Glossary and Vocabulary for Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Homecoming 回 歸

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 回歸 huíguī go back; to return; to regress 回歸
2 6 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 要有歡喜與希望回家的感覺
3 4 dào to arrive 才知道到空費了草鞋錢
4 4 dào to go 才知道到空費了草鞋錢
5 4 dào careful 才知道到空費了草鞋錢
6 4 dào Dao 才知道到空費了草鞋錢
7 4 dào approach; upagati 才知道到空費了草鞋錢
8 4 ér Kangxi radical 126 而不能證得
9 4 ér as if; to seem like 而不能證得
10 4 néng can; able 而不能證得
11 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不能證得
12 4 ér to arrive; up to 而不能證得
13 4 jiù to approach; to move towards; to come towards 就如趙州禪師
14 4 jiù to assume 就如趙州禪師
15 4 jiù to receive; to suffer 就如趙州禪師
16 4 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就如趙州禪師
17 4 jiù to suit; to accommodate oneself to 就如趙州禪師
18 4 jiù to accomplish 就如趙州禪師
19 4 jiù to go with 就如趙州禪師
20 4 jiù to die 就如趙州禪師
21 4 liǎo to know; to understand 讓他留下了義薄雲天的真情
22 4 liǎo to understand; to know 讓他留下了義薄雲天的真情
23 4 liào to look afar from a high place 讓他留下了義薄雲天的真情
24 4 liǎo to complete 讓他留下了義薄雲天的真情
25 4 liǎo clever; intelligent 讓他留下了義薄雲天的真情
26 4 liǎo to know; jñāta 讓他留下了義薄雲天的真情
27 3 遊子 yóu zǐ a person living or traveling far from home 回歸是離鄉遊子的願望
28 3 這就 zhèjiù immediately 這就是回歸故鄉的生死之旅
29 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛陀在菩提樹下成道時說
30 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛陀在菩提樹下成道時說
31 3 shuì to persuade 佛陀在菩提樹下成道時說
32 3 shuō to teach; to recite; to explain 佛陀在菩提樹下成道時說
33 3 shuō a doctrine; a theory 佛陀在菩提樹下成道時說
34 3 shuō to claim; to assert 佛陀在菩提樹下成道時說
35 3 shuō allocution 佛陀在菩提樹下成道時說
36 3 shuō to criticize; to scold 佛陀在菩提樹下成道時說
37 3 shuō to indicate; to refer to 佛陀在菩提樹下成道時說
38 3 shuō speach; vāda 佛陀在菩提樹下成道時說
39 3 shuō to speak; bhāṣate 佛陀在菩提樹下成道時說
40 3 zài in; at 佛陀在菩提樹下成道時說
41 3 zài to exist; to be living 佛陀在菩提樹下成道時說
42 3 zài to consist of 佛陀在菩提樹下成道時說
43 3 zài to be at a post 佛陀在菩提樹下成道時說
44 3 zài in; bhū 佛陀在菩提樹下成道時說
45 3 回到 huídào to return to 就是回到原有
46 3 hòu after; later 這就是落花腐化後
47 3 hòu empress; queen 這就是落花腐化後
48 3 hòu sovereign 這就是落花腐化後
49 3 hòu the god of the earth 這就是落花腐化後
50 3 hòu late; later 這就是落花腐化後
51 3 hòu offspring; descendents 這就是落花腐化後
52 3 hòu to fall behind; to lag 這就是落花腐化後
53 3 hòu behind; back 這就是落花腐化後
54 3 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 這就是落花腐化後
55 3 hòu Hou 這就是落花腐化後
56 3 hòu after; behind 這就是落花腐化後
57 3 hòu following 這就是落花腐化後
58 3 hòu to be delayed 這就是落花腐化後
59 3 hòu to abandon; to discard 這就是落花腐化後
60 3 hòu feudal lords 這就是落花腐化後
61 3 hòu Hou 這就是落花腐化後
62 3 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 這就是落花腐化後
63 3 hòu rear; paścāt 這就是落花腐化後
64 3 běn to be one's own 或是回歸本有
65 3 běn origin; source; root; foundation; basis 或是回歸本有
66 3 běn the roots of a plant 或是回歸本有
67 3 běn capital 或是回歸本有
68 3 běn main; central; primary 或是回歸本有
69 3 běn according to 或是回歸本有
70 3 běn a version; an edition 或是回歸本有
71 3 běn a memorial [presented to the emperor] 或是回歸本有
72 3 běn a book 或是回歸本有
73 3 běn trunk of a tree 或是回歸本有
74 3 běn to investigate the root of 或是回歸本有
75 3 běn a manuscript for a play 或是回歸本有
76 3 běn Ben 或是回歸本有
77 3 běn root; origin; mula 或是回歸本有
78 3 běn becoming, being, existing; bhava 或是回歸本有
79 3 běn former; previous; pūrva 或是回歸本有
80 2 回頭 huítóu to turn round; to turn one's head 回頭日望家山遠
81 2 回頭 huítóu Turn Around 回頭日望家山遠
82 2 strange; unusual; uncanny 奇哉
83 2 odd [number] 奇哉
84 2 wonderful; remarkable; extraordinary 奇哉
85 2 to feel strange 奇哉
86 2 to surprise 奇哉
87 2 Qi 奇哉
88 2 remainder; surplus 奇哉
89 2 a surprise 奇哉
90 2 unlucky 奇哉
91 2 marvellous; āścarya 奇哉
92 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 這就是為讓生命延續的回歸
93 2 ràng to transfer; to sell 這就是為讓生命延續的回歸
94 2 ràng Give Way 這就是為讓生命延續的回歸
95 2 yào to want; to wish for 要立定目標後
96 2 yào to want 要立定目標後
97 2 yāo a treaty 要立定目標後
98 2 yào to request 要立定目標後
99 2 yào essential points; crux 要立定目標後
100 2 yāo waist 要立定目標後
101 2 yāo to cinch 要立定目標後
102 2 yāo waistband 要立定目標後
103 2 yāo Yao 要立定目標後
104 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 要立定目標後
105 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要立定目標後
106 2 yāo to obstruct; to intercept 要立定目標後
107 2 yāo to agree with 要立定目標後
108 2 yāo to invite; to welcome 要立定目標後
109 2 yào to summarize 要立定目標後
110 2 yào essential; important 要立定目標後
111 2 yào to desire 要立定目標後
112 2 yào to demand 要立定目標後
113 2 yào to need 要立定目標後
114 2 yào should; must 要立定目標後
115 2 yào might 要立定目標後
116 2 決不 juébù not at all; simply not 決不猶豫趑趄
117 2 人們 rénmén people 這就是說人們流浪生死
118 2 知道 zhīdào to know 才知道到空費了草鞋錢
119 2 知道 zhīdào Knowing 才知道到空費了草鞋錢
120 2 zǒu to walk; to go; to move 不知何事走他鄉
121 2 zǒu Kangxi radical 156 不知何事走他鄉
122 2 zǒu to flee; to escape 不知何事走他鄉
123 2 zǒu to run 不知何事走他鄉
124 2 zǒu to leave 不知何事走他鄉
125 2 zǒu to spread; to leak 不知何事走他鄉
126 2 zǒu able to walk 不知何事走他鄉
127 2 zǒu off track; to wander 不知何事走他鄉
