adult | 團體裡的人就要奉行規矩制度 |
178 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 團體裡的人就要奉行規矩制度 |
179 | 25 | 人 | rén | an upright person | 團體裡的人就要奉行規矩制度 |
180 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 團體裡的人就要奉行規矩制度 |
181 | 25 | 來 | lái | to come | 他們留下來的一些遺物 |
182 | 25 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 他們留下來的一些遺物 |
183 | 25 | 來 | lái | please | 他們留下來的一些遺物 |
184 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 他們留下來的一些遺物 |
185 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 他們留下來的一些遺物 |
186 | 25 | 來 | lái | ever since | 他們留下來的一些遺物 |
187 | 25 | 來 | lái | wheat | 他們留下來的一些遺物 |
188 | 25 | 來 | lái | next; future | 他們留下來的一些遺物 |
189 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 他們留下來的一些遺物 |
190 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 他們留下來的一些遺物 |
191 | 25 | 來 | lái | to earn | 他們留下來的一些遺物 |
192 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 他們留下來的一些遺物 |
193 | 23 | 很 | hěn | very | 就把一件圓寂老和尚很厚的 |
194 | 23 | 很 | hěn | disobey | 就把一件圓寂老和尚很厚的 |
195 | 23 | 很 | hěn | a dispute | 就把一件圓寂老和尚很厚的 |
196 | 23 | 很 | hěn | violent; cruel | 就把一件圓寂老和尚很厚的 |
197 | 23 | 很 | hěn | very; atīva | 就把一件圓寂老和尚很厚的 |
198 | 22 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 常住就是寺廟 |
199 | 22 | 就是 | jiùshì | even if; even | 常住就是寺廟 |
200 | 22 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 常住就是寺廟 |
201 | 22 | 就是 | jiùshì | agree | 常住就是寺廟 |
202 | 22 | 這 | zhè | this; these | 擁有這許多內容 |
203 | 22 | 這 | zhèi | this; these | 擁有這許多內容 |
204 | 22 | 這 | zhè | now | 擁有這許多內容 |
205 | 22 | 這 | zhè | immediately | 擁有這許多內容 |
206 | 22 | 這 | zhè | particle with no meaning | 擁有這許多內容 |
207 | 22 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 擁有這許多內容 |
208 | 22 | 能 | néng | can; able | 都能代表常住 |
209 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 都能代表常住 |
210 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 都能代表常住 |
211 | 22 | 能 | néng | energy | 都能代表常住 |
212 | 22 | 能 | néng | function; use | 都能代表常住 |
213 | 22 | 能 | néng | may; should; permitted to | 都能代表常住 |
214 | 22 | 能 | néng | talent | 都能代表常住 |
215 | 22 | 能 | néng | expert at | 都能代表常住 |
216 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 都能代表常住 |
217 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 都能代表常住 |
218 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 都能代表常住 |
219 | 22 | 能 | néng | as long as; only | 都能代表常住 |
220 | 22 | 能 | néng | even if | 都能代表常住 |
221 | 22 | 能 | néng | but | 都能代表常住 |
222 | 22 | 能 | néng | in this way | 都能代表常住 |
223 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 都能代表常住 |
224 | 21 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 究竟什麼是 |
225 | 21 | 什麼 | shénme | what; that | 究竟什麼是 |
226 | 21 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 究竟什麼是 |
227 | 21 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 究竟什麼是 |
228 | 21 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 把公家的東西變為私有 |
229 | 21 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 把公家的東西變為私有 |
230 | 21 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把公家的東西變為私有 |
231 | 21 | 把 | bà | a handle | 把公家的東西變為私有 |
232 | 21 | 把 | bǎ | to guard | 把公家的東西變為私有 |
233 | 21 | 把 | bǎ | to regard as | 把公家的東西變為私有 |
234 | 21 | 把 | bǎ | to give | 把公家的東西變為私有 |
235 | 21 | 把 | bǎ | approximate | 把公家的東西變為私有 |
236 | 21 | 把 | bà | a stem | 把公家的東西變為私有 |
237 | 21 | 把 | bǎi | to grasp | 把公家的東西變為私有 |
238 | 21 | 把 | bǎ | to control | 把公家的東西變為私有 |
239 | 21 | 把 | bǎ | a handlebar | 把公家的東西變為私有 |
240 | 21 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把公家的東西變為私有 |
241 | 21 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把公家的東西變為私有 |
242 | 21 | 把 | pá | a claw | 把公家的東西變為私有 |
243 | 21 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 把公家的東西變為私有 |
244 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大眾都這樣說 |
245 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大眾都這樣說 |
246 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 大眾都這樣說 |
247 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大眾都這樣說 |
248 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大眾都這樣說 |
