Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》, Buddhism and World Views 佛教的宇宙觀
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 40 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
2 | 40 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
3 | 32 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
4 | 32 | 世界 | shìjiè | the earth | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
5 | 32 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
6 | 32 | 世界 | shìjiè | the human world | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
7 | 32 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
8 | 32 | 世界 | shìjiè | world | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
9 | 32 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
10 | 22 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的宇宙觀 |
11 | 22 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的宇宙觀 |
12 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 令人歎為觀止 |
13 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 令人歎為觀止 |
14 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 令人歎為觀止 |
15 | 21 | 為 | wéi | to do | 令人歎為觀止 |
16 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 令人歎為觀止 |
17 | 21 | 為 | wéi | to govern | 令人歎為觀止 |
18 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 云何名為眾生世界 |
19 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 云何名為眾生世界 |
20 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 云何名為眾生世界 |
21 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 云何名為眾生世界 |
22 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 從宇宙的系統形狀來說 |
23 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 從宇宙的系統形狀來說 |
24 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 從宇宙的系統形狀來說 |
25 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 從宇宙的系統形狀來說 |
26 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 從宇宙的系統形狀來說 |
27 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 從宇宙的系統形狀來說 |
28 | 16 | 說 | shuō | allocution | 從宇宙的系統形狀來說 |
29 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 從宇宙的系統形狀來說 |
30 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 從宇宙的系統形狀來說 |
31 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 從宇宙的系統形狀來說 |
32 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 從宇宙的系統形狀來說 |
33 | 16 | 在 | zài | in; at | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
34 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
35 | 16 | 在 | zài | to consist of | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
36 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
37 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
38 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
39 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
40 | 15 | 而 | néng | can; able | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
41 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
42 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
43 | 14 | 與 | yǔ | to give | 與空間上的四維上下 |
44 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 與空間上的四維上下 |
45 | 14 | 與 | yù | to particate in | 與空間上的四維上下 |
46 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 與空間上的四維上下 |
47 | 14 | 與 | yù | to help | 與空間上的四維上下 |
48 | 14 | 與 | yǔ | for | 與空間上的四維上下 |
49 | 14 | 從 | cóng | to follow | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
50 | 14 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
51 | 14 | 從 | cóng | to participate in something | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
52 | 14 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
53 | 14 | 從 | cóng | something secondary | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
54 | 14 | 從 | cóng | remote relatives | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
55 | 14 | 從 | cóng | secondary | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
56 | 14 | 從 | cóng | to go on; to advance | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
57 | 14 | 從 | cōng | at ease; informal | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
58 | 14 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
59 | 14 | 從 | zòng | to release | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
60 | 14 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
61 | 13 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即所謂的大地 |
62 | 13 | 即 | jí | at that time | 即所謂的大地 |
63 | 13 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即所謂的大地 |
64 | 13 | 即 | jí | supposed; so-called | 即所謂的大地 |
65 | 13 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即所謂的大地 |
66 | 12 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 壞 |
67 | 12 | 壞 | huài | to go bad; to break | 壞 |
68 | 12 | 壞 | huài | to defeat | 壞 |
69 | 12 | 壞 | huài | sinister; evil | 壞 |
70 | 12 | 壞 | huài | to decline; to wane | 壞 |
71 | 12 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 壞 |
72 | 12 | 壞 | huài | breaking; bheda | 壞 |
73 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
74 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
75 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
76 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
77 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
78 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
79 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
80 | 11 | 之 | zhī | to go | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
81 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
82 | 11 | 之 | zhī | is | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
83 | 11 | 之 | zhī | to use | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
84 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
85 | 11 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為 |
86 | 10 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 逐漸成雲 |
87 | 10 | 成 | chéng | to become; to turn into | 逐漸成雲 |
88 | 10 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 逐漸成雲 |
89 | 10 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 逐漸成雲 |
90 | 10 | 成 | chéng | a full measure of | 逐漸成雲 |
91 | 10 | 成 | chéng | whole | 逐漸成雲 |
92 | 10 | 成 | chéng | set; established | 逐漸成雲 |
93 | 10 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 逐漸成雲 |
94 | 10 | 成 | chéng | to reconcile | 逐漸成雲 |
95 | 10 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 逐漸成雲 |
96 | 10 | 成 | chéng | composed of | 逐漸成雲 |
97 | 10 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 逐漸成雲 |
98 | 10 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 逐漸成雲 |
99 | 10 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 逐漸成雲 |
100 | 10 | 成 | chéng | Cheng | 逐漸成雲 |
101 | 10 | 成 | chéng | Become | 逐漸成雲 |
102 | 10 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 逐漸成雲 |
103 | 10 | 中 | zhōng | middle | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
104 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
105 | 10 | 中 | zhōng | China | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
106 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
107 | 10 | 中 | zhōng | midday | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
108 | 10 | 中 | zhōng | inside | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
109 | 10 | 中 | zhōng | during | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
110 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
111 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
112 | 10 | 中 | zhōng | half | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
113 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
114 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
115 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
116 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
117 | 10 | 中 | zhōng | middle | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
118 | 10 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
119 | 10 | 由 | yóu | to follow along | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
120 | 10 | 由 | yóu | cause; reason | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
121 | 10 | 由 | yóu | You | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
122 | 9 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 和有情生命所構成的 |
123 | 9 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 和有情生命所構成的 |
124 | 9 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 和有情生命所構成的 |
125 | 9 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 和有情生命所構成的 |
126 | 9 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 和有情生命所構成的 |
127 | 9 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 緣起 |