128 2 zǒu to attend to 不知何事走他鄉
129 2 zǒu to associate with 不知何事走他鄉
130 2 zǒu to loose form 不知何事走他鄉
131 2 zǒu to walk; to go; to move 不知何事走他鄉
132 2 每年 měi nián every year; each year; yearly 每年的秋季
133 2 soil; ground; land 由來征戰地
134 2 floor 由來征戰地
135 2 the earth 由來征戰地
136 2 fields 由來征戰地
137 2 a place 由來征戰地
138 2 a situation; a position 由來征戰地
139 2 background 由來征戰地
140 2 terrain 由來征戰地
141 2 a territory; a region 由來征戰地
142 2 used after a distance measure 由來征戰地
143 2 coming from the same clan 由來征戰地
144 2 earth; prthivi 由來征戰地
145 2 stage; ground; level; bhumi 由來征戰地
146 2 本行 běnxíng one's line; one's own profession 回歸本行
147 2 母親 mǔqīn mother 回歸是母親期待子女的心情
148 2 day of the month; a certain day 回頭日望家山遠
149 2 Kangxi radical 72 回頭日望家山遠
150 2 a day 回頭日望家山遠
151 2 Japan 回頭日望家山遠
152 2 sun 回頭日望家山遠
153 2 daytime 回頭日望家山遠
154 2 sunlight 回頭日望家山遠
155 2 everyday 回頭日望家山遠
156 2 season 回頭日望家山遠
157 2 available time 回頭日望家山遠
158 2 in the past 回頭日望家山遠
159 2 mi 回頭日望家山遠
160 2 sun; sūrya 回頭日望家山遠
161 2 a day; divasa 回頭日望家山遠
162 2 guī to go back; to return
163 2 guī to belong to; to be classified as
164 2 guī to take refuge in; to rely on; to depend on
165 2 guī used between a repeated verb to indicate contrast
166 2 guī to revert to; to give back to
167 2 guī (of a woman) to get married
168 2 guī to assemble; to meet together; to converge
169 2 guī to appreciate; to admire
170 2 guī to divide with a single digit divisor
171 2 guī to pledge allegiance to
172 2 guī to withdraw
173 2 guī to settle down
174 2 guī Gui
175 2 kuì to give; to sacrifice food
176 2 kuì ashamed
177 2 huán to go back; to turn around; to return 不見有人還
178 2 huán to pay back; to give back 不見有人還
179 2 huán to do in return 不見有人還
180 2 huán Huan 不見有人還
181 2 huán to revert 不見有人還
182 2 huán to turn one's head; to look back 不見有人還
183 2 huán to encircle 不見有人還
184 2 xuán to rotate 不見有人還
185 2 huán since 不見有人還
186 2 他鄉 tāxiāng foreign land; away from one's native place 不知何事走他鄉
187 2 流浪 liúlàng to drift about; to wander; to roam 這就是說人們流浪生死
188 2 期待 qīdài to look forward to; to await; to expect 回歸是母親期待子女的心情
189 2 cái ability; talent 才知道到空費了草鞋錢
190 2 cái strength; wisdom 才知道到空費了草鞋錢
191 2 cái Cai 才知道到空費了草鞋錢
192 2 cái a person of greast talent 才知道到空費了草鞋錢
193 2 cái excellence; bhaga 才知道到空費了草鞋錢
194 2 追求 zhuīqiú to pursue; to seek after; to court 人們一昧地向外追求
195 2 征戰 zhēngzhàn to do battle; to fight a campaign 是征戰塞外的英雄好漢的期待
196 2 kōng empty; void; hollow 才知道到空費了草鞋錢
197 2 kòng free time 才知道到空費了草鞋錢
198 2 kòng to empty; to clean out 才知道到空費了草鞋錢
199 2 kōng the sky; the air 才知道到空費了草鞋錢
200 2 kōng in vain; for nothing 才知道到空費了草鞋錢
201 2 kòng vacant; unoccupied 才知道到空費了草鞋錢
202 2 kòng empty space 才知道到空費了草鞋錢
203 2 kōng without substance 才知道到空費了草鞋錢
204 2 kōng to not have 才知道到空費了草鞋錢
205 2 kòng opportunity; chance 才知道到空費了草鞋錢
206 2 kōng vast and high 才知道到空費了草鞋錢
207 2 kōng impractical; ficticious 才知道到空費了草鞋錢
208 2 kòng blank 才知道到空費了草鞋錢
209 2 kòng expansive 才知道到空費了草鞋錢
210 2 kòng lacking 才知道到空費了草鞋錢
211 2 kōng plain; nothing else 才知道到空費了草鞋錢
212 2 kōng Emptiness 才知道到空費了草鞋錢
213 2 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 才知道到空費了草鞋錢
214 2 zhě ca 是迷途知反者的嚮往
215 2 ancient; old; palaeo- 回歸古有
216 2 ancient; old 回歸古有
217 2 out of date 回歸古有
218 2 former times 回歸古有
219 2 events in former times 回歸古有
220 2 sincere; unpretentious 回歸古有
221 2 an ancient style of poetry 回歸古有
222 2 Gu 回歸古有
223 2 ancient; old; purāṇa 回歸古有
224 2 心情 xīnqíng mood; spirit; frame of mind; feeling; sentiment 回歸是母親期待子女的心情
225 2 心情 xīnqíng emotional appeal 回歸是母親期待子女的心情
226 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 而不能證得
227 2 shí time; a point or period of time 佛陀在菩提樹下成道時說
228 2 shí a season; a quarter of a year 佛陀在菩提樹下成道時說
229 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛陀在菩提樹下成道時說
230 2 shí fashionable 佛陀在菩提樹下成道時說
231 2 shí fate; destiny; luck 佛陀在菩提樹下成道時說
232 2 shí occasion; opportunity; chance 佛陀在菩提樹下成道時說
233 2 shí tense 佛陀在菩提樹下成道時說
234 2 shí particular; special 佛陀在菩提樹下成道時說
235 2 shí to plant; to cultivate 佛陀在菩提樹下成道時說
236 2 shí an era; a dynasty 佛陀在菩提樹下成道時說
237 2 shí time [abstract] 佛陀在菩提樹下成道時說
238 2 shí seasonal 佛陀在菩提樹下成道時說
239 2 shí to wait upon 佛陀在菩提樹下成道時說
240 2 shí hour 佛陀在菩提樹下成道時說
241 2 shí appropriate; proper; timely 佛陀在菩提樹下成道時說
242 2 shí Shi 佛陀在菩提樹下成道時說
243 2 shí a present; currentlt 佛陀在菩提樹下成道時說
244 2 shí time; kāla 佛陀在菩提樹下成道時說
245 2 shí at that time; samaya 佛陀在菩提樹下成道時說
246 2 生死 shēngsǐ life and death; life or death 這就是說人們流浪生死
247 2 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 這就是說人們流浪生死
248 2 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 這就是說人們流浪生死
249 2 zāi to start 奇哉
250 1 回頭是岸 huí tóu shì àn the shore is right before you; to repent and start afresh 回頭是岸
251 1 回頭是岸 huí tóu shì àn Turn Around to Salvation 回頭是岸
252 1 挫折 cuòzhé setback; reverse 如果遇到挫折了
253 1 有無 yǒu wú existent and non-existent/ having identity and emptiness 總會有無數的鮭魚
254 1 自然 zìrán nature 如回歸自然