249 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大眾都這樣說 |
250 | 21 | 說 | shuō | allocution | 大眾都這樣說 |
251 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大眾都這樣說 |
252 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大眾都這樣說 |
253 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 大眾都這樣說 |
254 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大眾都這樣說 |
255 | 20 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 常住還擁有什麼呢 |
256 | 20 | 呢 | ní | woolen material | 常住還擁有什麼呢 |
257 | 19 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能個個都稱常住 |
258 | 19 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有 |
259 | 19 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有 |
260 | 19 | 參學 | cānxué | travel and learn | 在我參學期間 |
261 | 19 | 參學 | cānxué | to be a visiting monastic; to study | 在我參學期間 |
262 | 16 | 不 | bù | not; no | 但是那件衣服好像都穿不壞 |
263 | 16 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 但是那件衣服好像都穿不壞 |
264 | 16 | 不 | bù | as a correlative | 但是那件衣服好像都穿不壞 |
265 | 16 | 不 | bù | no (answering a question) | 但是那件衣服好像都穿不壞 |
266 | 16 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 但是那件衣服好像都穿不壞 |
267 | 16 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 但是那件衣服好像都穿不壞 |
268 | 16 | 不 | bù | to form a yes or no question | 但是那件衣服好像都穿不壞 |
269 | 16 | 不 | bù | infix potential marker | 但是那件衣服好像都穿不壞 |
270 | 16 | 不 | bù | no; na | 但是那件衣服好像都穿不壞 |
271 | 16 | 到 | dào | to arrive | 毘舍佉到精舍聽聞佛陀說法 |
272 | 16 | 到 | dào | arrive; receive | 毘舍佉到精舍聽聞佛陀說法 |
273 | 16 | 到 | dào | to go | 毘舍佉到精舍聽聞佛陀說法 |
274 | 16 | 到 | dào | careful | 毘舍佉到精舍聽聞佛陀說法 |
275 | 16 | 到 | dào | Dao | 毘舍佉到精舍聽聞佛陀說法 |
276 | 16 | 到 | dào | approach; upagati | 毘舍佉到精舍聽聞佛陀說法 |
277 | 16 | 自己 | zìjǐ | self | 雖然自己有一個有名位的師父 |
278 | 16 | 那麼 | nàme | or so; so; so very much; about; in that case | 那麼 |
279 | 16 | 那麼 | nàme | like that; in that way | 那麼 |
280 | 16 | 那麼 | nàme | there | 那麼 |
281 | 16 | 做 | zuò | to make | 寺廟對社會大眾所做的好事 |
282 | 16 | 做 | zuò | to do; to work | 寺廟對社會大眾所做的好事 |
283 | 16 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 寺廟對社會大眾所做的好事 |
284 | 16 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 寺廟對社會大眾所做的好事 |
285 | 16 | 做 | zuò | to pretend | 寺廟對社會大眾所做的好事 |
286 | 16 | 戒常住 | jiè cháng zhù | ordination monastery | 戒常住 |
287 | 16 | 東西 | dōngxī | east and west | 常住的東西 |
288 | 16 | 東西 | dōngxī | east to west | 常住的東西 |
289 | 16 | 東西 | dōngxi | thing | 常住的東西 |
290 | 16 | 東西 | dōngxi | [you] so and so | 常住的東西 |
291 | 16 | 師父 | shīfu | teacher | 雖然自己有一個有名位的師父 |
292 | 16 | 師父 | shīfu | master | 雖然自己有一個有名位的師父 |
293 | 16 | 師父 | shīfu | a tradeperson; a craftsman | 雖然自己有一個有名位的師父 |
294 | 16 | 師父 | shīfu | Master | 雖然自己有一個有名位的師父 |
295 | 15 | 也 | yě | also; too | 別人也不能把你的帽子拿去戴 |
296 | 15 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 別人也不能把你的帽子拿去戴 |
297 | 15 | 也 | yě | either | 別人也不能把你的帽子拿去戴 |
298 | 15 | 也 | yě | even | 別人也不能把你的帽子拿去戴 |
299 | 15 | 也 | yě | used to soften the tone | 別人也不能把你的帽子拿去戴 |
300 | 15 | 也 | yě | used for emphasis | 別人也不能把你的帽子拿去戴 |
301 | 15 | 也 | yě | used to mark contrast | 別人也不能把你的帽子拿去戴 |
302 | 15 | 也 | yě | used to mark compromise | 別人也不能把你的帽子拿去戴 |
303 | 15 | 也 | yě | ya | 別人也不能把你的帽子拿去戴 |
304 | 15 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 而要有 |
305 | 15 | 戒 | jiè | to quit | 沙彌尼戒 |
306 | 15 | 戒 | jiè | to warn against | 沙彌尼戒 |
307 | 15 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 沙彌尼戒 |
308 | 15 | 戒 | jiè | vow | 沙彌尼戒 |
309 | 15 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 沙彌尼戒 |
310 | 15 | 戒 | jiè | to ordain | 沙彌尼戒 |
311 | 15 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 沙彌尼戒 |
312 | 15 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 沙彌尼戒 |
313 | 15 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 沙彌尼戒 |
314 | 15 | 戒 | jiè | boundary; realm | 沙彌尼戒 |
315 | 15 | 戒 | jiè | third finger | 沙彌尼戒 |
316 | 15 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 沙彌尼戒 |
317 | 15 | 戒 | jiè | morality | 沙彌尼戒 |
318 | 15 | 給 | gěi | to give | 分配給較貧窮 |
319 | 15 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 分配給較貧窮 |
