Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, Steps in Studying Buddhism - Part 6: The Five Contemplations 學佛的次第 第六篇 五停心觀
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 38 | 對治 | duì zhì | to remedy | 主要是為對治五種煩惱 |
2 | 38 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 主要是為對治五種煩惱 |
3 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 大乘佛法以成佛為目標 |
4 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 大乘佛法以成佛為目標 |
5 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 大乘佛法以成佛為目標 |
6 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 大乘佛法以成佛為目標 |
7 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 大乘佛法以成佛為目標 |
8 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 大乘佛法以成佛為目標 |
9 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 大乘佛法以成佛為目標 |
10 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 大乘佛法以成佛為目標 |
11 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 大乘佛法以成佛為目標 |
12 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 大乘佛法以成佛為目標 |
13 | 28 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 種子不淨 |
14 | 27 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 緣起觀 |
15 | 27 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 緣起觀 |
16 | 27 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 緣起觀 |
17 | 27 | 觀 | guān | Guan | 緣起觀 |
18 | 27 | 觀 | guān | appearance; looks | 緣起觀 |
19 | 27 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 緣起觀 |
20 | 27 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 緣起觀 |
21 | 27 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 緣起觀 |
22 | 27 | 觀 | guàn | an announcement | 緣起觀 |
23 | 27 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 緣起觀 |
24 | 27 | 觀 | guān | Surview | 緣起觀 |
25 | 27 | 觀 | guān | Observe | 緣起觀 |
26 | 27 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 緣起觀 |
27 | 27 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 緣起觀 |
28 | 27 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 緣起觀 |
29 | 27 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 緣起觀 |
30 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 肉身是由因緣和合而成 |
31 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 肉身是由因緣和合而成 |
32 | 20 | 而 | néng | can; able | 肉身是由因緣和合而成 |
33 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 肉身是由因緣和合而成 |
34 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 肉身是由因緣和合而成 |
35 | 19 | 觀想 | guān xiǎng | contemplation | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
36 | 19 | 觀想 | guān xiǎng | Visualize | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
37 | 19 | 觀想 | guān xiǎng | to contemplate; to visualize | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
38 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又稱為五觀 |
39 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 又稱為五觀 |
40 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 又稱為五觀 |
41 | 19 | 為 | wéi | to do | 又稱為五觀 |
42 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 又稱為五觀 |
43 | 19 | 為 | wéi | to govern | 又稱為五觀 |
44 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
45 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
46 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
47 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
48 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
49 | 18 | 心 | xīn | heart | 心 |
50 | 18 | 心 | xīn | emotion | 心 |
51 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
52 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
53 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
54 | 18 | 之 | zhī | to go | 資生之物等所起的貪愛 |
55 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 資生之物等所起的貪愛 |
56 | 18 | 之 | zhī | is | 資生之物等所起的貪愛 |
57 | 18 | 之 | zhī | to use | 資生之物等所起的貪愛 |
58 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 資生之物等所起的貪愛 |
59 | 18 | 息 | xī | interest | 數息 |
60 | 18 | 息 | xī | news | 數息 |
61 | 18 | 息 | xī | breath | 數息 |
62 | 18 | 息 | xī | rest | 數息 |
63 | 18 | 息 | xī | to put stop to; to end; to cease | 數息 |
64 | 18 | 息 | xī | to calm oneself | 數息 |
65 | 18 | 息 | xī | to multiply; to increase | 數息 |
66 | 18 | 息 | xī | one's children | 數息 |
67 | 18 | 息 | xī | fat meat; fat | 數息 |
68 | 18 | 息 | xī | Xi | 數息 |
69 | 18 | 息 | xī | to breathe | 數息 |
70 | 18 | 息 | xī | rest; śama | 數息 |
71 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 數息觀等五種停止 |
72 | 18 | 等 | děng | to wait | 數息觀等五種停止 |
73 | 18 | 等 | děng | to be equal | 數息觀等五種停止 |
74 | 18 | 等 | děng | degree; level | 數息觀等五種停止 |
75 | 18 | 等 | děng | to compare | 數息觀等五種停止 |
76 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type | 數息觀等五種停止 |
77 | 17 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 數息觀等五種停止 |
78 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 數息觀等五種停止 |
79 | 17 | 種 | zhǒng | seed; strain | 數息觀等五種停止 |
80 | 17 | 種 | zhǒng | offspring | 數息觀等五種停止 |
81 | 17 | 種 | zhǒng | breed | 數息觀等五種停止 |
82 | 17 | 種 | zhǒng | race | 數息觀等五種停止 |
83 | 17 | 種 | zhǒng | species | 數息觀等五種停止 |
84 | 17 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 數息觀等五種停止 |
85 | 17 | 種 | zhǒng | grit; guts | 數息觀等五種停止 |
86 | 17 | 貪愛 | tānài | passion; desire; rāga | 眾生因為貪愛 |
87 | 17 | 貪愛 | tānài | Clinging | 眾生因為貪愛 |
88 | 15 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就聲聞法而言 |
89 | 15 | 就 | jiù | to assume | 就聲聞法而言 |
90 | 15 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就聲聞法而言 |
91 | 15 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就聲聞法而言 |
92 | 15 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就聲聞法而言 |
93 | 15 | 就 | jiù | to accomplish | 就聲聞法而言 |
94 | 15 | 就 | jiù | to go with | 就聲聞法而言 |
95 | 15 | 就 | jiù | to die | 就聲聞法而言 |
96 | 14 | 在 | zài | in; at | 五停心觀在修行上的次第而言 |
97 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 五停心觀在修行上的次第而言 |
98 | 14 | 在 | zài | to consist of | 五停心觀在修行上的次第而言 |
99 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 五停心觀在修行上的次第而言 |
100 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 五停心觀在修行上的次第而言 |
101 | 14 | 與 | yǔ | to give | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
102 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
103 | 14 | 與 | yù | to particate in | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
104 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
105 | 14 | 與 | yù | to help | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
106 | 14 | 與 | yǔ | for | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
107 | 12 | 五停心觀 | wǔ tíng xīn guān | Five Contemplations; five meditations for settling the mind | 五停心觀 |
108 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
109 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
110 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
111 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
112 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
113 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
114 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
115 | 11 | 道 | dào | way; road; path | 對治之道 |
116 | 11 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 對治之道 |
117 | 11 | 道 | dào | Tao; the Way | 對治之道 |
118 | 11 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 對治之道 |
119 | 11 | 道 | dào | to think | 對治之道 |
120 | 11 | 道 | dào | circuit; a province | 對治之道 |
121 | 11 | 道 | dào | a course; a channel | 對治之道 |
122 | 11 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 對治之道 |
123 | 11 | 道 | dào | a doctrine | 對治之道 |
124 | 11 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 對治之道 |
125 | 11 | 道 | dào | a skill | 對治之道 |
126 | 11 | 道 | dào | a sect | 對治之道 |
127 | 11 | 道 | dào | a line | 對治之道 |
128 | 11 | 道 | dào | Way | 對治之道 |
129 | 11 | 道 | dào | way; path; marga | 對治之道 |
130 | 11 | 能 | néng | can; able | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
131 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
132 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
133 | 11 | 能 | néng | energy | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
134 | 11 | 能 | néng | function; use | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
135 | 11 | 能 | néng | talent | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
136 | 11 | 能 | néng | expert at | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
137 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