255 1 自然 zìrán natural 如回歸自然
256 1 有的 yǒudì bulleye 而不能回到本有的涅槃
257 1 詩人 shīrén poet 詩人龔自珍的
258 1 腐化 fǔhuà corruption 這就是落花腐化後
259 1 to carry on the shoulder 不知何事走他鄉
260 1 what 不知何事走他鄉
261 1 He 不知何事走他鄉
262 1 迷途 mítú to lose one's way 要有勇氣承擔迷途的過錯
263 1 迷途 mítú confused with the world 要有勇氣承擔迷途的過錯
264 1 遇到 yùdào to meet; to run into 如果遇到挫折了
265 1 具足 jùzú Purāṇa 而失去本自具足的真心
266 1 具足 jùzú Completeness 而失去本自具足的真心
267 1 具足 jùzú complete; accomplished 而失去本自具足的真心
268 1 故鄉 gùxiāng home; homeland; native place 這就是回歸故鄉的生死之旅
269 1 迷途知反 mí tú zhī fǎn know that one has lost the way and decide to go back 是迷途知反者的嚮往
270 1 clothes; clothing 遊子身上衣
271 1 Kangxi radical 145 遊子身上衣
272 1 to wear (clothes); to put on 遊子身上衣
273 1 a cover; a coating 遊子身上衣
274 1 uppergarment; robe 遊子身上衣
275 1 to cover 遊子身上衣
276 1 lichen; moss 遊子身上衣
277 1 peel; skin 遊子身上衣
278 1 Yi 遊子身上衣
279 1 to depend on 遊子身上衣
280 1 robe; cīvara 遊子身上衣
281 1 clothes; attire; vastra 遊子身上衣
282 1 yún cloud 滿目空雲帶夕陽
283 1 yún Yunnan 滿目空雲帶夕陽
284 1 yún Yun 滿目空雲帶夕陽
285 1 yún to say 滿目空雲帶夕陽
286 1 yún to have 滿目空雲帶夕陽
287 1 yún cloud; megha 滿目空雲帶夕陽
288 1 yún to say; iti 滿目空雲帶夕陽
289 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而不能證得
290 1 děi to want to; to need to 而不能證得
291 1 děi must; ought to 而不能證得
292 1 de 而不能證得
293 1 de infix potential marker 而不能證得
294 1 to result in 而不能證得
295 1 to be proper; to fit; to suit 而不能證得
296 1 to be satisfied 而不能證得
297 1 to be finished 而不能證得
298 1 děi satisfying 而不能證得
299 1 to contract 而不能證得
300 1 to hear 而不能證得
301 1 to have; there is 而不能證得
302 1 marks time passed 而不能證得
303 1 obtain; attain; prāpta 而不能證得
304 1 shì matter; thing; item 不知何事走他鄉
305 1 shì to serve 不知何事走他鄉
306 1 shì a government post 不知何事走他鄉
307 1 shì duty; post; work 不知何事走他鄉
308 1 shì occupation 不知何事走他鄉
309 1 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 不知何事走他鄉
310 1 shì an accident 不知何事走他鄉
311 1 shì to attend 不知何事走他鄉
312 1 shì an allusion 不知何事走他鄉
313 1 shì a condition; a state; a situation 不知何事走他鄉
314 1 shì to engage in 不知何事走他鄉
315 1 shì to enslave 不知何事走他鄉
316 1 shì to pursue 不知何事走他鄉
317 1 shì to administer 不知何事走他鄉
318 1 shì to appoint 不知何事走他鄉
319 1 shì meaning; phenomena 不知何事走他鄉
320 1 shì actions; karma 不知何事走他鄉
321 1 想當然 xiǎngdāngrán to take something for granted 要有想當然爾的信念
322 1 鮭魚 guīyú salmon 總會有無數的鮭魚
323 1 鮭魚 guīyú trout 總會有無數的鮭魚
324 1 to protect; to guard 化作春泥更護花
325 1 to support something that is wrong; to be partial to 化作春泥更護花
326 1 to protect; to guard 化作春泥更護花
327 1 kǎi indignant 也慨歎的說
328 1 kǎi generous 也慨歎的說
329 1 kǎi to sigh 也慨歎的說
330 1 反省 fǎnxǐng to introspect; to soul-search; to reflect 固然要靠自己的反省
331 1 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行的人
332 1 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行的人
333 1 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 修行的人
334 1 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 修行的人
335 1 ba 就回歸到母親的懷抱吧
336 1 a bar 就回歸到母親的懷抱吧
337 1 to breathe in cigarette smoke 就回歸到母親的懷抱吧
338 1 trip; journey 這就是回歸故鄉的生死之旅
339 1 travel 這就是回歸故鄉的生死之旅
340 1 traveler 這就是回歸故鄉的生死之旅
341 1 惟恐 wéikǒng for fear that; lest 惟恐瓊樓玉宇
342 1 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在菩提樹下成道時說
343 1 不是 bùshì a fault; an error 落紅不是無情物
344 1 不是 bùshì illegal 落紅不是無情物
345 1 huā Hua 化作春泥更護花
346 1 huā flower 化作春泥更護花
347 1 huā to spend (money, time) 化作春泥更護花
348 1 huā a flower shaped object 化作春泥更護花
349 1 huā a beautiful female 化作春泥更護花
350 1 huā having flowers 化作春泥更護花
351 1 huā having a decorative pattern 化作春泥更護花
352 1 huā having a a variety 化作春泥更護花
353 1 huā false; empty 化作春泥更護花
354 1 huā indistinct; fuzzy 化作春泥更護花
355 1 huā excited 化作春泥更護花
356 1 huā to flower 化作春泥更護花
357 1 huā flower; puṣpa 化作春泥更護花
358 1 趑趄 zījū to advance with difficulty; to hesitate to advance 決不猶豫趑趄
359 1 三月 sānyuè March; the Third Month 三年三月十九日
360 1 三月 sān yuè three months 三年三月十九日
361 1 三月 sānyuè third lunar month; jyeṣṭa 三年三月十九日
362 1 十九 shíjiǔ nineteen 三年三月十九日
363 1 十九 shíjiǔ nineteen; ekonavimsati 三年三月十九日
364 1 nián year 三年三月十九日
365 1 nián New Year festival 三年三月十九日
366 1 nián age 三年三月十九日
367 1 nián life span; life expectancy 三年三月十九日
368 1 nián an era; a period 三年三月十九日
369 1 nián a date 三年三月十九日
370 1 nián time; years 三年三月十九日
371 1 nián harvest 三年三月十九日
372 1 nián annual; every year 三年三月十九日
373 1 nián year; varṣa 三年三月十九日
374 1 涅槃 nièpán Nirvana 而不能回到本有的涅槃
375 1 涅槃 Nièpán nirvana 而不能回到本有的涅槃
376 1 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 而不能回到本有的涅槃
377 1 留下 liúxià to leave behind; to stay behind; to remain; to keep; to not to let somebody go 讓他留下了義薄雲天的真情
378 1 外在 wàizài external; extrinsic 還要有外在的因緣
379 1 dìng to decide 要立定目標後
380 1 dìng certainly; definitely 要立定目標後
381 1 dìng to determine 要立定目標後
382 1 dìng to calm down 要立定目標後
383 1 dìng to set; to fix 要立定目標後
384 1 dìng to book; to subscribe to; to order 要立定目標後
385 1 dìng still 要立定目標後
386 1 dìng Concentration 要立定目標後