320 | 15 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 分配給較貧窮 |
321 | 15 | 給 | jǐ | salary for government employees | 分配給較貧窮 |
322 | 15 | 給 | jǐ | to confer; to award | 分配給較貧窮 |
323 | 15 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 分配給較貧窮 |
324 | 15 | 給 | jǐ | agile; nimble | 分配給較貧窮 |
325 | 15 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 分配給較貧窮 |
326 | 15 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 分配給較貧窮 |
327 | 15 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 分配給較貧窮 |
328 | 15 | 給 | gěi | to give; deya | 分配給較貧窮 |
329 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 怎麼會安心呢 |
330 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 怎麼會安心呢 |
331 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 怎麼會安心呢 |
332 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 怎麼會安心呢 |
333 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 怎麼會安心呢 |
334 | 14 | 心 | xīn | heart | 怎麼會安心呢 |
335 | 14 | 心 | xīn | emotion | 怎麼會安心呢 |
336 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 怎麼會安心呢 |
337 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 怎麼會安心呢 |
338 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 怎麼會安心呢 |
339 | 14 | 地方 | dìfāng | place | 寺廟是佛住的地方 |
340 | 14 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾的決議是常住 |
341 | 14 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾的決議是常住 |
342 | 14 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾的決議是常住 |
343 | 14 | 去 | qù | to go | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
344 | 14 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
345 | 14 | 去 | qù | to be distant | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
346 | 14 | 去 | qù | to leave | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
347 | 14 | 去 | qù | to play a part | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
348 | 14 | 去 | qù | to abandon; to give up | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
349 | 14 | 去 | qù | to die | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
350 | 14 | 去 | qù | previous; past | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
351 | 14 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
352 | 14 | 去 | qù | expresses a tendency | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
353 | 14 | 去 | qù | falling tone | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
354 | 14 | 去 | qù | to lose | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
355 | 14 | 去 | qù | Qu | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
356 | 14 | 去 | qù | go; gati | 人家不能把你的鞋子拿去穿 |
357 | 13 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
358 | 13 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
359 | 13 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
360 | 13 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
361 | 13 | 五祖 | wǔ zǔ | five patriarchs | 但在五祖弘忍傳給六祖惠能後 |
362 | 13 | 五祖 | Wǔ Zǔ | Fifth Patriarch | 但在五祖弘忍傳給六祖惠能後 |
363 | 13 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 聽過以後 |
364 | 13 | 過 | guò | too | 聽過以後 |
365 | 13 | 過 | guò | particle to indicate experience | 聽過以後 |
366 | 13 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 聽過以後 |
367 | 13 | 過 | guò | to experience; to pass time | 聽過以後 |
368 | 13 | 過 | guò | to go | 聽過以後 |
369 | 13 | 過 | guò | a mistake | 聽過以後 |
370 | 13 | 過 | guò | a time; a round | 聽過以後 |
371 | 13 | 過 | guō | Guo | 聽過以後 |
372 | 13 | 過 | guò | to die | 聽過以後 |
373 | 13 | 過 | guò | to shift | 聽過以後 |
374 | 13 | 過 | guò | to endure | 聽過以後 |
375 | 13 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 聽過以後 |
376 | 13 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 聽過以後 |
377 | 13 | 嗎 | ma | indicates a question | 還能再去要回來嗎 |
378 | 13 | 惠能 | Huì Néng | Hui Neng | 惠能大師深覺衣缽傳承容易引起爭端 |
379 | 13 | 我們 | wǒmen | we | 我們的一粥一飯 |
380 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而非單一個體的意願 |
381 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而非單一個體的意願 |
382 | 13 | 而 | ér | you | 而非單一個體的意願 |
383 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而非單一個體的意願 |
384 | 13 | 而 | ér | right away; then | 而非單一個體的意願 |