138 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
139 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
140 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
141 | 11 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
142 | 11 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
143 | 11 | 貪 | tān | to prefer | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
144 | 11 | 貪 | tān | to search for; to seek | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
145 | 11 | 貪 | tān | corrupt | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
146 | 11 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
147 | 11 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 生起種種痛苦 |
148 | 10 | 應 | yìng | to answer; to respond | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
149 | 10 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
150 | 10 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
151 | 10 | 應 | yìng | to accept | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
152 | 10 | 應 | yìng | to permit; to allow | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
153 | 10 | 應 | yìng | to echo | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
154 | 10 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
155 | 10 | 應 | yìng | Ying | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
156 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 主要是為對治五種煩惱 |
157 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 主要是為對治五種煩惱 |
158 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 主要是為對治五種煩惱 |
159 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 主要是為對治五種煩惱 |
160 | 9 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 鳥獸噉食等相 |
161 | 9 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 鳥獸噉食等相 |
162 | 9 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 鳥獸噉食等相 |
163 | 9 | 相 | xiàng | to aid; to help | 鳥獸噉食等相 |
164 | 9 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 鳥獸噉食等相 |
165 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 鳥獸噉食等相 |
166 | 9 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 鳥獸噉食等相 |
167 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 鳥獸噉食等相 |
168 | 9 | 相 | xiāng | form substance | 鳥獸噉食等相 |
169 | 9 | 相 | xiāng | to express | 鳥獸噉食等相 |
170 | 9 | 相 | xiàng | to choose | 鳥獸噉食等相 |
171 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 鳥獸噉食等相 |
172 | 9 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 鳥獸噉食等相 |
173 | 9 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 鳥獸噉食等相 |
174 | 9 | 相 | xiāng | to compare | 鳥獸噉食等相 |
175 | 9 | 相 | xiàng | to divine | 鳥獸噉食等相 |
176 | 9 | 相 | xiàng | to administer | 鳥獸噉食等相 |
177 | 9 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 鳥獸噉食等相 |
178 | 9 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 鳥獸噉食等相 |
179 | 9 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 鳥獸噉食等相 |
180 | 9 | 相 | xiāng | coralwood | 鳥獸噉食等相 |
181 | 9 | 相 | xiàng | ministry | 鳥獸噉食等相 |
182 | 9 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 鳥獸噉食等相 |
183 | 9 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 鳥獸噉食等相 |
184 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 鳥獸噉食等相 |
185 | 9 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 鳥獸噉食等相 |
186 | 9 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 鳥獸噉食等相 |
187 | 9 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 是多瞋眾生觀想由予樂拔苦而得到的真正快樂 |
188 | 9 | 瞋 | chēn | to be angry | 是多瞋眾生觀想由予樂拔苦而得到的真正快樂 |
189 | 9 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa | 是多瞋眾生觀想由予樂拔苦而得到的真正快樂 |
190 | 9 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 是多瞋眾生觀想由予樂拔苦而得到的真正快樂 |
191 | 9 | 痴 | chī | confusion; stupidity; naivety; delusion | 痴 |
192 | 9 | 痴 | chī | delusion; moha | 痴 |
193 | 9 | 痴 | chī | ignorant; stupid | 痴 |
194 | 9 | 痴 | chī | infatuated | 痴 |
195 | 9 | 一 | yī | one | 一 |
196 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
197 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
198 | 9 | 一 | yī | first | 一 |
199 | 9 | 一 | yī | the same | 一 |
200 | 9 | 一 | yī | sole; single | 一 |
201 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
202 | 9 | 一 | yī | Yi | 一 |
203 | 9 | 一 | yī | other | 一 |
204 | 9 | 一 | yī | to unify | 一 |
205 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
206 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
207 | 9 | 一 | yī | one; eka | 一 |
208 | 9 | 觀法 | guānfǎ | techniques for insight; vipaśyanā | 五種觀法合起來又稱為五門禪 |
209 | 9 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 資生之物等所起的貪愛 |
210 | 9 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 資生之物等所起的貪愛 |
211 | 9 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 資生之物等所起的貪愛 |
212 | 9 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 資生之物等所起的貪愛 |
213 | 9 | 起 | qǐ | to start | 資生之物等所起的貪愛 |
214 | 9 | 起 | qǐ | to establish; to build | 資生之物等所起的貪愛 |
215 | 9 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 資生之物等所起的貪愛 |
216 | 9 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 資生之物等所起的貪愛 |
217 | 9 | 起 | qǐ | to get out of bed | 資生之物等所起的貪愛 |
218 | 9 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 資生之物等所起的貪愛 |
219 | 9 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 資生之物等所起的貪愛 |
220 | 9 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 資生之物等所起的貪愛 |
221 | 9 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 資生之物等所起的貪愛 |
222 | 9 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 資生之物等所起的貪愛 |
223 | 9 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 資生之物等所起的貪愛 |
224 | 9 | 起 | qǐ | to conjecture | 資生之物等所起的貪愛 |
225 | 9 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 資生之物等所起的貪愛 |
226 | 9 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 肉身是由因緣和合而成 |
227 | 9 | 由 | yóu | to follow along | 肉身是由因緣和合而成 |
228 | 9 | 由 | yóu | cause; reason | 肉身是由因緣和合而成 |
229 | 9 | 由 | yóu | You | 肉身是由因緣和合而成 |
230 | 9 | 來 | lái | to come | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
231 | 9 | 來 | lái | please | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
232 | 9 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
233 | 9 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
234 | 9 | 來 | lái | wheat | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
235 | 9 | 來 | lái | next; future | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
236 | 9 | 來 | lái | a simple complement of direction | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
237 | 9 | 來 | lái | to occur; to arise | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
238 | 9 | 來 | lái | to earn | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
239 | 9 | 來 | lái | to come; āgata | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
240 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 因此與人諍論時 |
241 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 因此與人諍論時 |
242 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 因此與人諍論時 |
243 | 9 | 時 | shí | fashionable | 因此與人諍論時 |
244 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 因此與人諍論時 |
245 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 因此與人諍論時 |
246 | 9 | 時 | shí | tense | 因此與人諍論時 |
247 | 9 | 時 | shí | particular; special | 因此與人諍論時 |
248 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 因此與人諍論時 |
249 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 因此與人諍論時 |
250 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 因此與人諍論時 |
251 | 9 | 時 | shí | seasonal | 因此與人諍論時 |
252 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 因此與人諍論時 |
253 | 9 | 時 | shí | hour | 因此與人諍論時 |
254 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 因此與人諍論時 |
255 | 9 | 時 | shí | Shi | 因此與人諍論時 |
256 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 因此與人諍論時 |
257 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 因此與人諍論時 |
258 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 因此與人諍論時 |
259 | 8 | 有些人 | yǒuxiērén | some people | 有些人常常無端發怒 |
260 | 8 | 數 | shǔ | to count | 數息 |
261 | 8 | 數 | shù | a number; an amount | 數息 |
262 | 8 | 數 | shù | mathenatics | 數息 |
263 | 8 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數息 |
264 | 8 | 數 | shù | several; a few | 數息 |
265 | 8 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數息 |
266 | 8 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數息 |
267 | 8 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數息 |