128 | 9 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 緣起 |
129 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 大洲等 |
130 | 8 | 等 | děng | to wait | 大洲等 |
131 | 8 | 等 | děng | to be equal | 大洲等 |
132 | 8 | 等 | děng | degree; level | 大洲等 |
133 | 8 | 等 | děng | to compare | 大洲等 |
134 | 8 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 相當於一個太陽系 |
135 | 8 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 相當於一個太陽系 |
136 | 8 | 一個 | yī gè | whole; entire | 相當於一個太陽系 |
137 | 8 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 每一中劫含括增劫和減劫 |
138 | 8 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 每一中劫含括增劫和減劫 |
139 | 8 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 每一中劫含括增劫和減劫 |
140 | 8 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 每一中劫含括增劫和減劫 |
141 | 8 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 每一中劫含括增劫和減劫 |
142 | 8 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 首先由眾生業緣的風颳起 |
143 | 8 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 首先由眾生業緣的風颳起 |
144 | 8 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 首先由眾生業緣的風颳起 |
145 | 8 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 首先由眾生業緣的風颳起 |
146 | 8 | 起 | qǐ | to start | 首先由眾生業緣的風颳起 |
147 | 8 | 起 | qǐ | to establish; to build | 首先由眾生業緣的風颳起 |
148 | 8 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 首先由眾生業緣的風颳起 |
149 | 8 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 首先由眾生業緣的風颳起 |
150 | 8 | 起 | qǐ | to get out of bed | 首先由眾生業緣的風颳起 |
151 | 8 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 首先由眾生業緣的風颳起 |
152 | 8 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 首先由眾生業緣的風颳起 |
153 | 8 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 首先由眾生業緣的風颳起 |
154 | 8 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 首先由眾生業緣的風颳起 |
155 | 8 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 首先由眾生業緣的風颳起 |
156 | 8 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 首先由眾生業緣的風颳起 |
157 | 8 | 起 | qǐ | to conjecture | 首先由眾生業緣的風颳起 |
158 | 8 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 首先由眾生業緣的風颳起 |
159 | 8 | 於 | yú | to go; to | 佛陀於不同時地作過說明 |
160 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛陀於不同時地作過說明 |
161 | 8 | 於 | yú | Yu | 佛陀於不同時地作過說明 |
162 | 8 | 於 | wū | a crow | 佛陀於不同時地作過說明 |
163 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 其內容包含時間上的過去 |
164 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 其內容包含時間上的過去 |
165 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 其內容包含時間上的過去 |
166 | 7 | 上 | shàng | shang | 其內容包含時間上的過去 |
167 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 其內容包含時間上的過去 |
168 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 其內容包含時間上的過去 |
169 | 7 | 上 | shàng | advanced | 其內容包含時間上的過去 |
170 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 其內容包含時間上的過去 |
171 | 7 | 上 | shàng | time | 其內容包含時間上的過去 |
172 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 其內容包含時間上的過去 |
173 | 7 | 上 | shàng | far | 其內容包含時間上的過去 |
174 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 其內容包含時間上的過去 |
175 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 其內容包含時間上的過去 |
176 | 7 | 上 | shàng | to report | 其內容包含時間上的過去 |
177 | 7 | 上 | shàng | to offer | 其內容包含時間上的過去 |
178 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 其內容包含時間上的過去 |
179 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 其內容包含時間上的過去 |
180 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 其內容包含時間上的過去 |
181 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 其內容包含時間上的過去 |
182 | 7 | 上 | shàng | to burn | 其內容包含時間上的過去 |
183 | 7 | 上 | shàng | to remember | 其內容包含時間上的過去 |
184 | 7 | 上 | shàng | to add | 其內容包含時間上的過去 |
185 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 其內容包含時間上的過去 |
186 | 7 | 上 | shàng | to meet | 其內容包含時間上的過去 |
187 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 其內容包含時間上的過去 |
188 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 其內容包含時間上的過去 |
189 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 其內容包含時間上的過去 |
190 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 其內容包含時間上的過去 |
191 | 7 | 千 | qiān | one thousand | 早在二千六百年前 |
192 | 7 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 早在二千六百年前 |
193 | 7 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 早在二千六百年前 |
194 | 7 | 風 | fēng | wind | 首先由眾生業緣的風颳起 |
195 | 7 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 首先由眾生業緣的風颳起 |
196 | 7 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 首先由眾生業緣的風颳起 |
197 | 7 | 風 | fēng | prana | 首先由眾生業緣的風颳起 |
198 | 7 | 風 | fēng | a scene | 首先由眾生業緣的風颳起 |
199 | 7 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 首先由眾生業緣的風颳起 |
200 | 7 | 風 | fēng | news | 首先由眾生業緣的風颳起 |
201 | 7 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 首先由眾生業緣的風颳起 |
202 | 7 | 風 | fēng | a fetish | 首先由眾生業緣的風颳起 |
203 | 7 | 風 | fēng | a popular folk song | 首先由眾生業緣的風颳起 |
204 | 7 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 首先由眾生業緣的風颳起 |
205 | 7 | 風 | fēng | Feng | 首先由眾生業緣的風颳起 |
206 | 7 | 風 | fēng | to blow away | 首先由眾生業緣的風颳起 |
207 | 7 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 首先由眾生業緣的風颳起 |
208 | 7 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 首先由眾生業緣的風颳起 |
209 | 7 | 風 | fèng | fashion; vogue | 首先由眾生業緣的風颳起 |
210 | 7 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 首先由眾生業緣的風颳起 |
211 | 7 | 風 | fēng | weather | 首先由眾生業緣的風颳起 |
212 | 7 | 風 | fēng | quick | 首先由眾生業緣的風颳起 |
213 | 7 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 首先由眾生業緣的風颳起 |
214 | 7 | 風 | fēng | wind element | 首先由眾生業緣的風颳起 |
215 | 7 | 風 | fēng | wind; vayu | 首先由眾生業緣的風颳起 |
216 | 7 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空四劫 |
217 | 7 | 空 | kòng | free time | 空四劫 |
218 | 7 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空四劫 |
219 | 7 | 空 | kōng | the sky; the air | 空四劫 |
220 | 7 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空四劫 |
221 | 7 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空四劫 |
222 | 7 | 空 | kòng | empty space | 空四劫 |
223 | 7 | 空 | kōng | without substance | 空四劫 |
224 | 7 | 空 | kōng | to not have | 空四劫 |
225 | 7 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空四劫 |
226 | 7 | 空 | kōng | vast and high | 空四劫 |
227 | 7 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空四劫 |
228 | 7 | 空 | kòng | blank | 空四劫 |
229 | 7 | 空 | kòng | expansive | 空四劫 |
230 | 7 | 空 | kòng | lacking | 空四劫 |
231 | 7 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空四劫 |
232 | 7 | 空 | kōng | Emptiness | 空四劫 |
233 | 7 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 空四劫 |
234 | 7 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 三界 |
235 | 7 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 三界 |
236 | 7 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 現在和未來 |
237 | 7 | 和 | hé | peace; harmony | 現在和未來 |
238 | 7 | 和 | hé | He | 現在和未來 |
239 | 7 | 和 | hé | harmonious [sound] | 現在和未來 |
240 | 7 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 現在和未來 |
241 | 7 | 和 | hé | warm | 現在和未來 |
242 | 7 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 現在和未來 |
243 | 7 | 和 | hé | a transaction | 現在和未來 |
244 | 7 | 和 | hé | a bell on a chariot | 現在和未來 |
245 | 7 | 和 | hé | a musical instrument | 現在和未來 |
246 | 7 | 和 | hé | a military gate | 現在和未來 |
247 | 7 | 和 | hé | a coffin headboard | 現在和未來 |
248 | 7 | 和 | hé | a skilled worker | 現在和未來 |
249 | 7 | 和 | hé | compatible | 現在和未來 |
250 | 7 | 和 | hé | calm; peaceful | 現在和未來 |
251 | 7 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 現在和未來 |
252 | 7 | 和 | hè | to write a matching poem | 現在和未來 |
253 | 7 | 和 | hé | harmony; gentleness | 現在和未來 |
254 | 7 | 和 | hé | venerable | 現在和未來 |
255 | 7 | 天 | tiān | day | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
256 | 7 | 天 | tiān | heaven | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
257 | 7 | 天 | tiān | nature | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
258 | 7 | 天 | tiān | sky | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
259 | 7 | 天 | tiān | weather | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
260 | 7 | 天 | tiān | father; husband | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
261 | 7 | 天 | tiān | a necessity | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
262 | 7 | 天 | tiān | season | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
263 | 7 | 天 | tiān | destiny | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
264 | 7 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
265 | 7 | 天 | tiān | a deva; a god | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