387 1 dìng meditative concentration; meditation 要立定目標後
388 1 gain; advantage; benefit 如果不順利的時候
389 1 profit 如果不順利的時候
390 1 sharp 如果不順利的時候
391 1 to benefit; to serve 如果不順利的時候
392 1 Li 如果不順利的時候
393 1 to be useful 如果不順利的時候
394 1 smooth; without a hitch 如果不順利的時候
395 1 benefit; hita 如果不順利的時候
396 1 紅塵 hóng chén world of mortals; human society; worldly affairs 滾滾紅塵古路長
397 1 紅塵 hóng chén worldly affairs 滾滾紅塵古路長
398 1 家山 jiāshān hometown 回頭日望家山遠
399 1 固然 gùrán thus; in this way 固然要靠自己的反省
400 1 固然 gùrán original form 固然要靠自己的反省
401 1 秋季 qiūjì autumn; fall 每年的秋季
402 1 英雄好漢 yīngxióng hǎo hàn heroes 是征戰塞外的英雄好漢的期待
403 1 瓊樓玉宇 qióng lóu yù yǔ bejeweled jade palace; sumptuous dwelling 惟恐瓊樓玉宇
404 1 zhōng middle 其實就在自心中
405 1 zhōng medium; medium sized 其實就在自心中
406 1 zhōng China 其實就在自心中
407 1 zhòng to hit the mark 其實就在自心中
408 1 zhōng midday 其實就在自心中
409 1 zhōng inside 其實就在自心中
410 1 zhōng during 其實就在自心中
411 1 zhōng Zhong 其實就在自心中
412 1 zhōng intermediary 其實就在自心中
413 1 zhōng half 其實就在自心中
414 1 zhòng to reach; to attain 其實就在自心中
415 1 zhòng to suffer; to infect 其實就在自心中
416 1 zhòng to obtain 其實就在自心中
417 1 zhòng to pass an exam 其實就在自心中
418 1 zhōng middle 其實就在自心中
419 1 本性 běnxìng inherent nature 也是回歸自己清淨的本性
420 1 身上 shēnshàng on the body; at hand; among 遊子身上衣
421 1 Qi 其回歸的心情
422 1 不見 bújiàn to not see 不見有人還
423 1 不見 bújiàn to not meet 不見有人還
424 1 不見 bújiàn to disappear 不見有人還
425 1 懷抱 huáibào to hug; to cherish; to embrace 就回歸到母親的懷抱吧
426 1 如來智慧德 rúlái zhìhuì dé wisdom and virtue of the Buddha 大地眾生皆有如來智慧德相
427 1 生命延續 shēngmìng yánxù life extension 這就是為讓生命延續的回歸
428 1 xiàng to observe; to assess 大地眾生皆有如來智慧德相
429 1 xiàng appearance; portrait; picture 大地眾生皆有如來智慧德相
430 1 xiàng countenance; personage; character; disposition 大地眾生皆有如來智慧德相
431 1 xiàng to aid; to help 大地眾生皆有如來智慧德相
432 1 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 大地眾生皆有如來智慧德相
433 1 xiàng a sign; a mark; appearance 大地眾生皆有如來智慧德相
434 1 xiāng alternately; in turn 大地眾生皆有如來智慧德相
435 1 xiāng Xiang 大地眾生皆有如來智慧德相
436 1 xiāng form substance 大地眾生皆有如來智慧德相
437 1 xiāng to express 大地眾生皆有如來智慧德相
438 1 xiàng to choose 大地眾生皆有如來智慧德相
439 1 xiāng Xiang 大地眾生皆有如來智慧德相
440 1 xiāng an ancient musical instrument 大地眾生皆有如來智慧德相
441 1 xiāng the seventh lunar month 大地眾生皆有如來智慧德相
442 1 xiāng to compare 大地眾生皆有如來智慧德相
443 1 xiàng to divine 大地眾生皆有如來智慧德相
444 1 xiàng to administer 大地眾生皆有如來智慧德相
445 1 xiàng helper for a blind person 大地眾生皆有如來智慧德相
446 1 xiāng rhythm [music] 大地眾生皆有如來智慧德相
447 1 xiāng the upper frets of a pipa 大地眾生皆有如來智慧德相
448 1 xiāng coralwood 大地眾生皆有如來智慧德相
449 1 xiàng ministry 大地眾生皆有如來智慧德相
450 1 xiàng to supplement; to enhance 大地眾生皆有如來智慧德相
451 1 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 大地眾生皆有如來智慧德相
452 1 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 大地眾生皆有如來智慧德相
453 1 xiàng sign; mark; liṅga 大地眾生皆有如來智慧德相
454 1 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 大地眾生皆有如來智慧德相
455 1 děng et cetera; and so on 回歸祖國等
456 1 děng to wait 回歸祖國等
457 1 děng to be equal 回歸祖國等
458 1 děng degree; level 回歸祖國等
459 1 děng to compare 回歸祖國等
460 1 大海 dàhǎi sea; ocean 回到大海傳宗接代
461 1 大海 dàhǎi a large bowl or glass 回到大海傳宗接代
462 1 大海 dàhǎi ocean; sāgara; mahāsamudrā 回到大海傳宗接代
463 1 許多 xǔduō very many; a lot 走了許多冤枉路後
464 1 落葉歸根 luò yè guī gēn a falling leaf returns to the roots; fig. all things go back to their source eventually; in old age, an expatriate returns home 落葉歸根是回歸
465 1 塵勞 chénláo toil 迷於外境塵勞
466 1 塵勞 chénláo affliction 迷於外境塵勞
467 1 塵勞 chénláo afflictions 迷於外境塵勞
468 1 yuǎn far; distant 回頭日望家山遠
469 1 yuǎn far-reaching 回頭日望家山遠
470 1 yuǎn separated from 回頭日望家山遠
471 1 yuàn estranged from 回頭日望家山遠
472 1 yuǎn milkwort 回頭日望家山遠
473 1 yuǎn long ago 回頭日望家山遠
474 1 yuǎn long-range 回頭日望家山遠
475 1 yuǎn a remote area 回頭日望家山遠
476 1 yuǎn Yuan 回頭日望家山遠
477 1 yuàn to leave 回頭日望家山遠
478 1 yuàn to violate; to be contrary to 回頭日望家山遠
479 1 yuǎn distant; dura 回頭日望家山遠
480 1 出外 chūwài to go out; to leave for another place 八十歲時出外行腳
481 1 迷途知返 mítú zhī fǎn to get back on the right path; to mend one's ways 迷途知返是回歸
482 1 desire 我欲乘風歸去
483 1 to desire; to wish 我欲乘風歸去
484 1 to desire; to intend 我欲乘風歸去
485 1 lust 我欲乘風歸去
486 1 desire; intention; wish; kāma 我欲乘風歸去
487 1 xiāng village; township 回歸是離鄉遊子的願望
488 1 xiāng Kangxi radical 52 回歸是離鄉遊子的願望
489 1 xiāng formerly 回歸是離鄉遊子的願望
490 1 xiāng country; countryside; rural area 回歸是離鄉遊子的願望
491 1 xiāng native place; birthplace 回歸是離鄉遊子的願望
492 1 明朝 míngcháo Ming Dynasty 明朝的憨山大師
493 1 明朝 míngzhāo tomorrow morning 明朝的憨山大師
494 1 明朝 míngzhāo tomorrow 明朝的憨山大師
495 1 冤枉路 yuān wǎng lù pointless trip; not worth the trip 走了許多冤枉路後
496 1 毅力 yìlì perseverance; willpower 要有決不回頭的毅力
497 1 傳統 chuántǒng tradition; convention 回歸傳統
498 1 認祖歸宗 rèn zǔ guī zōng [an adopted son] recognises his father and returns to his [original] family 認祖歸宗是回歸
499 1 to go; to 迷於外境塵勞
500 1 to rely on; to depend on 迷於外境塵勞

Frequencies of all Words

Top 591

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 de possessive particle 本質的意思