268 | 8 | 數 | shù | a skill; an art | 數息 |
269 | 8 | 數 | shù | luck; fate | 數息 |
270 | 8 | 數 | shù | a rule | 數息 |
271 | 8 | 數 | shù | legal system | 數息 |
272 | 8 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數息 |
273 | 8 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數息 |
274 | 8 | 數 | sù | prayer beads | 數息 |
275 | 8 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數息 |
276 | 8 | 障 | zhàng | to separate | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
277 | 8 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
278 | 8 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
279 | 8 | 障 | zhàng | to cover | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
280 | 8 | 障 | zhàng | to defend | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
281 | 8 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
282 | 8 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
283 | 8 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
284 | 8 | 障 | zhàng | to assure | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
285 | 8 | 障 | zhàng | obstruction | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
286 | 8 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
287 | 8 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
288 | 8 | 於 | yú | to go; to | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
289 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
290 | 8 | 於 | yú | Yu | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
291 | 8 | 於 | wū | a crow | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
292 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生因為貪愛 |
293 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生因為貪愛 |
294 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生因為貪愛 |
295 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生因為貪愛 |
296 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
297 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
298 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
299 | 8 | 人 | rén | everybody | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
300 | 8 | 人 | rén | adult | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
301 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
302 | 8 | 人 | rén | an upright person | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
303 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
304 | 7 | 產生 | chǎnshēng | to come into being; to produce; to give birth | 我所有上產生執著愛染 |
305 | 7 | 產生 | chǎnshēng | to arise; to occur | 我所有上產生執著愛染 |
306 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又可細分為下列諸項 |
307 | 7 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
308 | 7 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
309 | 7 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
310 | 7 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
311 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
312 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
313 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
314 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
315 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
316 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
317 | 7 | 說 | shuō | allocution | 說 |
318 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
319 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
320 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
321 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
322 | 7 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
323 | 7 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
324 | 7 | 止息 | zhǐ xī | to stop and rest | 首先必須止息心中的貪欲 |
325 | 7 | 指 | zhǐ | to point | 五停心觀指不淨觀 |
326 | 7 | 指 | zhǐ | finger | 五停心觀指不淨觀 |
327 | 7 | 指 | zhǐ | to indicate | 五停心觀指不淨觀 |
328 | 7 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 五停心觀指不淨觀 |
329 | 7 | 指 | zhǐ | to refer to | 五停心觀指不淨觀 |
330 | 7 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 五停心觀指不淨觀 |
331 | 7 | 指 | zhǐ | toe | 五停心觀指不淨觀 |
332 | 7 | 指 | zhǐ | to face towards | 五停心觀指不淨觀 |
333 | 7 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 五停心觀指不淨觀 |
334 | 7 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 五停心觀指不淨觀 |
335 | 7 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 五停心觀指不淨觀 |
336 | 7 | 指 | zhǐ | to denounce | 五停心觀指不淨觀 |
337 | 7 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
338 | 7 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
339 | 7 | 修 | xiū | to repair | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
340 | 7 | 修 | xiū | long; slender | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
341 | 7 | 修 | xiū | to write; to compile | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
342 | 7 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
343 | 7 | 修 | xiū | to practice | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
344 | 7 | 修 | xiū | to cut | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
345 | 7 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
346 | 7 | 修 | xiū | a virtuous person | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
347 | 7 | 修 | xiū | Xiu | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
348 | 7 | 修 | xiū | to unknot | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
349 | 7 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
350 | 7 | 修 | xiū | excellent | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
351 | 7 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
352 | 7 | 修 | xiū | Cultivation | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
353 | 7 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
354 | 7 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
355 | 6 | 對方 | duìfāng | counterpart; other person involved; opposite side; other side; receiving party | 是見到對方朱唇皓齒 |
356 | 6 | 十二因緣 | shí èr yīnyuán | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions | 以觀三世十二因緣 |
357 | 6 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 肉身是由因緣和合而成 |
358 | 6 | 成 | chéng | to become; to turn into | 肉身是由因緣和合而成 |
359 | 6 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 肉身是由因緣和合而成 |
360 | 6 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 肉身是由因緣和合而成 |
361 | 6 | 成 | chéng | a full measure of | 肉身是由因緣和合而成 |
362 | 6 | 成 | chéng | whole | 肉身是由因緣和合而成 |
363 | 6 | 成 | chéng | set; established | 肉身是由因緣和合而成 |
364 | 6 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 肉身是由因緣和合而成 |
365 | 6 | 成 | chéng | to reconcile | 肉身是由因緣和合而成 |
366 | 6 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 肉身是由因緣和合而成 |
367 | 6 | 成 | chéng | composed of | 肉身是由因緣和合而成 |
368 | 6 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 肉身是由因緣和合而成 |
369 | 6 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 肉身是由因緣和合而成 |
370 | 6 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 肉身是由因緣和合而成 |
371 | 6 | 成 | chéng | Cheng | 肉身是由因緣和合而成 |
372 | 6 | 成 | chéng | Become | 肉身是由因緣和合而成 |
373 | 6 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 肉身是由因緣和合而成 |
374 | 6 | 不淨觀 | bù jìng guān | contemplation of impurity | 五停心觀指不淨觀 |
375 | 6 | 中 | zhōng | middle | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
376 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
377 | 6 | 中 | zhōng | China | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
378 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
379 | 6 | 中 | zhōng | midday | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
380 | 6 | 中 | zhōng | inside | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
381 | 6 | 中 | zhōng | during | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
382 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
383 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
384 | 6 | 中 | zhōng | half | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
385 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
386 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
387 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
388 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
389 | 6 | 中 | zhōng | middle | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
390 | 6 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
391 | 6 | 下列 | xiàliè | following | 可歸納為下列幾點 |