266 | 7 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
267 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 其眾生種類又可分為地獄 |
268 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
269 | 7 | 對 | duì | correct; right | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
270 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
271 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
272 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
273 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
274 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
275 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
276 | 7 | 對 | duì | to mix | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
277 | 7 | 對 | duì | a pair | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
278 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
279 | 7 | 對 | duì | mutual | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
280 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
281 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
282 | 7 | 一 | yī | one | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
283 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
284 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
285 | 7 | 一 | yī | first | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
286 | 7 | 一 | yī | the same | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
287 | 7 | 一 | yī | sole; single | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
288 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
289 | 7 | 一 | yī | Yi | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
290 | 7 | 一 | yī | other | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
291 | 7 | 一 | yī | to unify | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
292 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
293 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
294 | 7 | 一 | yī | one; eka | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
295 | 6 | 形成 | xíngchéng | to form; to take shape | 在虛空中形成盤狀的大氣層 |
296 | 6 | 每 | měi | Mei | 每一個世界從成立到毀滅 |
297 | 6 | 萬法 | wàn fǎ | myriad phenomena; all things | 有萬法論 |
298 | 6 | 個 | gè | individual | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
299 | 6 | 個 | gè | height | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
300 | 6 | 其 | qí | Qi | 其四方有四大部洲 |
301 | 6 | 大地 | dàdì | earth; mother earth | 即所謂的大地 |
302 | 6 | 器世間 | qì shìjiān | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | 蘊涵有情世間與器世間的無窮無際 |
303 | 6 | 來 | lái | to come | 往古來今曰 |
304 | 6 | 來 | lái | please | 往古來今曰 |
305 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 往古來今曰 |
306 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 往古來今曰 |
307 | 6 | 來 | lái | wheat | 往古來今曰 |
308 | 6 | 來 | lái | next; future | 往古來今曰 |
309 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 往古來今曰 |
310 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 往古來今曰 |
311 | 6 | 來 | lái | to earn | 往古來今曰 |
312 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 往古來今曰 |
313 | 6 | 歲 | suì | age | 人壽由八萬四千歲 |
314 | 6 | 歲 | suì | years | 人壽由八萬四千歲 |
315 | 6 | 歲 | suì | time | 人壽由八萬四千歲 |
316 | 6 | 歲 | suì | annual harvest | 人壽由八萬四千歲 |
317 | 5 | 水 | shuǐ | water | 下降形成水層 |
318 | 5 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 下降形成水層 |
319 | 5 | 水 | shuǐ | a river | 下降形成水層 |
320 | 5 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 下降形成水層 |
321 | 5 | 水 | shuǐ | a flood | 下降形成水層 |
322 | 5 | 水 | shuǐ | to swim | 下降形成水層 |
323 | 5 | 水 | shuǐ | a body of water | 下降形成水層 |
324 | 5 | 水 | shuǐ | Shui | 下降形成水層 |
325 | 5 | 水 | shuǐ | water element | 下降形成水層 |
326 | 5 | 水 | shuǐ | water | 下降形成水層 |
327 | 5 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 使得佛教的宇宙論內容廣闊 |
328 | 5 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 使得佛教的宇宙論內容廣闊 |
329 | 5 | 論 | lùn | to evaluate | 使得佛教的宇宙論內容廣闊 |
330 | 5 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 使得佛教的宇宙論內容廣闊 |
331 | 5 | 論 | lùn | to convict | 使得佛教的宇宙論內容廣闊 |
332 | 5 | 論 | lùn | to edit; to compile | 使得佛教的宇宙論內容廣闊 |
333 | 5 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 使得佛教的宇宙論內容廣闊 |
334 | 5 | 界 | jiè | border; boundary | 界為方位 |
335 | 5 | 界 | jiè | kingdom | 界為方位 |
336 | 5 | 界 | jiè | territory; region | 界為方位 |
337 | 5 | 界 | jiè | the world | 界為方位 |
338 | 5 | 界 | jiè | scope; extent | 界為方位 |
339 | 5 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界為方位 |
340 | 5 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界為方位 |
341 | 5 | 界 | jiè | to adjoin | 界為方位 |
342 | 5 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界為方位 |
343 | 5 | 宇宙觀 | yǔzhòuguān | world view | 佛教的宇宙觀 |
344 | 5 | 因緣 | yīnyuán | chance | 諸法因緣滅 |
345 | 5 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 諸法因緣滅 |
346 | 5 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 諸法因緣滅 |
347 | 5 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 諸法因緣滅 |
348 | 5 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 諸法因緣滅 |
349 | 5 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 諸法因緣滅 |
350 | 5 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 諸法因緣滅 |
351 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
352 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
353 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
354 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
355 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
356 | 5 | 空間 | kōngjiān | space | 與空間上的四維上下 |
357 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 非常人所能想像 |
358 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 非常人所能想像 |
359 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 非常人所能想像 |
360 | 5 | 人 | rén | everybody | 非常人所能想像 |
361 | 5 | 人 | rén | adult | 非常人所能想像 |
362 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 非常人所能想像 |
363 | 5 | 人 | rén | an upright person | 非常人所能想像 |
364 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 非常人所能想像 |
365 | 5 | 小 | xiǎo | small; tiny | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
366 | 5 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
367 | 5 | 小 | xiǎo | brief | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
368 | 5 | 小 | xiǎo | small in amount | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
369 | 5 | 小 | xiǎo | insignificant | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
370 | 5 | 小 | xiǎo | small in ability | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
371 | 5 | 小 | xiǎo | to shrink | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
372 | 5 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
373 | 5 | 小 | xiǎo | evil-doer | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
374 | 5 | 小 | xiǎo | a child | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
375 | 5 | 小 | xiǎo | concubine | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
376 | 5 | 小 | xiǎo | young | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
377 | 5 | 小 | xiǎo | small; alpa | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
378 | 5 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
379 | 5 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
380 | 5 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 佛教主張宇宙是由無數個小 |
381 | 5 | 產生 | chǎnshēng | to come into being; to produce; to give birth | 饑饉等三種災害產生 |
382 | 5 | 產生 | chǎnshēng | to arise; to occur | 饑饉等三種災害產生 |
383 | 5 | 現象 | xiànxiàng | appearance; phenomenon | 從現象來談 |
384 | 5 | 現象 | xiànxiàng | phenomenon | 從現象來談 |
385 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則超出三界之外 |
386 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 則超出三界之外 |
387 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 則超出三界之外 |
388 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 則超出三界之外 |
389 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 則超出三界之外 |
390 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則超出三界之外 |
391 | 5 | 則 | zé | to do | 則超出三界之外 |
392 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則超出三界之外 |
393 | 5 | 說明 | shuōmíng | to explain | 佛陀於不同時地作過說明 |
394 | 5 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 佛陀於不同時地作過說明 |
395 | 5 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 維持住水層 |
396 | 5 | 住 | zhù | to stop; to halt | 維持住水層 |
397 | 5 | 住 | zhù | to retain; to remain | 維持住水層 |
398 | 5 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 維持住水層 |
399 | 5 | 住 | zhù | verb complement | 維持住水層 |
400 | 5 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 維持住水層 |