2 35 de structural particle 本質的意思
3 35 de complement 本質的意思
4 35 de a substitute for something already referred to 本質的意思
5 30 回歸 huíguī go back; to return; to regress 回歸
6 12 shì is; are; am; to be 落葉歸根是回歸
7 12 shì is exactly 落葉歸根是回歸
8 12 shì is suitable; is in contrast 落葉歸根是回歸
9 12 shì this; that; those 落葉歸根是回歸
10 12 shì really; certainly 落葉歸根是回歸
11 12 shì correct; yes; affirmative 落葉歸根是回歸
12 12 shì true 落葉歸根是回歸
13 12 shì is; has; exists 落葉歸根是回歸
14 12 shì used between repetitions of a word 落葉歸根是回歸
15 12 shì a matter; an affair 落葉歸根是回歸
16 12 shì Shi 落葉歸根是回歸
17 12 shì is; bhū 落葉歸根是回歸
18 12 shì this; idam 落葉歸根是回歸
19 6 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 要有歡喜與希望回家的感覺
20 4 dào to arrive 才知道到空費了草鞋錢
21 4 dào arrive; receive 才知道到空費了草鞋錢
22 4 dào to go 才知道到空費了草鞋錢
23 4 dào careful 才知道到空費了草鞋錢
24 4 dào Dao 才知道到空費了草鞋錢
25 4 dào approach; upagati 才知道到空費了草鞋錢
26 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而不能證得
27 4 ér Kangxi radical 126 而不能證得
28 4 ér you 而不能證得
29 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而不能證得
30 4 ér right away; then 而不能證得
31 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 而不能證得
32 4 ér if; in case; in the event that 而不能證得
33 4 ér therefore; as a result; thus 而不能證得
34 4 ér how can it be that? 而不能證得
35 4 ér so as to 而不能證得
36 4 ér only then 而不能證得
37 4 ér as if; to seem like 而不能證得
38 4 néng can; able 而不能證得
39 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不能證得
40 4 ér me 而不能證得
41 4 ér to arrive; up to 而不能證得
42 4 ér possessive 而不能證得
43 4 jiù right away 就如趙州禪師
44 4 jiù to approach; to move towards; to come towards 就如趙州禪師
45 4 jiù with regard to; concerning; to follow 就如趙州禪師
46 4 jiù to assume 就如趙州禪師
47 4 jiù to receive; to suffer 就如趙州禪師
48 4 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就如趙州禪師
49 4 jiù precisely; exactly 就如趙州禪師
50 4 jiù namely 就如趙州禪師
51 4 jiù to suit; to accommodate oneself to 就如趙州禪師
52 4 jiù only; just 就如趙州禪師
53 4 jiù to accomplish 就如趙州禪師
54 4 jiù to go with 就如趙州禪師
55 4 jiù already 就如趙州禪師
56 4 jiù as much as 就如趙州禪師
57 4 jiù to begin with; as expected 就如趙州禪師
58 4 jiù even if 就如趙州禪師
59 4 jiù to die 就如趙州禪師
60 4 jiù for instance; namely; yathā 就如趙州禪師
61 4 le completion of an action 讓他留下了義薄雲天的真情
62 4 liǎo to know; to understand 讓他留下了義薄雲天的真情
63 4 liǎo to understand; to know 讓他留下了義薄雲天的真情
64 4 liào to look afar from a high place 讓他留下了義薄雲天的真情
65 4 le modal particle 讓他留下了義薄雲天的真情
66 4 le particle used in certain fixed expressions 讓他留下了義薄雲天的真情
67 4 liǎo to complete 讓他留下了義薄雲天的真情
68 4 liǎo completely 讓他留下了義薄雲天的真情
69 4 liǎo clever; intelligent 讓他留下了義薄雲天的真情
70 4 liǎo to know; jñāta 讓他留下了義薄雲天的真情
71 3 遊子 yóu zǐ a person living or traveling far from home 回歸是離鄉遊子的願望
72 3 這就 zhèjiù immediately 這就是回歸故鄉的生死之旅
73 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛陀在菩提樹下成道時說
74 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛陀在菩提樹下成道時說
75 3 shuì to persuade 佛陀在菩提樹下成道時說
76 3 shuō to teach; to recite; to explain 佛陀在菩提樹下成道時說
77 3 shuō a doctrine; a theory 佛陀在菩提樹下成道時說
78 3 shuō to claim; to assert 佛陀在菩提樹下成道時說
79 3 shuō allocution 佛陀在菩提樹下成道時說
80 3 shuō to criticize; to scold 佛陀在菩提樹下成道時說
81 3 shuō to indicate; to refer to 佛陀在菩提樹下成道時說
82 3 shuō speach; vāda 佛陀在菩提樹下成道時說
83 3 shuō to speak; bhāṣate 佛陀在菩提樹下成道時說
84 3 zài in; at 佛陀在菩提樹下成道時說
85 3 zài at 佛陀在菩提樹下成道時說
86 3 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛陀在菩提樹下成道時說
87 3 zài to exist; to be living 佛陀在菩提樹下成道時說
88 3 zài to consist of 佛陀在菩提樹下成道時說
89 3 zài to be at a post 佛陀在菩提樹下成道時說
90 3 zài in; bhū 佛陀在菩提樹下成道時說
91 3 回到 huídào to return to 就是回到原有
92 3 yǒu is; are; to exist 或是回歸本有
93 3 yǒu to have; to possess 或是回歸本有
94 3 yǒu indicates an estimate 或是回歸本有
95 3 yǒu indicates a large quantity 或是回歸本有
96 3 yǒu indicates an affirmative response 或是回歸本有
97 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或是回歸本有
98 3 yǒu used to compare two things 或是回歸本有
99 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或是回歸本有
100 3 yǒu used before the names of dynasties 或是回歸本有
101 3 yǒu a certain thing; what exists 或是回歸本有
102 3 yǒu multiple of ten and ... 或是回歸本有
103 3 yǒu abundant 或是回歸本有
104 3 yǒu purposeful 或是回歸本有
105 3 yǒu You 或是回歸本有
106 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 或是回歸本有
107 3 yǒu becoming; bhava 或是回歸本有
108 3 such as; for example; for instance 如回歸自然
109 3 if 如回歸自然
110 3 in accordance with 如回歸自然
111 3 to be appropriate; should; with regard to 如回歸自然
112 3 this 如回歸自然
113 3 it is so; it is thus; can be compared with 如回歸自然
114 3 to go to 如回歸自然
115 3 to meet 如回歸自然
116 3 to appear; to seem; to be like 如回歸自然
117 3 at least as good as 如回歸自然
118 3 and 如回歸自然
119 3 or 如回歸自然
120 3 but 如回歸自然
121 3 then 如回歸自然
122 3 naturally 如回歸自然
123 3 expresses a question or doubt 如回歸自然
124 3 you 如回歸自然
125 3 the second lunar month 如回歸自然
126 3 in; at 如回歸自然
127 3 Ru 如回歸自然
128 3 Thus 如回歸自然
129 3 thus; tathā 如回歸自然
130 3 like; iva 如回歸自然