385 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而非單一個體的意願 |
386 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而非單一個體的意願 |
387 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而非單一個體的意願 |
388 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 而非單一個體的意願 |
389 | 13 | 而 | ér | so as to | 而非單一個體的意願 |
390 | 13 | 而 | ér | only then | 而非單一個體的意願 |
391 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而非單一個體的意願 |
392 | 13 | 而 | néng | can; able | 而非單一個體的意願 |
393 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而非單一個體的意願 |
394 | 13 | 而 | ér | me | 而非單一個體的意願 |
395 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而非單一個體的意願 |
396 | 13 | 而 | ér | possessive | 而非單一個體的意願 |
397 | 13 | 寺廟 | sìmiào | temple; monastery; shrine | 常住就是寺廟 |
398 | 13 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該怎麼樣區分呢 |
399 | 12 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 不是臨時的 |
400 | 12 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是臨時的 |
401 | 12 | 不是 | bùshì | illegal | 不是臨時的 |
402 | 12 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 不是臨時的 |
403 | 12 | 還 | hái | also; in addition; more | 常住還擁有什麼呢 |
404 | 12 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 常住還擁有什麼呢 |
405 | 12 | 還 | huán | to pay back; to give back | 常住還擁有什麼呢 |
406 | 12 | 還 | hái | yet; still | 常住還擁有什麼呢 |
407 | 12 | 還 | hái | still more; even more | 常住還擁有什麼呢 |
408 | 12 | 還 | hái | fairly | 常住還擁有什麼呢 |
409 | 12 | 還 | huán | to do in return | 常住還擁有什麼呢 |
410 | 12 | 還 | huán | Huan | 常住還擁有什麼呢 |
411 | 12 | 還 | huán | to revert | 常住還擁有什麼呢 |
412 | 12 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 常住還擁有什麼呢 |
413 | 12 | 還 | huán | to encircle | 常住還擁有什麼呢 |
414 | 12 | 還 | xuán | to rotate | 常住還擁有什麼呢 |
415 | 12 | 還 | huán | since | 常住還擁有什麼呢 |
416 | 12 | 還 | hái | however | 常住還擁有什麼呢 |
417 | 12 | 還 | hái | already | 常住還擁有什麼呢 |
418 | 12 | 還 | hái | already | 常住還擁有什麼呢 |
419 | 12 | 還 | hái | or | 常住還擁有什麼呢 |
420 | 12 | 傳法 | chuán fǎ | Dharma transmission | 傳法 |
421 | 12 | 傳法 | chuán fǎ | to transmit the Dharma | 傳法 |
422 | 12 | 它 | tā | it | 把它當寶貝一樣 |
423 | 12 | 它 | tā | other | 把它當寶貝一樣 |
424 | 12 | 字 | zì | letter; symbol; character | 給我取名字 |
425 | 12 | 字 | zì | Zi | 給我取名字 |
426 | 12 | 字 | zì | to love | 給我取名字 |
427 | 12 | 字 | zì | to teach; to educate | 給我取名字 |
428 | 12 | 字 | zì | to be allowed to marry | 給我取名字 |
429 | 12 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 給我取名字 |
430 | 12 | 字 | zì | diction; wording | 給我取名字 |
431 | 12 | 字 | zì | handwriting | 給我取名字 |
432 | 12 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 給我取名字 |
433 | 12 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 給我取名字 |
434 | 12 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 給我取名字 |
435 | 12 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 給我取名字 |
436 | 12 | 與 | yǔ | and | 都與 |
437 | 12 | 與 | yǔ | to give | 都與 |
438 | 12 | 與 | yǔ | together with | 都與 |
439 | 12 | 與 | yú | interrogative particle | 都與 |
440 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 都與 |
441 | 12 | 與 | yù | to particate in | 都與 |
442 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 都與 |
443 | 12 | 與 | yù | to help | 都與 |
444 | 12 | 與 | yǔ | for | 都與 |
445 | 12 | 裡 | lǐ | inside; interior | 叢林裡 |
446 | 12 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 叢林裡 |
447 | 12 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 叢林裡 |
448 | 12 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 叢林裡 |
449 | 12 | 裡 | lǐ | inside; within | 叢林裡 |
450 | 12 | 裡 | lǐ | a residence | 叢林裡 |
451 | 12 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 叢林裡 |
452 | 12 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 叢林裡 |
453 | 12 | 家 | jiā | house; home; residence | 是出家人的家 |
454 | 12 | 家 | jiā | family | 是出家人的家 |
455 | 12 | 家 | jiā | a specialist | 是出家人的家 |
456 | 12 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 是出家人的家 |
457 | 12 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 是出家人的家 |
458 | 12 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 是出家人的家 |
459 | 12 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 是出家人的家 |