401 | 4 | 時間 | shíjiān | time | 其內容包含時間上的過去 |
402 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
403 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
404 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
405 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
406 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
407 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
408 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
409 | 4 | 地 | dì | soil; ground; land | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
410 | 4 | 地 | dì | floor | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
411 | 4 | 地 | dì | the earth | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
412 | 4 | 地 | dì | fields | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
413 | 4 | 地 | dì | a place | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
414 | 4 | 地 | dì | a situation; a position | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
415 | 4 | 地 | dì | background | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
416 | 4 | 地 | dì | terrain | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
417 | 4 | 地 | dì | a territory; a region | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
418 | 4 | 地 | dì | used after a distance measure | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
419 | 4 | 地 | dì | coming from the same clan | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
420 | 4 | 地 | dì | earth; prthivi | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
421 | 4 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
422 | 4 | 一千 | yī qiān | one thousand | 一千個世界集合為一個 |
423 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨光明的內證境界 |
424 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨光明的內證境界 |
425 | 4 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨光明的內證境界 |
426 | 4 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨光明的內證境界 |
427 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨光明的內證境界 |
428 | 4 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨光明的內證境界 |
429 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨光明的內證境界 |
430 | 4 | 洲 | zhōu | a continent | 拘羅洲 |
431 | 4 | 洲 | zhōu | an island | 拘羅洲 |
432 | 4 | 八 | bā | eight | 八海環繞 |
433 | 4 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八海環繞 |
434 | 4 | 八 | bā | eighth | 八海環繞 |
435 | 4 | 八 | bā | all around; all sides | 八海環繞 |
436 | 4 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八海環繞 |
437 | 4 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界 |
438 | 4 | 佛經 | fójīng | a Buddhist scripture | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
439 | 4 | 佛經 | fójīng | sutra | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
440 | 4 | 銀河系 | yínhé xì | Milky Way Galaxy | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
441 | 4 | 科學家 | kēxuéjiā | scientist | 已超越現代科學家 |
442 | 4 | 探討 | tàntǎo | to investigate; to probe | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
443 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
444 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 三界無安 |
445 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 三界無安 |
446 | 4 | 無 | mó | mo | 三界無安 |
447 | 4 | 無 | wú | to not have | 三界無安 |
448 | 4 | 無 | wú | Wu | 三界無安 |
449 | 4 | 無 | mó | mo | 三界無安 |
450 | 4 | 研究 | yánjiū | to research | 從宇宙的轉動研究 |
451 | 4 | 研究 | yánjiū | to consider | 從宇宙的轉動研究 |
452 | 4 | 成立 | chénglì | to establish; to set up | 從成立要素來分析 |
453 | 4 | 成立 | chénglì | to succeed | 從成立要素來分析 |
454 | 4 | 成立 | chénglì | to establish an idea as correct | 從成立要素來分析 |
455 | 4 | 成立 | chénglì | to grow up to be self-supporting | 從成立要素來分析 |
456 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已超越現代科學家 |
457 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已超越現代科學家 |
458 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 已超越現代科學家 |
459 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已超越現代科學家 |
460 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已超越現代科學家 |
461 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已超越現代科學家 |
462 | 4 | 可 | kě | can; may; permissible | 宇宙世界在佛教可大分為專指山河大地的 |
463 | 4 | 可 | kě | to approve; to permit | 宇宙世界在佛教可大分為專指山河大地的 |
464 | 4 | 可 | kě | to be worth | 宇宙世界在佛教可大分為專指山河大地的 |
465 | 4 | 可 | kě | to suit; to fit | 宇宙世界在佛教可大分為專指山河大地的 |
466 | 4 | 可 | kè | khan | 宇宙世界在佛教可大分為專指山河大地的 |
467 | 4 | 可 | kě | to recover | 宇宙世界在佛教可大分為專指山河大地的 |
468 | 4 | 可 | kě | to act as | 宇宙世界在佛教可大分為專指山河大地的 |
469 | 4 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 宇宙世界在佛教可大分為專指山河大地的 |
470 | 4 | 可 | kě | used to add emphasis | 宇宙世界在佛教可大分為專指山河大地的 |
471 | 4 | 可 | kě | beautiful | 宇宙世界在佛教可大分為專指山河大地的 |
472 | 4 | 可 | kě | Ke | 宇宙世界在佛教可大分為專指山河大地的 |
473 | 4 | 可 | kě | can; may; śakta | 宇宙世界在佛教可大分為專指山河大地的 |
474 | 4 | 山河 | shānhé | mountains and rivers; the land of a region | 宇宙世界在佛教可大分為專指山河大地的 |
475 | 4 | 有情眾生 | yǒuqíng zhòngshēng | sentient beings | 有情眾生所存在的處所 |
476 | 4 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 已超越現代科學家 |
477 | 4 | 現代 | xiàndài | modern | 已超越現代科學家 |
478 | 4 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 已超越現代科學家 |
479 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 有世間論 |
480 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 有世間論 |
481 | 4 | 之中 | zhīzhōng | inside | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
482 | 4 | 之中 | zhīzhōng | among | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
483 | 4 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
484 | 4 | 存在 | cúnzài | to exist | 在宇宙中存在著數不盡的三千大千世界 |
485 | 4 | 存在 | cúnzài | existence | 在宇宙中存在著數不盡的三千大千世界 |
486 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛陀於不同時地作過說明 |
487 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛陀於不同時地作過說明 |
488 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀於不同時地作過說明 |
489 | 4 | 時 | shí | fashionable | 佛陀於不同時地作過說明 |
490 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛陀於不同時地作過說明 |
491 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛陀於不同時地作過說明 |
492 | 4 | 時 | shí | tense | 佛陀於不同時地作過說明 |
493 | 4 | 時 | shí | particular; special | 佛陀於不同時地作過說明 |
494 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛陀於不同時地作過說明 |
495 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛陀於不同時地作過說明 |
496 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 佛陀於不同時地作過說明 |
497 | 4 | 時 | shí | seasonal | 佛陀於不同時地作過說明 |
498 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 佛陀於不同時地作過說明 |
499 | 4 | 時 | shí | hour | 佛陀於不同時地作過說明 |
500 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛陀於不同時地作過說明 |
Frequencies of all Words
Top 772
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 129 | 的 | de | possessive particle | 佛教的宇宙觀 |
2 | 129 | 的 | de | structural particle | 佛教的宇宙觀 |
3 | 129 | 的 | de | complement | 佛教的宇宙觀 |
4 | 129 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的宇宙觀 |
5 | 40 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
6 | 40 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
7 | 32 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
8 | 32 | 世界 | shìjiè | the earth | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
9 | 32 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
10 | 32 | 世界 | shìjiè | the human world | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
11 | 32 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
12 | 32 | 世界 | shìjiè | world | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
13 | 32 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
14 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
15 | 27 | 是 | shì | is exactly | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
16 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
17 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
18 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
19 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
20 | 27 | 是 | shì | true | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
21 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
22 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
23 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
24 | 27 | 是 | shì | Shi | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
25 | 27 | 是 | shì | is; bhū | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
26 | 27 | 是 | shì | this; idam | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
27 | 23 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
28 | 23 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