131 3 hòu after; later 這就是落花腐化後
132 3 hòu empress; queen 這就是落花腐化後
133 3 hòu sovereign 這就是落花腐化後
134 3 hòu behind 這就是落花腐化後
135 3 hòu the god of the earth 這就是落花腐化後
136 3 hòu late; later 這就是落花腐化後
137 3 hòu arriving late 這就是落花腐化後
138 3 hòu offspring; descendents 這就是落花腐化後
139 3 hòu to fall behind; to lag 這就是落花腐化後
140 3 hòu behind; back 這就是落花腐化後
141 3 hòu then 這就是落花腐化後
142 3 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 這就是落花腐化後
143 3 hòu Hou 這就是落花腐化後
144 3 hòu after; behind 這就是落花腐化後
145 3 hòu following 這就是落花腐化後
146 3 hòu to be delayed 這就是落花腐化後
147 3 hòu to abandon; to discard 這就是落花腐化後
148 3 hòu feudal lords 這就是落花腐化後
149 3 hòu Hou 這就是落花腐化後
150 3 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 這就是落花腐化後
151 3 hòu rear; paścāt 這就是落花腐化後
152 3 běn measure word for books 或是回歸本有
153 3 běn this (city, week, etc) 或是回歸本有
154 3 běn originally; formerly 或是回歸本有
155 3 běn to be one's own 或是回歸本有
156 3 běn origin; source; root; foundation; basis 或是回歸本有
157 3 běn the roots of a plant 或是回歸本有
158 3 běn self 或是回歸本有
159 3 běn measure word for flowering plants 或是回歸本有
160 3 běn capital 或是回歸本有
161 3 běn main; central; primary 或是回歸本有
162 3 běn according to 或是回歸本有
163 3 běn a version; an edition 或是回歸本有
164 3 běn a memorial [presented to the emperor] 或是回歸本有
165 3 běn a book 或是回歸本有
166 3 běn trunk of a tree 或是回歸本有
167 3 běn to investigate the root of 或是回歸本有
168 3 běn a manuscript for a play 或是回歸本有
169 3 běn Ben 或是回歸本有
170 3 běn root; origin; mula 或是回歸本有
171 3 běn becoming, being, existing; bhava 或是回歸本有
172 3 běn former; previous; pūrva 或是回歸本有
173 2 回頭 huítóu to turn round; to turn one's head 回頭日望家山遠
174 2 回頭 huítóu later 回頭日望家山遠
175 2 回頭 huítóu Turn Around 回頭日望家山遠
176 2 strange; unusual; uncanny 奇哉
177 2 odd [number] 奇哉
178 2 wonderful; remarkable; extraordinary 奇哉
179 2 to feel strange 奇哉
180 2 to surprise 奇哉
181 2 Qi 奇哉
182 2 remainder; surplus 奇哉
183 2 very 奇哉
184 2 a surprise 奇哉
185 2 unlucky 奇哉
186 2 marvellous; āścarya 奇哉
187 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 這就是為讓生命延續的回歸
188 2 ràng by 這就是為讓生命延續的回歸
189 2 ràng to transfer; to sell 這就是為讓生命延續的回歸
190 2 ràng Give Way 這就是為讓生命延續的回歸
191 2 yào to want; to wish for 要立定目標後
192 2 yào if 要立定目標後
193 2 yào to be about to; in the future 要立定目標後
194 2 yào to want 要立定目標後
195 2 yāo a treaty 要立定目標後
196 2 yào to request 要立定目標後
197 2 yào essential points; crux 要立定目標後
198 2 yāo waist 要立定目標後
199 2 yāo to cinch 要立定目標後
200 2 yāo waistband 要立定目標後
201 2 yāo Yao 要立定目標後
202 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 要立定目標後
203 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要立定目標後
204 2 yāo to obstruct; to intercept 要立定目標後
205 2 yāo to agree with 要立定目標後
206 2 yāo to invite; to welcome 要立定目標後
207 2 yào to summarize 要立定目標後
208 2 yào essential; important 要立定目標後
209 2 yào to desire 要立定目標後
210 2 yào to demand 要立定目標後
211 2 yào to need 要立定目標後
212 2 yào should; must 要立定目標後
213 2 yào might 要立定目標後
214 2 yào or 要立定目標後
215 2 決不 juébù not at all; simply not 決不猶豫趑趄
216 2 人們 rénmén people 這就是說人們流浪生死
217 2 知道 zhīdào to know 才知道到空費了草鞋錢
218 2 知道 zhīdào Knowing 才知道到空費了草鞋錢
219 2 zǒu to walk; to go; to move 不知何事走他鄉
220 2 zǒu Kangxi radical 156 不知何事走他鄉
221 2 zǒu to flee; to escape 不知何事走他鄉
222 2 zǒu to run 不知何事走他鄉
223 2 zǒu to leave 不知何事走他鄉
224 2 zǒu to spread; to leak 不知何事走他鄉
225 2 zǒu able to walk 不知何事走他鄉
226 2 zǒu off track; to wander 不知何事走他鄉
227 2 zǒu to attend to 不知何事走他鄉
228 2 zǒu to associate with 不知何事走他鄉
229 2 zǒu to loose form 不知何事走他鄉
230 2 zǒu to walk; to go; to move 不知何事走他鄉
231 2 每年 měi nián every year; each year; yearly 每年的秋季
232 2 自己 zìjǐ self 也是回歸自己清淨的本性
233 2 soil; ground; land 由來征戰地
234 2 de subordinate particle 由來征戰地
235 2 floor 由來征戰地
236 2 the earth 由來征戰地
237 2 fields 由來征戰地
238 2 a place 由來征戰地
239 2 a situation; a position 由來征戰地
240 2 background 由來征戰地
241 2 terrain 由來征戰地
242 2 a territory; a region 由來征戰地
243 2 used after a distance measure 由來征戰地
244 2 coming from the same clan 由來征戰地
245 2 earth; prthivi 由來征戰地
246 2 stage; ground; level; bhumi 由來征戰地
247 2 本行 běnxíng one's line; one's own profession 回歸本行
248 2 母親 mǔqīn mother 回歸是母親期待子女的心情
249 2 day of the month; a certain day 回頭日望家山遠
250 2 Kangxi radical 72 回頭日望家山遠
251 2 a day 回頭日望家山遠
252 2 Japan 回頭日望家山遠
253 2 sun 回頭日望家山遠
254 2 daytime 回頭日望家山遠
255 2 sunlight 回頭日望家山遠
256 2 everyday 回頭日望家山遠
257 2 season 回頭日望家山遠
258 2 available time 回頭日望家山遠
259 2 a day 回頭日望家山遠
260 2 in the past 回頭日望家山遠
261 2 mi 回頭日望家山遠
262 2 sun; sūrya 回頭日望家山遠
263 2 a day; divasa 回頭日望家山遠
264 2 guī to go back; to return
265 2 guī to belong to; to be classified as
266 2 guī to take refuge in; to rely on; to depend on
267 2 guī used between a repeated verb to indicate contrast
268 2 guī to revert to; to give back to
269 2 guī (of a woman) to get married
270 2 guī to assemble; to meet together; to converge
271 2 guī to appreciate; to admire
272 2 guī to divide with a single digit divisor
273 2 guī to pledge allegiance to