392 | 6 | 瞋恚 | chēnhuì | anger; rage | 對治瞋恚 |
393 | 6 | 瞋恚 | chēnhuì | wrath; dveṣa; dosa | 對治瞋恚 |
394 | 6 | 瞋恚 | chēnhuì | Anger | 對治瞋恚 |
395 | 6 | 念佛觀 | niàn fó guān | contemplation of the Buddha | 念佛觀 |
396 | 6 | 過失 | guòshī | defect; fault | 還要遠離三種過失 |
397 | 6 | 過失 | guòshī | negligence; delinquency | 還要遠離三種過失 |
398 | 6 | 常 | cháng | Chang | 對治斷常痴 |
399 | 6 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 對治斷常痴 |
400 | 6 | 常 | cháng | a principle; a rule | 對治斷常痴 |
401 | 6 | 常 | cháng | eternal; nitya | 對治斷常痴 |
402 | 6 | 身 | shēn | human body; torso | 以觀他身污穢 |
403 | 6 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 以觀他身污穢 |
404 | 6 | 身 | shēn | self | 以觀他身污穢 |
405 | 6 | 身 | shēn | life | 以觀他身污穢 |
406 | 6 | 身 | shēn | an object | 以觀他身污穢 |
407 | 6 | 身 | shēn | a lifetime | 以觀他身污穢 |
408 | 6 | 身 | shēn | moral character | 以觀他身污穢 |
409 | 6 | 身 | shēn | status; identity; position | 以觀他身污穢 |
410 | 6 | 身 | shēn | pregnancy | 以觀他身污穢 |
411 | 6 | 身 | juān | India | 以觀他身污穢 |
412 | 6 | 身 | shēn | body; kaya | 以觀他身污穢 |
413 | 6 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該觀想眾生都是五蘊和合而成的假有法 |
414 | 6 | 入息 | rù xī | to breathe in | 轉指入息 |
415 | 6 | 入息 | rù xī | inward breath; prāṇa | 轉指入息 |
416 | 5 | 五 | wǔ | five | 數息觀等五種停止 |
417 | 5 | 五 | wǔ | fifth musical note | 數息觀等五種停止 |
418 | 5 | 五 | wǔ | Wu | 數息觀等五種停止 |
419 | 5 | 五 | wǔ | the five elements | 數息觀等五種停止 |
420 | 5 | 五 | wǔ | five; pañca | 數息觀等五種停止 |
421 | 5 | 我 | wǒ | self | 在我 |
422 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 在我 |
423 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 在我 |
424 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 在我 |
425 | 5 | 我 | wǒ | ga | 在我 |
426 | 5 | 自然 | zìrán | nature | 瞋心自然就能消除 |
427 | 5 | 自然 | zìrán | natural | 瞋心自然就能消除 |
428 | 5 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 而息止對於一切五塵境界 |
429 | 5 | 境界 | jìngjiè | place; area | 而息止對於一切五塵境界 |
430 | 5 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 而息止對於一切五塵境界 |
431 | 5 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 而息止對於一切五塵境界 |
432 | 5 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 而息止對於一切五塵境界 |
433 | 5 | 物 | wù | thing; matter | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
434 | 5 | 物 | wù | physics | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
435 | 5 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
436 | 5 | 物 | wù | contents; properties; elements | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
437 | 5 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
438 | 5 | 物 | wù | mottling | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
439 | 5 | 物 | wù | variety | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
440 | 5 | 物 | wù | an institution | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
441 | 5 | 物 | wù | to select; to choose | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
442 | 5 | 物 | wù | to seek | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
443 | 5 | 數息觀 | shǔ xī guān | contemplation of counting the breath | 數息觀等五種停止 |
444 | 5 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 就不會對色界諸法產生貪愛 |
445 | 5 | 對 | duì | correct; right | 就不會對色界諸法產生貪愛 |
446 | 5 | 對 | duì | opposing; opposite | 就不會對色界諸法產生貪愛 |
447 | 5 | 對 | duì | duilian; couplet | 就不會對色界諸法產生貪愛 |
448 | 5 | 對 | duì | yes; affirmative | 就不會對色界諸法產生貪愛 |
449 | 5 | 對 | duì | to treat; to regard | 就不會對色界諸法產生貪愛 |
450 | 5 | 對 | duì | to confirm; to agree | 就不會對色界諸法產生貪愛 |
451 | 5 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 就不會對色界諸法產生貪愛 |
452 | 5 | 對 | duì | to mix | 就不會對色界諸法產生貪愛 |
453 | 5 | 對 | duì | a pair | 就不會對色界諸法產生貪愛 |
454 | 5 | 對 | duì | to respond; to answer | 就不會對色界諸法產生貪愛 |
455 | 5 | 對 | duì | mutual | 就不會對色界諸法產生貪愛 |
456 | 5 | 對 | duì | parallel; alternating | 就不會對色界諸法產生貪愛 |
457 | 5 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 就不會對色界諸法產生貪愛 |
458 | 5 | 三 | sān | three | 三 |
459 | 5 | 三 | sān | third | 三 |
460 | 5 | 三 | sān | more than two | 三 |
461 | 5 | 三 | sān | very few | 三 |
462 | 5 | 三 | sān | San | 三 |
463 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三 |
464 | 5 | 三 | sān | sa | 三 |
465 | 5 | 十 | shí | ten | 數息的方法是從一到十 |
466 | 5 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 數息的方法是從一到十 |
467 | 5 | 十 | shí | tenth | 數息的方法是從一到十 |
468 | 5 | 十 | shí | complete; perfect | 數息的方法是從一到十 |
469 | 5 | 十 | shí | ten; daśa | 數息的方法是從一到十 |
470 | 5 | 可 | kě | can; may; permissible | 可歸納為下列幾點 |
471 | 5 | 可 | kě | to approve; to permit | 可歸納為下列幾點 |
472 | 5 | 可 | kě | to be worth | 可歸納為下列幾點 |
473 | 5 | 可 | kě | to suit; to fit | 可歸納為下列幾點 |
474 | 5 | 可 | kè | khan | 可歸納為下列幾點 |
475 | 5 | 可 | kě | to recover | 可歸納為下列幾點 |
476 | 5 | 可 | kě | to act as | 可歸納為下列幾點 |
477 | 5 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可歸納為下列幾點 |
478 | 5 | 可 | kě | used to add emphasis | 可歸納為下列幾點 |
479 | 5 | 可 | kě | beautiful | 可歸納為下列幾點 |
480 | 5 | 可 | kě | Ke | 可歸納為下列幾點 |
481 | 5 | 可 | kě | can; may; śakta | 可歸納為下列幾點 |
482 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 就聲聞法而言 |
483 | 5 | 法 | fǎ | France | 就聲聞法而言 |
484 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 就聲聞法而言 |
485 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 就聲聞法而言 |
486 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 就聲聞法而言 |
487 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 就聲聞法而言 |
488 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 就聲聞法而言 |
489 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 就聲聞法而言 |
490 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 就聲聞法而言 |
491 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 就聲聞法而言 |
492 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 就聲聞法而言 |
493 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 就聲聞法而言 |
494 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 就聲聞法而言 |
495 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 就聲聞法而言 |
496 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 就聲聞法而言 |
497 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 就聲聞法而言 |
498 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 就聲聞法而言 |
499 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 就聲聞法而言 |
500 | 5 | 因 | yīn | cause; reason | 諸苦所因 |
Frequencies of all Words
Top 800
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 82 | 的 | de | possessive particle | 學佛的次第 |
2 | 82 | 的 | de | structural particle | 學佛的次第 |
3 | 82 | 的 | de | complement | 學佛的次第 |
4 | 82 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 學佛的次第 |
5 | 38 | 對治 | duì zhì | to remedy | 主要是為對治五種煩惱 |
6 | 38 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 主要是為對治五種煩惱 |
7 | 34 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 大乘佛法以成佛為目標 |
8 | 34 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 大乘佛法以成佛為目標 |
9 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 大乘佛法以成佛為目標 |
10 | 34 | 以 | yǐ | according to | 大乘佛法以成佛為目標 |
11 | 34 | 以 | yǐ | because of | 大乘佛法以成佛為目標 |
12 | 34 | 以 | yǐ | on a certain date | 大乘佛法以成佛為目標 |
13 | 34 | 以 | yǐ | and; as well as | 大乘佛法以成佛為目標 |
14 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 大乘佛法以成佛為目標 |
15 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 大乘佛法以成佛為目標 |
16 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 大乘佛法以成佛為目標 |
17 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 大乘佛法以成佛為目標 |
18 | 34 | 以 | yǐ | further; moreover | 大乘佛法以成佛為目標 |
19 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 大乘佛法以成佛為目標 |
20 | 34 | 以 | yǐ | very | 大乘佛法以成佛為目標 |
21 | 34 | 以 | yǐ | already | 大乘佛法以成佛為目標 |
22 | 34 | 以 | yǐ | increasingly | 大乘佛法以成佛為目標 |
23 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 大乘佛法以成佛為目標 |
24 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 大乘佛法以成佛為目標 |
25 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 大乘佛法以成佛為目標 |
26 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 大乘佛法以成佛為目標 |
27 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
28 | 31 | 是 | shì | is exactly | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
29 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
30 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
31 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
32 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
33 | 31 | 是 | shì | true | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