29 | 23 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
30 | 23 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
31 | 23 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
32 | 23 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
33 | 23 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
34 | 23 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
35 | 23 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
36 | 23 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
37 | 23 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
38 | 23 | 有 | yǒu | abundant | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
39 | 23 | 有 | yǒu | purposeful | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
40 | 23 | 有 | yǒu | You | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
41 | 23 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
42 | 23 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛陀對於廣大的時間與空間已經有精深的見解 |
43 | 22 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的宇宙觀 |
44 | 22 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的宇宙觀 |
45 | 21 | 為 | wèi | for; to | 令人歎為觀止 |
46 | 21 | 為 | wèi | because of | 令人歎為觀止 |
47 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 令人歎為觀止 |
48 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 令人歎為觀止 |
49 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 令人歎為觀止 |
50 | 21 | 為 | wéi | to do | 令人歎為觀止 |
51 | 21 | 為 | wèi | for | 令人歎為觀止 |
52 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 令人歎為觀止 |
53 | 21 | 為 | wèi | to | 令人歎為觀止 |
54 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 令人歎為觀止 |
55 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 令人歎為觀止 |
56 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 令人歎為觀止 |
57 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 令人歎為觀止 |
58 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 令人歎為觀止 |
59 | 21 | 為 | wéi | to govern | 令人歎為觀止 |
60 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 云何名為眾生世界 |
61 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 云何名為眾生世界 |
62 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 云何名為眾生世界 |
63 | 16 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 云何名為眾生世界 |
64 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 從宇宙的系統形狀來說 |
65 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 從宇宙的系統形狀來說 |
66 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 從宇宙的系統形狀來說 |
67 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 從宇宙的系統形狀來說 |
68 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 從宇宙的系統形狀來說 |
69 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 從宇宙的系統形狀來說 |
70 | 16 | 說 | shuō | allocution | 從宇宙的系統形狀來說 |
71 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 從宇宙的系統形狀來說 |
72 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 從宇宙的系統形狀來說 |
73 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 從宇宙的系統形狀來說 |
74 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 從宇宙的系統形狀來說 |
75 | 16 | 在 | zài | in; at | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
76 | 16 | 在 | zài | at | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
77 | 16 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
78 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
79 | 16 | 在 | zài | to consist of | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
80 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
81 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 不計其數地分散在整個宇宙之中 |
82 | 15 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
83 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
84 | 15 | 而 | ér | you | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
85 | 15 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
86 | 15 | 而 | ér | right away; then | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
87 | 15 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
88 | 15 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
89 | 15 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
90 | 15 | 而 | ér | how can it be that? | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
91 | 15 | 而 | ér | so as to | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
92 | 15 | 而 | ér | only then | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
93 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
94 | 15 | 而 | néng | can; able | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
95 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
96 | 15 | 而 | ér | me | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
97 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
98 | 15 | 而 | ér | possessive | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
99 | 14 | 與 | yǔ | and | 與空間上的四維上下 |
100 | 14 | 與 | yǔ | to give | 與空間上的四維上下 |
101 | 14 | 與 | yǔ | together with | 與空間上的四維上下 |
102 | 14 | 與 | yú | interrogative particle | 與空間上的四維上下 |
103 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 與空間上的四維上下 |
104 | 14 | 與 | yù | to particate in | 與空間上的四維上下 |
105 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 與空間上的四維上下 |
106 | 14 | 與 | yù | to help | 與空間上的四維上下 |
107 | 14 | 與 | yǔ | for | 與空間上的四維上下 |
108 | 14 | 從 | cóng | from | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
109 | 14 | 從 | cóng | to follow | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
110 | 14 | 從 | cóng | past; through | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
111 | 14 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
112 | 14 | 從 | cóng | to participate in something | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
113 | 14 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
114 | 14 | 從 | cóng | usually | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
115 | 14 | 從 | cóng | something secondary | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
116 | 14 | 從 | cóng | remote relatives | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
117 | 14 | 從 | cóng | secondary | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
118 | 14 | 從 | cóng | to go on; to advance | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
119 | 14 | 從 | cōng | at ease; informal | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
120 | 14 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
121 | 14 | 從 | zòng | to release | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
122 | 14 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
123 | 14 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 後世佛弟子從各種不同角度探討 |
124 | 13 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即所謂的大地 |
125 | 13 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即所謂的大地 |
126 | 13 | 即 | jí | at that time | 即所謂的大地 |
127 | 13 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即所謂的大地 |
128 | 13 | 即 | jí | supposed; so-called | 即所謂的大地 |
129 | 13 | 即 | jí | if; but | 即所謂的大地 |
130 | 13 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即所謂的大地 |
131 | 13 | 即 | jí | then; following | 即所謂的大地 |
132 | 13 | 即 | jí | so; just so; eva | 即所謂的大地 |
133 | 12 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 壞 |
134 | 12 | 壞 | huài | to go bad; to break | 壞 |
135 | 12 | 壞 | huài | to defeat | 壞 |
136 | 12 | 壞 | huài | sinister; evil | 壞 |
137 | 12 | 壞 | huài | to decline; to wane | 壞 |
138 | 12 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 壞 |
139 | 12 | 壞 | huài | extremely; very | 壞 |
140 | 12 | 壞 | huài | breaking; bheda | 壞 |
141 | 11 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
142 | 11 | 所 | suǒ | an office; an institute | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
143 | 11 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
144 | 11 | 所 | suǒ | it | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
145 | 11 | 所 | suǒ | if; supposing | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
146 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
147 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
148 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
149 | 11 | 所 | suǒ | that which | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
150 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
151 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
152 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
153 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
154 | 11 | 所 | suǒ | that which; yad | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
155 | 11 | 之 | zhī | him; her; them; that | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
156 | 11 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