274 2 guī to withdraw
275 2 guī to settle down
276 2 guī Gui
277 2 kuì to give; to sacrifice food
278 2 kuì ashamed
279 2 hái also; in addition; more 不見有人還
280 2 huán to go back; to turn around; to return 不見有人還
281 2 huán to pay back; to give back 不見有人還
282 2 hái yet; still 不見有人還
283 2 hái still more; even more 不見有人還
284 2 hái fairly 不見有人還
285 2 huán to do in return 不見有人還
286 2 huán Huan 不見有人還
287 2 huán to revert 不見有人還
288 2 huán to turn one's head; to look back 不見有人還
289 2 huán to encircle 不見有人還
290 2 xuán to rotate 不見有人還
291 2 huán since 不見有人還
292 2 hái however 不見有人還
293 2 hái already 不見有人還
294 2 hái already 不見有人還
295 2 hái or 不見有人還
296 2 you 你看
297 2 他鄉 tāxiāng foreign land; away from one's native place 不知何事走他鄉
298 2 流浪 liúlàng to drift about; to wander; to roam 這就是說人們流浪生死
299 2 期待 qīdài to look forward to; to await; to expect 回歸是母親期待子女的心情
300 2 cái just now 才知道到空費了草鞋錢
301 2 cái not until; only then 才知道到空費了草鞋錢
302 2 cái ability; talent 才知道到空費了草鞋錢
303 2 cái strength; wisdom 才知道到空費了草鞋錢
304 2 cái Cai 才知道到空費了草鞋錢
305 2 cái merely; barely 才知道到空費了草鞋錢
306 2 cái a person of greast talent 才知道到空費了草鞋錢
307 2 cái excellence; bhaga 才知道到空費了草鞋錢
308 2 追求 zhuīqiú to pursue; to seek after; to court 人們一昧地向外追求
309 2 征戰 zhēngzhàn to do battle; to fight a campaign 是征戰塞外的英雄好漢的期待
310 2 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 如果不順利的時候
311 2 kōng empty; void; hollow 才知道到空費了草鞋錢
312 2 kòng free time 才知道到空費了草鞋錢
313 2 kòng to empty; to clean out 才知道到空費了草鞋錢
314 2 kōng the sky; the air 才知道到空費了草鞋錢
315 2 kōng in vain; for nothing 才知道到空費了草鞋錢
316 2 kòng vacant; unoccupied 才知道到空費了草鞋錢
317 2 kòng empty space 才知道到空費了草鞋錢
318 2 kōng without substance 才知道到空費了草鞋錢
319 2 kōng to not have 才知道到空費了草鞋錢
320 2 kòng opportunity; chance 才知道到空費了草鞋錢
321 2 kōng vast and high 才知道到空費了草鞋錢
322 2 kōng impractical; ficticious 才知道到空費了草鞋錢
323 2 kòng blank 才知道到空費了草鞋錢
324 2 kòng expansive 才知道到空費了草鞋錢
325 2 kòng lacking 才知道到空費了草鞋錢
326 2 kōng plain; nothing else 才知道到空費了草鞋錢
327 2 kōng Emptiness 才知道到空費了草鞋錢
328 2 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 才知道到空費了草鞋錢
329 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 是迷途知反者的嚮往
330 2 zhě that 是迷途知反者的嚮往
331 2 zhě nominalizing function word 是迷途知反者的嚮往
332 2 zhě used to mark a definition 是迷途知反者的嚮往
333 2 zhě used to mark a pause 是迷途知反者的嚮往
334 2 zhě topic marker; that; it 是迷途知反者的嚮往
335 2 zhuó according to 是迷途知反者的嚮往
336 2 zhě ca 是迷途知反者的嚮往
337 2 ancient; old; palaeo- 回歸古有
338 2 ancient; old 回歸古有
339 2 out of date 回歸古有
340 2 former times 回歸古有
341 2 events in former times 回歸古有
342 2 sincere; unpretentious 回歸古有
343 2 an ancient style of poetry 回歸古有
344 2 Gu 回歸古有
345 2 ancient; old; purāṇa 回歸古有
346 2 心情 xīnqíng mood; spirit; frame of mind; feeling; sentiment 回歸是母親期待子女的心情
347 2 心情 xīnqíng emotional appeal 回歸是母親期待子女的心情
348 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 而不能證得
349 2 shí time; a point or period of time 佛陀在菩提樹下成道時說
350 2 shí a season; a quarter of a year 佛陀在菩提樹下成道時說
351 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛陀在菩提樹下成道時說
352 2 shí at that time 佛陀在菩提樹下成道時說
353 2 shí fashionable 佛陀在菩提樹下成道時說
354 2 shí fate; destiny; luck 佛陀在菩提樹下成道時說
355 2 shí occasion; opportunity; chance 佛陀在菩提樹下成道時說
356 2 shí tense 佛陀在菩提樹下成道時說
357 2 shí particular; special 佛陀在菩提樹下成道時說
358 2 shí to plant; to cultivate 佛陀在菩提樹下成道時說
359 2 shí hour (measure word) 佛陀在菩提樹下成道時說
360 2 shí an era; a dynasty 佛陀在菩提樹下成道時說
361 2 shí time [abstract] 佛陀在菩提樹下成道時說
362 2 shí seasonal 佛陀在菩提樹下成道時說
363 2 shí frequently; often 佛陀在菩提樹下成道時說
364 2 shí occasionally; sometimes 佛陀在菩提樹下成道時說
365 2 shí on time 佛陀在菩提樹下成道時說
366 2 shí this; that 佛陀在菩提樹下成道時說
367 2 shí to wait upon 佛陀在菩提樹下成道時說
368 2 shí hour 佛陀在菩提樹下成道時說
369 2 shí appropriate; proper; timely 佛陀在菩提樹下成道時說
370 2 shí Shi 佛陀在菩提樹下成道時說
371 2 shí a present; currentlt 佛陀在菩提樹下成道時說
372 2 shí time; kāla 佛陀在菩提樹下成道時說
373 2 shí at that time; samaya 佛陀在菩提樹下成道時說
374 2 生死 shēngsǐ life and death; life or death 這就是說人們流浪生死
375 2 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 這就是說人們流浪生死
376 2 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 這就是說人們流浪生死
377 2 zāi exclamatory particle 奇哉
378 2 zāi interrogative particle 奇哉
379 2 zāi to start 奇哉
380 1 回頭是岸 huí tóu shì àn the shore is right before you; to repent and start afresh 回頭是岸
381 1 回頭是岸 huí tóu shì àn Turn Around to Salvation 回頭是岸
382 1 挫折 cuòzhé setback; reverse 如果遇到挫折了
383 1 有無 yǒu wú existent and non-existent/ having identity and emptiness 總會有無數的鮭魚
384 1 自然 zìrán nature 如回歸自然
385 1 自然 zìrán natural 如回歸自然
386 1 自然 zìrán of course; certainly; naturally 如回歸自然
387 1 有的 yǒude some 而不能回到本有的涅槃
388 1 有的 yǒudì bulleye 而不能回到本有的涅槃
389 1 詩人 shīrén poet 詩人龔自珍的
390 1 腐化 fǔhuà corruption 這就是落花腐化後
391 1 what; where; which 不知何事走他鄉
392 1 to carry on the shoulder 不知何事走他鄉
393 1 who 不知何事走他鄉
394 1 what 不知何事走他鄉
395 1 why 不知何事走他鄉
396 1 how 不知何事走他鄉
397 1 how much 不知何事走他鄉
398 1 He 不知何事走他鄉