34 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
35 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
36 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
37 | 31 | 是 | shì | Shi | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
38 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
39 | 31 | 是 | shì | this; idam | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
40 | 28 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 種子不淨 |
41 | 27 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 緣起觀 |
42 | 27 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 緣起觀 |
43 | 27 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 緣起觀 |
44 | 27 | 觀 | guān | Guan | 緣起觀 |
45 | 27 | 觀 | guān | appearance; looks | 緣起觀 |
46 | 27 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 緣起觀 |
47 | 27 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 緣起觀 |
48 | 27 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 緣起觀 |
49 | 27 | 觀 | guàn | an announcement | 緣起觀 |
50 | 27 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 緣起觀 |
51 | 27 | 觀 | guān | Surview | 緣起觀 |
52 | 27 | 觀 | guān | Observe | 緣起觀 |
53 | 27 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 緣起觀 |
54 | 27 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 緣起觀 |
55 | 27 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 緣起觀 |
56 | 27 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 緣起觀 |
57 | 20 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 肉身是由因緣和合而成 |
58 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 肉身是由因緣和合而成 |
59 | 20 | 而 | ér | you | 肉身是由因緣和合而成 |
60 | 20 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 肉身是由因緣和合而成 |
61 | 20 | 而 | ér | right away; then | 肉身是由因緣和合而成 |
62 | 20 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 肉身是由因緣和合而成 |
63 | 20 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 肉身是由因緣和合而成 |
64 | 20 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 肉身是由因緣和合而成 |
65 | 20 | 而 | ér | how can it be that? | 肉身是由因緣和合而成 |
66 | 20 | 而 | ér | so as to | 肉身是由因緣和合而成 |
67 | 20 | 而 | ér | only then | 肉身是由因緣和合而成 |
68 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 肉身是由因緣和合而成 |
69 | 20 | 而 | néng | can; able | 肉身是由因緣和合而成 |
70 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 肉身是由因緣和合而成 |
71 | 20 | 而 | ér | me | 肉身是由因緣和合而成 |
72 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 肉身是由因緣和合而成 |
73 | 20 | 而 | ér | possessive | 肉身是由因緣和合而成 |
74 | 19 | 觀想 | guān xiǎng | contemplation | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
75 | 19 | 觀想 | guān xiǎng | Visualize | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
76 | 19 | 觀想 | guān xiǎng | to contemplate; to visualize | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
77 | 19 | 為 | wèi | for; to | 又稱為五觀 |
78 | 19 | 為 | wèi | because of | 又稱為五觀 |
79 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又稱為五觀 |
80 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 又稱為五觀 |
81 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 又稱為五觀 |
82 | 19 | 為 | wéi | to do | 又稱為五觀 |
83 | 19 | 為 | wèi | for | 又稱為五觀 |
84 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 又稱為五觀 |
85 | 19 | 為 | wèi | to | 又稱為五觀 |
86 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 又稱為五觀 |
87 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 又稱為五觀 |
88 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 又稱為五觀 |
89 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 又稱為五觀 |
90 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 又稱為五觀 |
91 | 19 | 為 | wéi | to govern | 又稱為五觀 |
92 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
93 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
94 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
95 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
96 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
97 | 18 | 心 | xīn | heart | 心 |
98 | 18 | 心 | xīn | emotion | 心 |
99 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
100 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
101 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
102 | 18 | 之 | zhī | him; her; them; that | 資生之物等所起的貪愛 |
103 | 18 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 資生之物等所起的貪愛 |
104 | 18 | 之 | zhī | to go | 資生之物等所起的貪愛 |
105 | 18 | 之 | zhī | this; that | 資生之物等所起的貪愛 |
106 | 18 | 之 | zhī | genetive marker | 資生之物等所起的貪愛 |
107 | 18 | 之 | zhī | it | 資生之物等所起的貪愛 |
108 | 18 | 之 | zhī | in | 資生之物等所起的貪愛 |
109 | 18 | 之 | zhī | all | 資生之物等所起的貪愛 |
110 | 18 | 之 | zhī | and | 資生之物等所起的貪愛 |
111 | 18 | 之 | zhī | however | 資生之物等所起的貪愛 |
112 | 18 | 之 | zhī | if | 資生之物等所起的貪愛 |
113 | 18 | 之 | zhī | then | 資生之物等所起的貪愛 |
114 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 資生之物等所起的貪愛 |
115 | 18 | 之 | zhī | is | 資生之物等所起的貪愛 |
116 | 18 | 之 | zhī | to use | 資生之物等所起的貪愛 |
117 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 資生之物等所起的貪愛 |
118 | 18 | 息 | xī | interest | 數息 |
119 | 18 | 息 | xī | news | 數息 |
120 | 18 | 息 | xī | breath | 數息 |
121 | 18 | 息 | xī | rest | 數息 |
122 | 18 | 息 | xī | to put stop to; to end; to cease | 數息 |
123 | 18 | 息 | xī | to calm oneself | 數息 |
124 | 18 | 息 | xī | to multiply; to increase | 數息 |
125 | 18 | 息 | xī | one's children | 數息 |
126 | 18 | 息 | xī | fat meat; fat | 數息 |
127 | 18 | 息 | xī | Xi | 數息 |
128 | 18 | 息 | xī | to breathe | 數息 |
129 | 18 | 息 | xī | rest; śama | 數息 |
130 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 數息觀等五種停止 |
131 | 18 | 等 | děng | to wait | 數息觀等五種停止 |
132 | 18 | 等 | děng | degree; kind | 數息觀等五種停止 |
133 | 18 | 等 | děng | plural | 數息觀等五種停止 |
134 | 18 | 等 | děng | to be equal | 數息觀等五種停止 |
135 | 18 | 等 | děng | degree; level | 數息觀等五種停止 |
136 | 18 | 等 | děng | to compare | 數息觀等五種停止 |
137 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type | 數息觀等五種停止 |
138 | 17 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 數息觀等五種停止 |
139 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type | 數息觀等五種停止 |
140 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 數息觀等五種停止 |
141 | 17 | 種 | zhǒng | seed; strain | 數息觀等五種停止 |
142 | 17 | 種 | zhǒng | offspring | 數息觀等五種停止 |
143 | 17 | 種 | zhǒng | breed | 數息觀等五種停止 |
144 | 17 | 種 | zhǒng | race | 數息觀等五種停止 |
145 | 17 | 種 | zhǒng | species | 數息觀等五種停止 |
146 | 17 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 數息觀等五種停止 |
147 | 17 | 種 | zhǒng | grit; guts | 數息觀等五種停止 |
148 | 17 | 貪愛 | tānài | passion; desire; rāga | 眾生因為貪愛 |
149 | 17 | 貪愛 | tānài | Clinging | 眾生因為貪愛 |
150 | 15 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 我所有上產生執著愛染 |
151 | 15 | 有 | yǒu | to have; to possess | 我所有上產生執著愛染 |
152 | 15 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 我所有上產生執著愛染 |
153 | 15 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 我所有上產生執著愛染 |
154 | 15 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 我所有上產生執著愛染 |
155 | 15 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 我所有上產生執著愛染 |
156 | 15 | 有 | yǒu | used to compare two things | 我所有上產生執著愛染 |
157 | 15 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 我所有上產生執著愛染 |
158 | 15 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 我所有上產生執著愛染 |
159 | 15 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 我所有上產生執著愛染 |
160 | 15 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 我所有上產生執著愛染 |
161 | 15 | 有 | yǒu | abundant | 我所有上產生執著愛染 |
162 | 15 | 有 | yǒu | purposeful | 我所有上產生執著愛染 |
163 | 15 | 有 | yǒu | You | 我所有上產生執著愛染 |
164 | 15 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 我所有上產生執著愛染 |
165 | 15 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 我所有上產生執著愛染 |
166 | 15 | 就 | jiù | right away | 就聲聞法而言 |
167 | 15 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就聲聞法而言 |
168 | 15 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就聲聞法而言 |
169 | 15 | 就 | jiù | to assume | 就聲聞法而言 |
170 | 15 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就聲聞法而言 |
171 | 15 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就聲聞法而言 |
172 | 15 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就聲聞法而言 |
173 | 15 | 就 | jiù | namely | 就聲聞法而言 |
174 | 15 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就聲聞法而言 |
175 | 15 | 就 | jiù | only; just | 就聲聞法而言 |
176 | 15 | 就 | jiù | to accomplish | 就聲聞法而言 |
177 | 15 | 就 | jiù | to go with | 就聲聞法而言 |
178 | 15 | 就 | jiù | already | 就聲聞法而言 |