157 | 11 | 之 | zhī | to go | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
158 | 11 | 之 | zhī | this; that | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
159 | 11 | 之 | zhī | genetive marker | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
160 | 11 | 之 | zhī | it | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
161 | 11 | 之 | zhī | in | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
162 | 11 | 之 | zhī | all | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
163 | 11 | 之 | zhī | and | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
164 | 11 | 之 | zhī | however | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
165 | 11 | 之 | zhī | if | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
166 | 11 | 之 | zhī | then | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
167 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
168 | 11 | 之 | zhī | is | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
169 | 11 | 之 | zhī | to use | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
170 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 伽利略開啟天文探索的科學之路 |
171 | 11 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為 |
172 | 10 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 逐漸成雲 |
173 | 10 | 成 | chéng | one tenth | 逐漸成雲 |
174 | 10 | 成 | chéng | to become; to turn into | 逐漸成雲 |
175 | 10 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 逐漸成雲 |
176 | 10 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 逐漸成雲 |
177 | 10 | 成 | chéng | a full measure of | 逐漸成雲 |
178 | 10 | 成 | chéng | whole | 逐漸成雲 |
179 | 10 | 成 | chéng | set; established | 逐漸成雲 |
180 | 10 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 逐漸成雲 |
181 | 10 | 成 | chéng | to reconcile | 逐漸成雲 |
182 | 10 | 成 | chéng | alright; OK | 逐漸成雲 |
183 | 10 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 逐漸成雲 |
184 | 10 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 逐漸成雲 |
185 | 10 | 成 | chéng | composed of | 逐漸成雲 |
186 | 10 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 逐漸成雲 |
187 | 10 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 逐漸成雲 |
188 | 10 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 逐漸成雲 |
189 | 10 | 成 | chéng | Cheng | 逐漸成雲 |
190 | 10 | 成 | chéng | Become | 逐漸成雲 |
191 | 10 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 逐漸成雲 |
192 | 10 | 中 | zhōng | middle | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
193 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
194 | 10 | 中 | zhōng | China | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
195 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
196 | 10 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
197 | 10 | 中 | zhōng | midday | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
198 | 10 | 中 | zhōng | inside | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
199 | 10 | 中 | zhōng | during | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
200 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
201 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
202 | 10 | 中 | zhōng | half | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
203 | 10 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
204 | 10 | 中 | zhōng | while | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
205 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
206 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
207 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
208 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
209 | 10 | 中 | zhōng | middle | 佛經中處處可見佛陀敘說宇宙世界的組成 |
210 | 10 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
211 | 10 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
212 | 10 | 由 | yóu | to follow along | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
213 | 10 | 由 | yóu | cause; reason | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
214 | 10 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
215 | 10 | 由 | yóu | from a starting point | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
216 | 10 | 由 | yóu | You | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
217 | 9 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 和有情生命所構成的 |
218 | 9 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 和有情生命所構成的 |
219 | 9 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 和有情生命所構成的 |
220 | 9 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 和有情生命所構成的 |
221 | 9 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 和有情生命所構成的 |
222 | 9 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 緣起 |
223 | 9 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 緣起 |
224 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 大洲等 |
225 | 8 | 等 | děng | to wait | 大洲等 |
226 | 8 | 等 | děng | degree; kind | 大洲等 |
227 | 8 | 等 | děng | plural | 大洲等 |
228 | 8 | 等 | děng | to be equal | 大洲等 |
229 | 8 | 等 | děng | degree; level | 大洲等 |
230 | 8 | 等 | děng | to compare | 大洲等 |
231 | 8 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 相當於一個太陽系 |
232 | 8 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 相當於一個太陽系 |
233 | 8 | 一個 | yī gè | whole; entire | 相當於一個太陽系 |
234 | 8 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 每一中劫含括增劫和減劫 |
235 | 8 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 每一中劫含括增劫和減劫 |
236 | 8 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 每一中劫含括增劫和減劫 |
237 | 8 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 每一中劫含括增劫和減劫 |
238 | 8 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 每一中劫含括增劫和減劫 |
239 | 8 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 首先由眾生業緣的風颳起 |
240 | 8 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 首先由眾生業緣的風颳起 |
241 | 8 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 首先由眾生業緣的風颳起 |
242 | 8 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 首先由眾生業緣的風颳起 |
243 | 8 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 首先由眾生業緣的風颳起 |
244 | 8 | 起 | qǐ | to start | 首先由眾生業緣的風颳起 |
245 | 8 | 起 | qǐ | to establish; to build | 首先由眾生業緣的風颳起 |
246 | 8 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 首先由眾生業緣的風颳起 |
247 | 8 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 首先由眾生業緣的風颳起 |
248 | 8 | 起 | qǐ | to get out of bed | 首先由眾生業緣的風颳起 |
249 | 8 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 首先由眾生業緣的風颳起 |
250 | 8 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 首先由眾生業緣的風颳起 |
251 | 8 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 首先由眾生業緣的風颳起 |
252 | 8 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 首先由眾生業緣的風颳起 |
253 | 8 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 首先由眾生業緣的風颳起 |
254 | 8 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 首先由眾生業緣的風颳起 |
255 | 8 | 起 | qǐ | from | 首先由眾生業緣的風颳起 |
256 | 8 | 起 | qǐ | to conjecture | 首先由眾生業緣的風颳起 |
257 | 8 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 首先由眾生業緣的風颳起 |
258 | 8 | 於 | yú | in; at | 佛陀於不同時地作過說明 |
259 | 8 | 於 | yú | in; at | 佛陀於不同時地作過說明 |
260 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 佛陀於不同時地作過說明 |
261 | 8 | 於 | yú | to go; to | 佛陀於不同時地作過說明 |
262 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛陀於不同時地作過說明 |
263 | 8 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 佛陀於不同時地作過說明 |
264 | 8 | 於 | yú | from | 佛陀於不同時地作過說明 |
265 | 8 | 於 | yú | give | 佛陀於不同時地作過說明 |
266 | 8 | 於 | yú | oppposing | 佛陀於不同時地作過說明 |
267 | 8 | 於 | yú | and | 佛陀於不同時地作過說明 |
268 | 8 | 於 | yú | compared to | 佛陀於不同時地作過說明 |
269 | 8 | 於 | yú | by | 佛陀於不同時地作過說明 |
270 | 8 | 於 | yú | and; as well as | 佛陀於不同時地作過說明 |
271 | 8 | 於 | yú | for | 佛陀於不同時地作過說明 |
272 | 8 | 於 | yú | Yu | 佛陀於不同時地作過說明 |
273 | 8 | 於 | wū | a crow | 佛陀於不同時地作過說明 |
274 | 8 | 於 | wū | whew; wow | 佛陀於不同時地作過說明 |
275 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 其內容包含時間上的過去 |
276 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 其內容包含時間上的過去 |
277 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 其內容包含時間上的過去 |
278 | 7 | 上 | shàng | shang | 其內容包含時間上的過去 |
279 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 其內容包含時間上的過去 |
280 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 其內容包含時間上的過去 |
281 | 7 | 上 | shàng | advanced | 其內容包含時間上的過去 |
282 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 其內容包含時間上的過去 |
283 | 7 | 上 | shàng | time | 其內容包含時間上的過去 |
284 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 其內容包含時間上的過去 |
285 | 7 | 上 | shàng | far | 其內容包含時間上的過去 |
286 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 其內容包含時間上的過去 |
287 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 其內容包含時間上的過去 |