460 | 12 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 是出家人的家 |
461 | 12 | 家 | jiā | domestic | 是出家人的家 |
462 | 12 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 是出家人的家 |
463 | 12 | 家 | jiā | side; party | 是出家人的家 |
464 | 12 | 家 | jiā | dynastic line | 是出家人的家 |
465 | 12 | 家 | jiā | a respectful form of address | 是出家人的家 |
466 | 12 | 家 | jiā | a familiar form of address | 是出家人的家 |
467 | 12 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 是出家人的家 |
468 | 12 | 家 | jiā | I; my; our | 是出家人的家 |
469 | 12 | 家 | jiā | district | 是出家人的家 |
470 | 12 | 家 | jiā | private propery | 是出家人的家 |
471 | 12 | 家 | jiā | Jia | 是出家人的家 |
472 | 12 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 是出家人的家 |
473 | 12 | 家 | gū | lady | 是出家人的家 |
474 | 12 | 家 | jiā | house; gṛha | 是出家人的家 |
475 | 12 | 叫作 | jiàozuò | to call | 總合都叫作 |
476 | 12 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 聽說玄奘大師出家的過程並不容易 |
477 | 12 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 聽說玄奘大師出家的過程並不容易 |
478 | 12 | 大師 | dàshī | venerable master | 聽說玄奘大師出家的過程並不容易 |
479 | 11 | 為 | wèi | for; to | 不可以為私人所有 |
480 | 11 | 為 | wèi | because of | 不可以為私人所有 |
481 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不可以為私人所有 |
482 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 不可以為私人所有 |
483 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 不可以為私人所有 |
484 | 11 | 為 | wéi | to do | 不可以為私人所有 |
485 | 11 | 為 | wèi | for | 不可以為私人所有 |
486 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 不可以為私人所有 |
487 | 11 | 為 | wèi | to | 不可以為私人所有 |
488 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 不可以為私人所有 |
489 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 不可以為私人所有 |
490 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 不可以為私人所有 |
491 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 不可以為私人所有 |
492 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 不可以為私人所有 |
493 | 11 | 為 | wéi | to govern | 不可以為私人所有 |
494 | 11 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 必須受 |
495 | 11 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 必須受 |
496 | 11 | 受 | shòu | to receive; to accept | 必須受 |
497 | 11 | 受 | shòu | to tolerate | 必須受 |
498 | 11 | 受 | shòu | suitably | 必須受 |
499 | 11 | 受 | shòu | feelings; sensations | 必須受 |
500 | 11 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了阿難尊者要還回她的衣服 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
常住 |
|
|
|
我 |
|
|
|
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
有 |
|
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
都 | dōu | all; sarva | |
一 | yī | one; eka | |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
在 | zài | in; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
北京 | 98 | Beijing | |
曹洞 | 99 | Caodong School | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
典座 | 100 |
|
|
定慧寺 | 100 | Dinghui Temple | |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
法华 | 法華 | 70 |
|
法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple |
法身 | 70 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
弘忍 | 72 | Hong Ren | |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
慧可 | 72 | Huike | |
惠能 | 72 | Hui Neng | |
会安 | 會安 | 104 | Hoi An |
江边 | 江邊 | 106 | river bank |
江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
焦山 | 106 | Jiaoshan | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
句容 | 106 | Jurong | |
抗日战争 | 抗日戰爭 | 75 | War of Resistance against Japan |
了悟 | 76 | Liao Wu | |
灵鹫山 | 靈鷲山 | 76 |
|
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
龙华寺 | 龍華寺 | 76 | Longhua Temple |
鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
南京 | 78 | Nanjing | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘舍佉 | 112 |
|
|
普陀 | 112 | Putuo Mountain | |
栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
如来 | 如來 | 114 |
|
僧璨 | 115 | Venerable Seng Can | |
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
上海 | 83 | Shanghai | |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
桃源 | 116 | Garden of the Peaches of Immortality | |
万历 | 萬曆 | 87 | Emperor Wanli |