179 | 15 | 就 | jiù | as much as | 就聲聞法而言 |
180 | 15 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就聲聞法而言 |
181 | 15 | 就 | jiù | even if | 就聲聞法而言 |
182 | 15 | 就 | jiù | to die | 就聲聞法而言 |
183 | 15 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就聲聞法而言 |
184 | 14 | 在 | zài | in; at | 五停心觀在修行上的次第而言 |
185 | 14 | 在 | zài | at | 五停心觀在修行上的次第而言 |
186 | 14 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 五停心觀在修行上的次第而言 |
187 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 五停心觀在修行上的次第而言 |
188 | 14 | 在 | zài | to consist of | 五停心觀在修行上的次第而言 |
189 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 五停心觀在修行上的次第而言 |
190 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 五停心觀在修行上的次第而言 |
191 | 14 | 與 | yǔ | and | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
192 | 14 | 與 | yǔ | to give | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
193 | 14 | 與 | yǔ | together with | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
194 | 14 | 與 | yú | interrogative particle | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
195 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
196 | 14 | 與 | yù | to particate in | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
197 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
198 | 14 | 與 | yù | to help | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
199 | 14 | 與 | yǔ | for | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
200 | 12 | 五停心觀 | wǔ tíng xīn guān | Five Contemplations; five meditations for settling the mind | 五停心觀 |
201 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
202 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
203 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
204 | 12 | 所 | suǒ | it | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
205 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
206 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
207 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
208 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
209 | 12 | 所 | suǒ | that which | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
210 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
211 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
212 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
213 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
214 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
215 | 11 | 道 | dào | way; road; path | 對治之道 |
216 | 11 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 對治之道 |
217 | 11 | 道 | dào | Tao; the Way | 對治之道 |
218 | 11 | 道 | dào | measure word for long things | 對治之道 |
219 | 11 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 對治之道 |
220 | 11 | 道 | dào | to think | 對治之道 |
221 | 11 | 道 | dào | times | 對治之道 |
222 | 11 | 道 | dào | circuit; a province | 對治之道 |
223 | 11 | 道 | dào | a course; a channel | 對治之道 |
224 | 11 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 對治之道 |
225 | 11 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 對治之道 |
226 | 11 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 對治之道 |
227 | 11 | 道 | dào | a centimeter | 對治之道 |
228 | 11 | 道 | dào | a doctrine | 對治之道 |
229 | 11 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 對治之道 |
230 | 11 | 道 | dào | a skill | 對治之道 |
231 | 11 | 道 | dào | a sect | 對治之道 |
232 | 11 | 道 | dào | a line | 對治之道 |
233 | 11 | 道 | dào | Way | 對治之道 |
234 | 11 | 道 | dào | way; path; marga | 對治之道 |
235 | 11 | 能 | néng | can; able | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
236 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
237 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
238 | 11 | 能 | néng | energy | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
239 | 11 | 能 | néng | function; use | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
240 | 11 | 能 | néng | may; should; permitted to | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
241 | 11 | 能 | néng | talent | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
242 | 11 | 能 | néng | expert at | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
243 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
244 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
245 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
246 | 11 | 能 | néng | as long as; only | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
247 | 11 | 能 | néng | even if | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
248 | 11 | 能 | néng | but | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
249 | 11 | 能 | néng | in this way | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
250 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 就能伏滅心中的淫欲貪愛 |
251 | 11 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
252 | 11 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
253 | 11 | 貪 | tān | to prefer | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
254 | 11 | 貪 | tān | to search for; to seek | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
255 | 11 | 貪 | tān | corrupt | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
256 | 11 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 諸經中以不淨觀對治多貪眾生的方法很多 |
257 | 11 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 生起種種痛苦 |
258 | 10 | 應 | yīng | should; ought | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
259 | 10 | 應 | yìng | to answer; to respond | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
260 | 10 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
261 | 10 | 應 | yīng | soon; immediately | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
262 | 10 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
263 | 10 | 應 | yìng | to accept | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
264 | 10 | 應 | yīng | or; either | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
265 | 10 | 應 | yìng | to permit; to allow | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
266 | 10 | 應 | yìng | to echo | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
267 | 10 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
268 | 10 | 應 | yìng | Ying | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
269 | 10 | 應 | yīng | suitable; yukta | 以苦惱不淨與下劣不淨對治與境相應而起的貪愛 |
270 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 主要是為對治五種煩惱 |
271 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 主要是為對治五種煩惱 |
272 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 主要是為對治五種煩惱 |
273 | 10 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 主要是為對治五種煩惱 |
274 | 9 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 鳥獸噉食等相 |
275 | 9 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 鳥獸噉食等相 |
276 | 9 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 鳥獸噉食等相 |
277 | 9 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 鳥獸噉食等相 |
278 | 9 | 相 | xiàng | to aid; to help | 鳥獸噉食等相 |
279 | 9 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 鳥獸噉食等相 |
280 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 鳥獸噉食等相 |
281 | 9 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 鳥獸噉食等相 |
282 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 鳥獸噉食等相 |
283 | 9 | 相 | xiāng | form substance | 鳥獸噉食等相 |
284 | 9 | 相 | xiāng | to express | 鳥獸噉食等相 |
285 | 9 | 相 | xiàng | to choose | 鳥獸噉食等相 |
286 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 鳥獸噉食等相 |
287 | 9 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 鳥獸噉食等相 |
288 | 9 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 鳥獸噉食等相 |
289 | 9 | 相 | xiāng | to compare | 鳥獸噉食等相 |
290 | 9 | 相 | xiàng | to divine | 鳥獸噉食等相 |
291 | 9 | 相 | xiàng | to administer | 鳥獸噉食等相 |
292 | 9 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 鳥獸噉食等相 |
293 | 9 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 鳥獸噉食等相 |
294 | 9 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 鳥獸噉食等相 |
295 | 9 | 相 | xiāng | coralwood | 鳥獸噉食等相 |
296 | 9 | 相 | xiàng | ministry | 鳥獸噉食等相 |
297 | 9 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 鳥獸噉食等相 |
298 | 9 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 鳥獸噉食等相 |
299 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 鳥獸噉食等相 |
300 | 9 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 鳥獸噉食等相 |
301 | 9 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 鳥獸噉食等相 |