288 | 7 | 上 | shàng | to report | 其內容包含時間上的過去 |
289 | 7 | 上 | shàng | to offer | 其內容包含時間上的過去 |
290 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 其內容包含時間上的過去 |
291 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 其內容包含時間上的過去 |
292 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 其內容包含時間上的過去 |
293 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 其內容包含時間上的過去 |
294 | 7 | 上 | shàng | to burn | 其內容包含時間上的過去 |
295 | 7 | 上 | shàng | to remember | 其內容包含時間上的過去 |
296 | 7 | 上 | shang | on; in | 其內容包含時間上的過去 |
297 | 7 | 上 | shàng | upward | 其內容包含時間上的過去 |
298 | 7 | 上 | shàng | to add | 其內容包含時間上的過去 |
299 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 其內容包含時間上的過去 |
300 | 7 | 上 | shàng | to meet | 其內容包含時間上的過去 |
301 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 其內容包含時間上的過去 |
302 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 其內容包含時間上的過去 |
303 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 其內容包含時間上的過去 |
304 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 其內容包含時間上的過去 |
305 | 7 | 千 | qiān | one thousand | 早在二千六百年前 |
306 | 7 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 早在二千六百年前 |
307 | 7 | 千 | qiān | very | 早在二千六百年前 |
308 | 7 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 早在二千六百年前 |
309 | 7 | 風 | fēng | wind | 首先由眾生業緣的風颳起 |
310 | 7 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 首先由眾生業緣的風颳起 |
311 | 7 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 首先由眾生業緣的風颳起 |
312 | 7 | 風 | fēng | prana | 首先由眾生業緣的風颳起 |
313 | 7 | 風 | fēng | a scene | 首先由眾生業緣的風颳起 |
314 | 7 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 首先由眾生業緣的風颳起 |
315 | 7 | 風 | fēng | news | 首先由眾生業緣的風颳起 |
316 | 7 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 首先由眾生業緣的風颳起 |
317 | 7 | 風 | fēng | a fetish | 首先由眾生業緣的風颳起 |
318 | 7 | 風 | fēng | a popular folk song | 首先由眾生業緣的風颳起 |
319 | 7 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 首先由眾生業緣的風颳起 |
320 | 7 | 風 | fēng | Feng | 首先由眾生業緣的風颳起 |
321 | 7 | 風 | fēng | to blow away | 首先由眾生業緣的風颳起 |
322 | 7 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 首先由眾生業緣的風颳起 |
323 | 7 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 首先由眾生業緣的風颳起 |
324 | 7 | 風 | fèng | fashion; vogue | 首先由眾生業緣的風颳起 |
325 | 7 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 首先由眾生業緣的風颳起 |
326 | 7 | 風 | fēng | weather | 首先由眾生業緣的風颳起 |
327 | 7 | 風 | fēng | quick | 首先由眾生業緣的風颳起 |
328 | 7 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 首先由眾生業緣的風颳起 |
329 | 7 | 風 | fēng | wind element | 首先由眾生業緣的風颳起 |
330 | 7 | 風 | fēng | wind; vayu | 首先由眾生業緣的風颳起 |
331 | 7 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空四劫 |
332 | 7 | 空 | kòng | free time | 空四劫 |
333 | 7 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空四劫 |
334 | 7 | 空 | kōng | the sky; the air | 空四劫 |
335 | 7 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空四劫 |
336 | 7 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空四劫 |
337 | 7 | 空 | kòng | empty space | 空四劫 |
338 | 7 | 空 | kōng | without substance | 空四劫 |
339 | 7 | 空 | kōng | to not have | 空四劫 |
340 | 7 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空四劫 |
341 | 7 | 空 | kōng | vast and high | 空四劫 |
342 | 7 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空四劫 |
343 | 7 | 空 | kòng | blank | 空四劫 |
344 | 7 | 空 | kòng | expansive | 空四劫 |
345 | 7 | 空 | kòng | lacking | 空四劫 |
346 | 7 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空四劫 |
347 | 7 | 空 | kōng | Emptiness | 空四劫 |
348 | 7 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 空四劫 |
349 | 7 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 三界 |
350 | 7 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 三界 |
351 | 7 | 和 | hé | and | 現在和未來 |
352 | 7 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 現在和未來 |
353 | 7 | 和 | hé | peace; harmony | 現在和未來 |
354 | 7 | 和 | hé | He | 現在和未來 |
355 | 7 | 和 | hé | harmonious [sound] | 現在和未來 |
356 | 7 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 現在和未來 |
357 | 7 | 和 | hé | warm | 現在和未來 |
358 | 7 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 現在和未來 |
359 | 7 | 和 | hé | a transaction | 現在和未來 |
360 | 7 | 和 | hé | a bell on a chariot | 現在和未來 |
361 | 7 | 和 | hé | a musical instrument | 現在和未來 |
362 | 7 | 和 | hé | a military gate | 現在和未來 |
363 | 7 | 和 | hé | a coffin headboard | 現在和未來 |
364 | 7 | 和 | hé | a skilled worker | 現在和未來 |
365 | 7 | 和 | hé | compatible | 現在和未來 |
366 | 7 | 和 | hé | calm; peaceful | 現在和未來 |
367 | 7 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 現在和未來 |
368 | 7 | 和 | hè | to write a matching poem | 現在和未來 |
369 | 7 | 和 | hé | Harmony | 現在和未來 |
370 | 7 | 和 | hé | harmony; gentleness | 現在和未來 |
371 | 7 | 和 | hé | venerable | 現在和未來 |
372 | 7 | 天 | tiān | day | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
373 | 7 | 天 | tiān | day | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
374 | 7 | 天 | tiān | heaven | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
375 | 7 | 天 | tiān | nature | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
376 | 7 | 天 | tiān | sky | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
377 | 7 | 天 | tiān | weather | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
378 | 7 | 天 | tiān | father; husband | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
379 | 7 | 天 | tiān | a necessity | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
380 | 7 | 天 | tiān | season | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
381 | 7 | 天 | tiān | destiny | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
382 | 7 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
383 | 7 | 天 | tiān | very | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
384 | 7 | 天 | tiān | a deva; a god | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
385 | 7 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 化樂天和他化自在天等欲界二十八天所在之處 |
386 | 7 | 此 | cǐ | this; these | 此水由於業力的緣故 |
387 | 7 | 此 | cǐ | in this way | 此水由於業力的緣故 |
388 | 7 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此水由於業力的緣故 |
389 | 7 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此水由於業力的緣故 |
390 | 7 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此水由於業力的緣故 |
391 | 7 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此合小千 |
392 | 7 | 又 | yòu | again; also | 其眾生種類又可分為地獄 |
393 | 7 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 其眾生種類又可分為地獄 |
394 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 其眾生種類又可分為地獄 |
395 | 7 | 又 | yòu | and | 其眾生種類又可分為地獄 |
396 | 7 | 又 | yòu | furthermore | 其眾生種類又可分為地獄 |
397 | 7 | 又 | yòu | in addition | 其眾生種類又可分為地獄 |
398 | 7 | 又 | yòu | but | 其眾生種類又可分為地獄 |
399 | 7 | 又 | yòu | again; also; punar | 其眾生種類又可分為地獄 |
400 | 7 | 對 | duì | to; toward | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
401 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
402 | 7 | 對 | duì | correct; right | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
403 | 7 | 對 | duì | pair | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
404 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
405 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
406 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
407 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
408 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
409 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
410 | 7 | 對 | duì | to mix | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
411 | 7 | 對 | duì | a pair | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
412 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
413 | 7 | 對 | duì | mutual | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
414 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
415 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛教對宇宙的說明是多方面的 |
416 | 7 | 一 | yī | one | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
417 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
418 | 7 | 一 | yī | as soon as; all at once | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
419 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
420 | 7 | 一 | yì | whole; all | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
421 | 7 | 一 | yī | first | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
422 | 7 | 一 | yī | the same | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
423 | 7 | 一 | yī | each | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
424 | 7 | 一 | yī | certain | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
425 | 7 | 一 | yī | throughout | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