沩仰 | 溈仰 | 119 | Weiyang School; Guiyang School |
文化大革命 | 87 |
|
|
行堂 | 120 |
|
|
星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun |
栖霞 | 棲霞 | 88 | Xixia |
玄奘 | 120 |
|
|
印度 | 121 | India | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
云门 | 雲門 | 121 |
|
藏经楼 | 藏經樓 | 90 |
|
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 146.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝华 | 寶華 | 98 |
|
八天 | 98 | eight heavens | |
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
变易 | 變易 | 98 |
|
比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
不立文字 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参学 | 參學 | 99 |
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成就归于大众 | 成就歸於大眾 | 99 | achievements belong to the majority |
持戒 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
传戒 | 傳戒 | 99 |
|
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得戒和尚 | 100 | Sila Upadhyaya | |
二十八祖 | 195 | the twenty eight patriarchs | |
二坛 | 二壇 | 195 | the second platform |
法脉 | 法脈 | 102 | Dharma lineage |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
犯戒 | 102 |
|
|
方便为门 | 方便為門 | 102 | Skillful Means as the Way |
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
法器 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法住 | 102 | dharma abode | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法僧 | 70 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛住 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
功德归于檀那 | 功德歸於檀那 | 103 | merit belong to the donors |
光荣归于佛陀 | 光榮歸於佛陀 | 103 | honor belongs to the Buddha |
皈依 | 103 |
|
|
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
弘忍大师 | 弘忍大師 | 104 | Venerable Hongren |
慧命 | 104 |
|
|
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
教授和尚 | 106 | Instructing Acarya | |
教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
袈裟 | 106 |
|
|
戒场 | 戒場 | 106 | Precept Court |
戒常住 | 106 | ordination monastery | |
戒律 | 106 |
|
|
戒堂 | 106 | ordination hall | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
羯磨 | 106 | karma | |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
精舍 | 106 |
|
|
偈子 | 106 | a stanza; a hymn; a gatha; a verse | |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
利益归于常住 | 利益歸於常住 | 108 | benefits belong to the monastery |
灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
妙理 | 109 |
|
|
妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
密行 | 109 |
|
|
拈花 | 110 | Holding a Flower | |
清规 | 清規 | 113 |
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
三番羯磨 | 115 | the Triple-Announcement Ceremony | |
三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks |
三坛 | 三壇 | 115 | the three platforms |
色身 | 115 |
|
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
十方 | 115 |
|
|
实相 | 實相 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
檀那 | 116 |
|
|
添油香 | 116 | to make a donation | |
剃度出家 | 116 | renunciation | |
体用 | 體用 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我法 | 119 |
|
|
我倒 | 119 | the delusion of self | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
香板 | 120 | keisaku; warning stick; awakening stick; encouragement stick | |
心地 | 120 |
|
|
信解行证 | 信解行證 | 120 |
|
信施 | 120 | trust in charity | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
心印 | 120 | mind seal | |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
以戒为师 | 以戒為師 | 121 |
|
一食 | 121 | one meal | |
依止 | 121 |
|
|
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
印心 | 121 |
|
|
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
有法 | 121 | something that exists | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
圆满具足 | 圓滿具足 | 121 | round ritual area; mandala |
云水 | 雲水 | 121 |
|
正法眼藏 | 122 |
|
|
正授 | 122 | precept conferment | |
正法久住 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
智光 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住众 | 住眾 | 122 | Community |
住持 | 122 |
|
|
自度 | 122 | self-salvation | |
自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
自性 | 122 |
|
|
宗门思想 | 宗門思想 | 122 | Fo Guang Shan's principles |
祖庭 | 122 | ancestral temple | |
作佛 | 122 | to become a Buddha |