399 1 what; kim 不知何事走他鄉
400 1 迷途 mítú to lose one's way 要有勇氣承擔迷途的過錯
401 1 迷途 mítú confused with the world 要有勇氣承擔迷途的過錯
402 1 遇到 yùdào to meet; to run into 如果遇到挫折了
403 1 具足 jùzú Purāṇa 而失去本自具足的真心
404 1 具足 jùzú Completeness 而失去本自具足的真心
405 1 具足 jùzú complete; accomplished 而失去本自具足的真心
406 1 故鄉 gùxiāng home; homeland; native place 這就是回歸故鄉的生死之旅
407 1 迷途知反 mí tú zhī fǎn know that one has lost the way and decide to go back 是迷途知反者的嚮往
408 1 clothes; clothing 遊子身上衣
409 1 Kangxi radical 145 遊子身上衣
410 1 to wear (clothes); to put on 遊子身上衣
411 1 a cover; a coating 遊子身上衣
412 1 uppergarment; robe 遊子身上衣
413 1 to cover 遊子身上衣
414 1 lichen; moss 遊子身上衣
415 1 peel; skin 遊子身上衣
416 1 Yi 遊子身上衣
417 1 to depend on 遊子身上衣
418 1 robe; cīvara 遊子身上衣
419 1 clothes; attire; vastra 遊子身上衣
420 1 yún cloud 滿目空雲帶夕陽
421 1 yún Yunnan 滿目空雲帶夕陽
422 1 yún Yun 滿目空雲帶夕陽
423 1 yún to say 滿目空雲帶夕陽
424 1 yún to have 滿目空雲帶夕陽
425 1 yún a particle with no meaning 滿目空雲帶夕陽
426 1 yún in this way 滿目空雲帶夕陽
427 1 yún cloud; megha 滿目空雲帶夕陽
428 1 yún to say; iti 滿目空雲帶夕陽
429 1 de potential marker 而不能證得
430 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而不能證得
431 1 děi must; ought to 而不能證得
432 1 děi to want to; to need to 而不能證得
433 1 děi must; ought to 而不能證得
434 1 de 而不能證得
435 1 de infix potential marker 而不能證得
436 1 to result in 而不能證得
437 1 to be proper; to fit; to suit 而不能證得
438 1 to be satisfied 而不能證得
439 1 to be finished 而不能證得
440 1 de result of degree 而不能證得
441 1 de marks completion of an action 而不能證得
442 1 děi satisfying 而不能證得
443 1 to contract 而不能證得
444 1 marks permission or possibility 而不能證得
445 1 expressing frustration 而不能證得
446 1 to hear 而不能證得
447 1 to have; there is 而不能證得
448 1 marks time passed 而不能證得
449 1 obtain; attain; prāpta 而不能證得
450 1 shì matter; thing; item 不知何事走他鄉
451 1 shì to serve 不知何事走他鄉
452 1 shì a government post 不知何事走他鄉
453 1 shì duty; post; work 不知何事走他鄉
454 1 shì occupation 不知何事走他鄉
455 1 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 不知何事走他鄉
456 1 shì an accident 不知何事走他鄉
457 1 shì to attend 不知何事走他鄉
458 1 shì an allusion 不知何事走他鄉
459 1 shì a condition; a state; a situation 不知何事走他鄉
460 1 shì to engage in 不知何事走他鄉
461 1 shì to enslave 不知何事走他鄉
462 1 shì to pursue 不知何事走他鄉
463 1 shì to administer 不知何事走他鄉
464 1 shì to appoint 不知何事走他鄉
465 1 shì a piece 不知何事走他鄉
466 1 shì meaning; phenomena 不知何事走他鄉
467 1 shì actions; karma 不知何事走他鄉
468 1 想當然 xiǎngdāngrán to take something for granted 要有想當然爾的信念
469 1 鮭魚 guīyú salmon 總會有無數的鮭魚
470 1 鮭魚 guīyú trout 總會有無數的鮭魚
471 1 to protect; to guard 化作春泥更護花
472 1 to support something that is wrong; to be partial to 化作春泥更護花
473 1 to protect; to guard 化作春泥更護花
474 1 kǎi indignant 也慨歎的說
475 1 kǎi generous 也慨歎的說
476 1 kǎi to sigh 也慨歎的說
477 1 反省 fǎnxǐng to introspect; to soul-search; to reflect 固然要靠自己的反省
478 1 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行的人
479 1 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行的人
480 1 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 修行的人
481 1 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 修行的人
482 1 ba ...right?; ...OK? 就回歸到母親的懷抱吧
483 1 ba 就回歸到母親的懷抱吧
484 1 a bar 就回歸到母親的懷抱吧
485 1 to breathe in cigarette smoke 就回歸到母親的懷抱吧
486 1 trip; journey 這就是回歸故鄉的生死之旅
487 1 travel 這就是回歸故鄉的生死之旅
488 1 traveler 這就是回歸故鄉的生死之旅
489 1 惟恐 wéikǒng for fear that; lest 惟恐瓊樓玉宇
490 1 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在菩提樹下成道時說
491 1 也是 yěshì in addition 也是回歸自己清淨的本性
492 1 也是 yěshì either 也是回歸自己清淨的本性
493 1 不是 bùshi no; is not; not 落紅不是無情物
494 1 不是 bùshì a fault; an error 落紅不是無情物
495 1 不是 bùshì illegal 落紅不是無情物
496 1 不是 bùshì or else; otherwise 落紅不是無情物
497 1 huā Hua 化作春泥更護花
498 1 huā flower 化作春泥更護花
499 1 huā to spend (money, time) 化作春泥更護花
500 1 huā a flower shaped object 化作春泥更護花

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
dào approach; upagati
jiù for instance; namely; yathā
liǎo to know; jñāta
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
zài in; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  1. hòu
  2. hòu
  1. woman of high rank; female deity; mahiṣī
  2. rear; paścāt
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
龚自珍 龔自珍 103 Gong Zizhen
关羽 關羽 71 Guan Yu
憨山大师 憨山大師 72 Hanshan; Master Hanshan
李白 76 Li Bai; Li Taibai; Li Po
孟郊 77 Meng Jiao
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
人间福报 人間福報 114 Merit Times
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
苏轼 蘇軾 83 Su Shi
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 11.

Simplified Traditional Pinyin English
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
发露 發露 102 to reveal; to manifest
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
化作 104 to produce; to conjure
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
如来智慧德 如來智慧德 114 wisdom and virtue of the Buddha
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
外境 119 external realm of objects
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
自心 122 One's Mind