426 | 7 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
427 | 7 | 一 | yī | sole; single | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
428 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
429 | 7 | 一 | yī | Yi | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
430 | 7 | 一 | yī | other | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
431 | 7 | 一 | yī | to unify | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
432 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
433 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
434 | 7 | 一 | yī | or | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
435 | 7 | 一 | yī | one; eka | 地球僅是太陽系中的一顆小行星 |
436 | 6 | 形成 | xíngchéng | to form; to take shape | 在虛空中形成盤狀的大氣層 |
437 | 6 | 每 | měi | each; every | 每一個世界從成立到毀滅 |
438 | 6 | 每 | měi | each; every | 每一個世界從成立到毀滅 |
439 | 6 | 每 | měi | very often; nearly always | 每一個世界從成立到毀滅 |
440 | 6 | 每 | měi | even if | 每一個世界從成立到毀滅 |
441 | 6 | 每 | měi | Mei | 每一個世界從成立到毀滅 |
442 | 6 | 萬法 | wàn fǎ | myriad phenomena; all things | 有萬法論 |
443 | 6 | 個 | ge | unit | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
444 | 6 | 個 | gè | before an approximate number | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
445 | 6 | 個 | gè | after a verb and between its object | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
446 | 6 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
447 | 6 | 個 | gè | individual | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
448 | 6 | 個 | gè | height | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
449 | 6 | 個 | gè | this | 而由無數個像太陽一樣的恆星所組成的銀河系 |
450 | 6 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其四方有四大部洲 |
451 | 6 | 其 | qí | to add emphasis | 其四方有四大部洲 |
452 | 6 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其四方有四大部洲 |
453 | 6 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其四方有四大部洲 |
454 | 6 | 其 | qí | he; her; it; them | 其四方有四大部洲 |
455 | 6 | 其 | qí | probably; likely | 其四方有四大部洲 |
456 | 6 | 其 | qí | will | 其四方有四大部洲 |
457 | 6 | 其 | qí | may | 其四方有四大部洲 |
458 | 6 | 其 | qí | if | 其四方有四大部洲 |
459 | 6 | 其 | qí | or | 其四方有四大部洲 |
460 | 6 | 其 | qí | Qi | 其四方有四大部洲 |
461 | 6 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其四方有四大部洲 |
462 | 6 | 大地 | dàdì | earth; mother earth | 即所謂的大地 |
463 | 6 | 器世間 | qì shìjiān | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | 蘊涵有情世間與器世間的無窮無際 |
464 | 6 | 來 | lái | to come | 往古來今曰 |
465 | 6 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 往古來今曰 |
466 | 6 | 來 | lái | please | 往古來今曰 |
467 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 往古來今曰 |
468 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 往古來今曰 |
469 | 6 | 來 | lái | ever since | 往古來今曰 |
470 | 6 | 來 | lái | wheat | 往古來今曰 |
471 | 6 | 來 | lái | next; future | 往古來今曰 |
472 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 往古來今曰 |
473 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 往古來今曰 |
474 | 6 | 來 | lái | to earn | 往古來今曰 |
475 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 往古來今曰 |
476 | 6 | 歲 | suì | age | 人壽由八萬四千歲 |
477 | 6 | 歲 | suì | years | 人壽由八萬四千歲 |
478 | 6 | 歲 | suì | time | 人壽由八萬四千歲 |
479 | 6 | 歲 | suì | annual harvest | 人壽由八萬四千歲 |
480 | 6 | 歲 | suì | age | 人壽由八萬四千歲 |
481 | 5 | 水 | shuǐ | water | 下降形成水層 |
482 | 5 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 下降形成水層 |
483 | 5 | 水 | shuǐ | a river | 下降形成水層 |
484 | 5 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 下降形成水層 |
485 | 5 | 水 | shuǐ | a flood | 下降形成水層 |
486 | 5 | 水 | shuǐ | to swim | 下降形成水層 |
487 | 5 | 水 | shuǐ | a body of water | 下降形成水層 |
488 | 5 | 水 | shuǐ | Shui | 下降形成水層 |
489 | 5 | 水 | shuǐ | water element | 下降形成水層 |
490 | 5 | 水 | shuǐ | water | 下降形成水層 |
491 | 5 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 使得佛教的宇宙論內容廣闊 |
492 | 5 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 使得佛教的宇宙論內容廣闊 |
493 | 5 | 論 | lùn | by the; per | 使得佛教的宇宙論內容廣闊 |
494 | 5 | 論 | lùn | to evaluate | 使得佛教的宇宙論內容廣闊 |
495 | 5 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 使得佛教的宇宙論內容廣闊 |
496 | 5 | 論 | lùn | to convict | 使得佛教的宇宙論內容廣闊 |
497 | 5 | 論 | lùn | to edit; to compile | 使得佛教的宇宙論內容廣闊 |
498 | 5 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 使得佛教的宇宙論內容廣闊 |
499 | 5 | 界 | jiè | border; boundary | 界為方位 |
500 | 5 | 界 | jiè | kingdom | 界為方位 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
世界 |
|
|
|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
众生 | 眾生 |
|
|
说 | 說 |
|
|
在 | zài | in; bhū | |
从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
即 | jí | so; just so; eva | |
坏 | 壞 | huài | breaking; bheda |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
地球 | 100 | Earth | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东胜神洲 | 東勝神洲 | 100 | Purvavideha; Pubbavideha |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 70 |
|
|
法相宗 | 102 |
|
|
非想非非想处天 | 非想非非想處天 | 102 | Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven; Naiva-sajjnanasajjnayatana; The Heaven of Neither Thought nor Non-Thought |
风神 | 風神 | 102 |
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
和食 | 104 | Japanese cuisine | |
华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
伽利略 | 74 | Galileo Galilei | |
瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
空劫 | 107 | The kalpa of void | |
空无边处天 | 空無邊處天 | 107 | Akasanantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Space |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
南赡部洲 | 南贍部洲 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
毘提诃 | 毘提訶 | 112 | Videha |
起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
日神 | 114 |
|
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
上帝 | 83 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
识无边处天 | 識無邊處天 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
太阳系 | 太陽系 | 84 | Solar System |
天等 | 116 | Tiandeng | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无所有处天 | 無所有處天 | 87 | Akiṃcanyaayatana Heaven; Akimcanyaayatana Heaven; The Heaven of Nothingness |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西方 | 120 |
|
|
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
印度 | 121 | India | |
银河系 | 銀河系 | 121 | Milky Way Galaxy |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
中亚 | 中亞 | 90 | Central Asia |
住劫 | 122 | The kalpa of abiding |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
法界缘 | 法界緣 | 102 | Affinities of the Dharma Realm |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
横遍十方 | 橫遍十方 | 104 |
|
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
火宅 | 104 |
|
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空有 | 107 |
|
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
赖耶缘起 | 賴耶緣起 | 108 | alaya dependent origination |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
琉璃世界 | 108 | Pure Land of Crystal Radiance | |
迷悟 | 109 |
|
|
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
譬喻品 | 112 | Chapter on Similes | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
色界 | 115 | realm of form; rupadhatu | |
色身 | 115 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
十方佛土 | 115 | the Buddha realms of the ten directions | |
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实相 | 實相 | 115 |
|
竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四大部洲 | 115 | the Four Great Continents | |
四劫 | 115 | four kalpas | |
四维 | 四維 | 115 |
|
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
唯心净土 | 唯心淨土 | 119 | mind-only Pure Land |
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
五那含天 | 119 | five pure abodes | |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
修心 | 120 |
|
|
序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业力 | 業力 | 121 |
|
业缘 | 業緣 | 121 |
|
一大劫 | 121 | one great kalpa | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一念 | 121 |
|
|
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
一切法 | 121 |
|
|
一切即一 | 121 | all is one | |
一切有情 | 121 |
|
|
一中 | 121 |
|
|
有情世间 | 有情世間 | 121 | the sentient world |
有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘起中道 | 緣起中道 | 121 | Dependent Origination and the Middle Path |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起论 | 緣起論 | 121 | theory of dependent origination; dependent arising |
缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真空妙有 | 122 | True Emptiness and Wondrous Existence | |
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生世间 | 眾生世間 | 122 | the world of living beings |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
自性 | 122 |
|