302 | 9 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 是多瞋眾生觀想由予樂拔苦而得到的真正快樂 |
303 | 9 | 瞋 | chēn | to be angry | 是多瞋眾生觀想由予樂拔苦而得到的真正快樂 |
304 | 9 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa | 是多瞋眾生觀想由予樂拔苦而得到的真正快樂 |
305 | 9 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 是多瞋眾生觀想由予樂拔苦而得到的真正快樂 |
306 | 9 | 痴 | chī | confusion; stupidity; naivety; delusion | 痴 |
307 | 9 | 痴 | chī | delusion; moha | 痴 |
308 | 9 | 痴 | chī | ignorant; stupid | 痴 |
309 | 9 | 痴 | chī | infatuated | 痴 |
310 | 9 | 一 | yī | one | 一 |
311 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
312 | 9 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
313 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
314 | 9 | 一 | yì | whole; all | 一 |
315 | 9 | 一 | yī | first | 一 |
316 | 9 | 一 | yī | the same | 一 |
317 | 9 | 一 | yī | each | 一 |
318 | 9 | 一 | yī | certain | 一 |
319 | 9 | 一 | yī | throughout | 一 |
320 | 9 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
321 | 9 | 一 | yī | sole; single | 一 |
322 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
323 | 9 | 一 | yī | Yi | 一 |
324 | 9 | 一 | yī | other | 一 |
325 | 9 | 一 | yī | to unify | 一 |
326 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
327 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
328 | 9 | 一 | yī | or | 一 |
329 | 9 | 一 | yī | one; eka | 一 |
330 | 9 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此以念佛觀代替界分別觀 |
331 | 9 | 觀法 | guānfǎ | techniques for insight; vipaśyanā | 五種觀法合起來又稱為五門禪 |
332 | 9 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 資生之物等所起的貪愛 |
333 | 9 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 資生之物等所起的貪愛 |
334 | 9 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 資生之物等所起的貪愛 |
335 | 9 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 資生之物等所起的貪愛 |
336 | 9 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 資生之物等所起的貪愛 |
337 | 9 | 起 | qǐ | to start | 資生之物等所起的貪愛 |
338 | 9 | 起 | qǐ | to establish; to build | 資生之物等所起的貪愛 |
339 | 9 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 資生之物等所起的貪愛 |
340 | 9 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 資生之物等所起的貪愛 |
341 | 9 | 起 | qǐ | to get out of bed | 資生之物等所起的貪愛 |
342 | 9 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 資生之物等所起的貪愛 |
343 | 9 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 資生之物等所起的貪愛 |
344 | 9 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 資生之物等所起的貪愛 |
345 | 9 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 資生之物等所起的貪愛 |
346 | 9 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 資生之物等所起的貪愛 |
347 | 9 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 資生之物等所起的貪愛 |
348 | 9 | 起 | qǐ | from | 資生之物等所起的貪愛 |
349 | 9 | 起 | qǐ | to conjecture | 資生之物等所起的貪愛 |
350 | 9 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 資生之物等所起的貪愛 |
351 | 9 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 肉身是由因緣和合而成 |
352 | 9 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 肉身是由因緣和合而成 |
353 | 9 | 由 | yóu | to follow along | 肉身是由因緣和合而成 |
354 | 9 | 由 | yóu | cause; reason | 肉身是由因緣和合而成 |
355 | 9 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 肉身是由因緣和合而成 |
356 | 9 | 由 | yóu | from a starting point | 肉身是由因緣和合而成 |
357 | 9 | 由 | yóu | You | 肉身是由因緣和合而成 |
358 | 9 | 或 | huò | or; either; else | 這種瞋相稱為違理瞋恚或邪瞋 |
359 | 9 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 這種瞋相稱為違理瞋恚或邪瞋 |
360 | 9 | 或 | huò | some; someone | 這種瞋相稱為違理瞋恚或邪瞋 |
361 | 9 | 或 | míngnián | suddenly | 這種瞋相稱為違理瞋恚或邪瞋 |
362 | 9 | 或 | huò | or; vā | 這種瞋相稱為違理瞋恚或邪瞋 |
363 | 9 | 來 | lái | to come | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
364 | 9 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
365 | 9 | 來 | lái | please | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
366 | 9 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
367 | 9 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
368 | 9 | 來 | lái | ever since | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
369 | 9 | 來 | lái | wheat | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
370 | 9 | 來 | lái | next; future | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
371 | 9 | 來 | lái | a simple complement of direction | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
372 | 9 | 來 | lái | to occur; to arise | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
373 | 9 | 來 | lái | to earn | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
374 | 9 | 來 | lái | to come; āgata | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
375 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 因此與人諍論時 |
376 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 因此與人諍論時 |
377 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 因此與人諍論時 |
378 | 9 | 時 | shí | at that time | 因此與人諍論時 |
379 | 9 | 時 | shí | fashionable | 因此與人諍論時 |
380 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 因此與人諍論時 |
381 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 因此與人諍論時 |
382 | 9 | 時 | shí | tense | 因此與人諍論時 |
383 | 9 | 時 | shí | particular; special | 因此與人諍論時 |
384 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 因此與人諍論時 |
385 | 9 | 時 | shí | hour (measure word) | 因此與人諍論時 |
386 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 因此與人諍論時 |
387 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 因此與人諍論時 |
388 | 9 | 時 | shí | seasonal | 因此與人諍論時 |
389 | 9 | 時 | shí | frequently; often | 因此與人諍論時 |
390 | 9 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 因此與人諍論時 |
391 | 9 | 時 | shí | on time | 因此與人諍論時 |
392 | 9 | 時 | shí | this; that | 因此與人諍論時 |
393 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 因此與人諍論時 |
394 | 9 | 時 | shí | hour | 因此與人諍論時 |
395 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 因此與人諍論時 |
396 | 9 | 時 | shí | Shi | 因此與人諍論時 |
397 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 因此與人諍論時 |
398 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 因此與人諍論時 |
399 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 因此與人諍論時 |
400 | 8 | 有些人 | yǒuxiērén | some people | 有些人常常無端發怒 |
401 | 8 | 數 | shǔ | to count | 數息 |
402 | 8 | 數 | shù | a number; an amount | 數息 |
403 | 8 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 數息 |
404 | 8 | 數 | shù | mathenatics | 數息 |
405 | 8 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數息 |
406 | 8 | 數 | shù | several; a few | 數息 |
407 | 8 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數息 |
408 | 8 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數息 |
409 | 8 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數息 |
410 | 8 | 數 | shù | a skill; an art | 數息 |
411 | 8 | 數 | shù | luck; fate | 數息 |
412 | 8 | 數 | shù | a rule | 數息 |
413 | 8 | 數 | shù | legal system | 數息 |
414 | 8 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數息 |
415 | 8 | 數 | shǔ | outstanding | 數息 |
416 | 8 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數息 |
417 | 8 | 數 | sù | prayer beads | 數息 |
418 | 8 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數息 |
419 | 8 | 障 | zhàng | to separate | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
420 | 8 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
421 | 8 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
422 | 8 | 障 | zhàng | to cover | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
423 | 8 | 障 | zhàng | to defend | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
424 | 8 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
425 | 8 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
426 | 8 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
427 | 8 | 障 | zhàng | to assure | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
428 | 8 | 障 | zhàng | obstruction | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
429 | 8 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
430 | 8 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 息滅心中煩惱魔障所修的觀想方法 |
431 | 8 | 於 | yú | in; at | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
432 | 8 | 於 | yú | in; at | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
433 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
434 | 8 | 於 | yú | to go; to | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
435 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
436 | 8 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
437 | 8 | 於 | yú | from | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
438 | 8 | 於 | yú | give | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
439 | 8 | 於 | yú | oppposing | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
440 | 8 | 於 | yú | and | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
441 | 8 | 於 | yú | compared to | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
442 | 8 | 於 | yú | by | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
443 | 8 | 於 | yú | and; as well as | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
444 | 8 | 於 | yú | for | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
445 | 8 | 於 | yú | Yu | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
446 | 8 | 於 | wū | a crow | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
447 | 8 | 於 | wū | whew; wow | 由觀想較高的境界來對治於較低的境界 |
448 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生因為貪愛 |
449 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生因為貪愛 |
450 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生因為貪愛 |
451 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生因為貪愛 |
452 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
453 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
454 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
455 | 8 | 人 | rén | everybody | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
456 | 8 | 人 | rén | adult | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
457 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
458 | 8 | 人 | rén | an upright person | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
459 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人的身體與體內各有十二種不淨物 |
460 | 7 | 產生 | chǎnshēng | to come into being; to produce; to give birth | 我所有上產生執著愛染 |
461 | 7 | 產生 | chǎnshēng | to arise; to occur | 我所有上產生執著愛染 |
462 | 7 | 又 | yòu | again; also | 又可細分為下列諸項 |
463 | 7 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又可細分為下列諸項 |
464 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又可細分為下列諸項 |
465 | 7 | 又 | yòu | and | 又可細分為下列諸項 |
466 | 7 | 又 | yòu | furthermore | 又可細分為下列諸項 |
467 | 7 | 又 | yòu | in addition | 又可細分為下列諸項 |
468 | 7 | 又 | yòu | but | 又可細分為下列諸項 |
469 | 7 | 又 | yòu | again; also; punar | 又可細分為下列諸項 |
470 | 7 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
471 | 7 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
472 | 7 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
473 | 7 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 五停心觀是進入聖賢位前所必須修行的初階法門 |
474 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
475 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
476 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
477 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
478 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
479 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
480 | 7 | 說 | shuō | allocution | 說 |
481 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
482 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
483 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
484 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
485 | 7 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
486 | 7 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
487 | 7 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
488 | 7 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
489 | 7 | 我們 | wǒmen | we | 我們往往用盡各種方法去妝扮寶貝它 |
490 | 7 | 止息 | zhǐ xī | to stop and rest | 首先必須止息心中的貪欲 |
491 | 7 | 指 | zhǐ | to point | 五停心觀指不淨觀 |
492 | 7 | 指 | zhǐ | finger | 五停心觀指不淨觀 |
493 | 7 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 五停心觀指不淨觀 |
494 | 7 | 指 | zhǐ | to indicate | 五停心觀指不淨觀 |
495 | 7 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 五停心觀指不淨觀 |
496 | 7 | 指 | zhǐ | to refer to | 五停心觀指不淨觀 |
497 | 7 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 五停心觀指不淨觀 |
498 | 7 | 指 | zhǐ | toe | 五停心觀指不淨觀 |
499 | 7 | 指 | zhǐ | to face towards | 五停心觀指不淨觀 |
500 | 7 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 五停心觀指不淨觀 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
对治 | 對治 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
是 |
|
|
|
不净 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy |
观 | 觀 |
|
|
观想 | 觀想 |
|
|
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
息 |
|
|
|
贪爱 | 貪愛 |
|
|
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
法身 | 70 |
|
|
法身佛 | 70 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
护一切 | 護一切 | 104 | Visvabhu; Viśvabhū |
俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
清源 | 淸源 | 81 | Quanyuan |
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十月 | 115 |
|
|
受者 | 115 | The Recipient | |
外相 | 119 | Foreign Minister | |
心地观经 | 心地觀經 | 120 | Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 142.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
安那般那念 | 196 | 1. anapana-smrti; 2. mindfulness of breathing | |
安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
安那般那 | 196 | mindfulness of breathing; anapanasati | |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白毫 | 98 | urna | |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
报身佛 | 報身佛 | 66 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
成佛 | 99 |
|
|
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
出入息 | 99 | breath out and in | |
慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二法 | 195 |
|
|
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法数 | 法數 | 102 | enumerations of dharmas |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
放光 | 102 |
|
|
方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
法喜 | 102 |
|
|
法缘 | 法緣 | 102 |
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
观想 | 觀想 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
火宅 | 104 |
|
|
假有 | 106 | Nominal Existence | |
界分 | 106 | a region; a realm | |
境相 | 106 | world of objects | |
空有 | 107 |
|
|
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
六妙门 | 六妙門 | 108 |
|
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能破 | 110 | refutation | |
能止息 | 110 | śamitā | |
念佛 | 110 |
|
|
念佛观 | 念佛觀 | 110 | contemplation of the Buddha |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
譬喻品 | 112 | Chapter on Similes | |
普现色身 | 普現色身 | 112 | universal manifestation of physical forms |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
肉身 | 114 | the physical body | |
三世 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
色界 | 115 | realm of form; rupadhatu | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
生起 | 115 | cause; arising | |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世智辩聪 | 世智辯聰 | 115 | Philosophy |
十八不共法 | 115 | eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma | |
实相 | 實相 | 115 |
|
数息观 | 數息觀 | 115 | contemplation of counting the breath |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
外境 | 119 | external realm of objects | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
我所 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
五度观门 | 五度觀門 | 119 | five contemplations for settling the mind |
五度门 | 五度門 | 119 | five contemplations for settling the mind |
五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
五门禅 | 五門禪 | 119 | five meditations |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五停心 | 119 | five meditations for settling the mind | |
五停心观 | 五停心觀 | 119 | Five Contemplations; five meditations for settling the mind |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五蕴和合 | 五蘊和合 | 119 | convergence of the five aggregates |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
五念 | 119 |
|
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无住 | 無住 | 119 |
|
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
相待 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
息止 | 120 | a wandering monk; śramaṇa | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
业障 | 業障 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
一境 | 121 | one realm | |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
应身佛 | 應身佛 | 121 | nirmanakaya; transformation body |
因相 | 121 | causation | |
因缘观 | 因緣觀 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
欲界 | 121 | realm of desire | |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
止持 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|