Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 20: The First in Buddhism 第七冊 佛教常識 第二十課 佛教的第一
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 39 | 第一 | dì yī | first | 佛教的第一 |
2 | 39 | 第一 | dì yī | foremost; first | 佛教的第一 |
3 | 39 | 第一 | dì yī | first; prathama | 佛教的第一 |
4 | 39 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 佛教的第一 |
5 | 23 | 於 | yú | to go; to | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
6 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
7 | 23 | 於 | yú | Yu | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
8 | 23 | 於 | wū | a crow | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
9 | 21 | 在 | zài | in; at | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
10 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
11 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
12 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
13 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
14 | 18 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教常識 |
15 | 18 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教常識 |
16 | 15 | 位 | wèi | position; location; place | 第一位比丘尼 |
17 | 15 | 位 | wèi | bit | 第一位比丘尼 |
18 | 15 | 位 | wèi | a seat | 第一位比丘尼 |
19 | 15 | 位 | wèi | a post | 第一位比丘尼 |
20 | 15 | 位 | wèi | a rank; status | 第一位比丘尼 |
21 | 15 | 位 | wèi | a throne | 第一位比丘尼 |
22 | 15 | 位 | wèi | Wei | 第一位比丘尼 |
23 | 15 | 位 | wèi | the standard form of an object | 第一位比丘尼 |
24 | 15 | 位 | wèi | a polite form of address | 第一位比丘尼 |
25 | 15 | 位 | wèi | at; located at | 第一位比丘尼 |
26 | 15 | 位 | wèi | to arrange | 第一位比丘尼 |
27 | 15 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 第一位比丘尼 |
28 | 13 | 舉行 | jǔxíng | to hold (a meeting, elections, etc) | 舉行佛學講座 |
29 | 13 | 第一次 | dì yī cì | first | 有了第一次 |
30 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
31 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
32 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
33 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
34 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
35 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
36 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
37 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛教有了佛陀第一次轉法輪 |
38 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為第一次說法 |
39 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為第一次說法 |
40 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 是為第一次說法 |
41 | 9 | 為 | wéi | to do | 是為第一次說法 |
42 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 是為第一次說法 |
43 | 9 | 為 | wéi | to govern | 是為第一次說法 |
44 | 8 | 年 | nián | year | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
45 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
46 | 8 | 年 | nián | age | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
47 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
48 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
49 | 8 | 年 | nián | a date | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
50 | 8 | 年 | nián | time; years | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
51 | 8 | 年 | nián | harvest | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
52 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
53 | 8 | 年 | nián | year; varṣa | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
54 | 7 | 分裂 | fēnliè | to split; to divide; to break up | 第一次部派分裂 |
55 | 7 | 中國 | zhōngguó | China | 中國和佛光山 |
56 | 7 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國和佛光山 |
57 | 7 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國和佛光山 |
58 | 7 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國和佛光山 |
59 | 6 | 之 | zhī | to go | 俱梨迦長者之妻 |
60 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 俱梨迦長者之妻 |
61 | 6 | 之 | zhī | is | 俱梨迦長者之妻 |
62 | 6 | 之 | zhī | to use | 俱梨迦長者之妻 |
63 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 俱梨迦長者之妻 |
64 | 6 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 一九五三年即運用幻燈機弘法 |
65 | 6 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 一九五三年即運用幻燈機弘法 |
66 | 6 | 正式 | zhèngshì | formal | 一九八三年元月一日正式啟幕於佛光山 |
67 | 6 | 正式 | zhèngshì | official | 一九八三年元月一日正式啟幕於佛光山 |
68 | 6 | 正式 | zhèngshì | final | 一九八三年元月一日正式啟幕於佛光山 |
69 | 6 | 後 | hòu | after; later | 佛陀成道後 |
70 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀成道後 |
71 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀成道後 |
72 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀成道後 |
73 | 6 | 後 | hòu | late; later | 佛陀成道後 |
74 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀成道後 |
75 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀成道後 |
76 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀成道後 |
77 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀成道後 |
78 | 6 | 後 | hòu | Hou | 佛陀成道後 |
79 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀成道後 |
80 | 6 | 後 | hòu | following | 佛陀成道後 |
81 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀成道後 |
82 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀成道後 |
83 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀成道後 |
84 | 6 | 後 | hòu | Hou | 佛陀成道後 |
85 | 6 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀成道後 |
86 | 6 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀成道後 |
87 | 6 | 印度 | yìndù | India | 茲分印度 |
88 | 5 | 一 | yī | one | 一 |
89 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
90 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
91 | 5 | 一 | yī | first | 一 |
92 | 5 | 一 | yī | the same | 一 |
93 | 5 | 一 | yī | sole; single | 一 |
94 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
95 | 5 | 一 | yī | Yi | 一 |
96 | 5 | 一 | yī | other | 一 |
97 | 5 | 一 | yī | to unify | 一 |
98 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
99 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
100 | 5 | 一 | yī | one; eka | 一 |
101 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 第一本高僧傳 |
102 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 第一本高僧傳 |
103 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 第一本高僧傳 |
104 | 5 | 本 | běn | capital | 第一本高僧傳 |
105 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 第一本高僧傳 |
106 | 5 | 本 | běn | according to | 第一本高僧傳 |
107 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 第一本高僧傳 |
108 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 第一本高僧傳 |
109 | 5 | 本 | běn | a book | 第一本高僧傳 |
110 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 第一本高僧傳 |
111 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 第一本高僧傳 |
112 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 第一本高僧傳 |
113 | 5 | 本 | běn | Ben | 第一本高僧傳 |
114 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 第一本高僧傳 |
115 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 第一本高僧傳 |
116 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 第一本高僧傳 |
117 | 5 | 台北 | Táiběi | Taipei | 一九五七年於台北民本電台製作 |
118 | 5 | 結集 | jiéjí | to collect; to assemble; to compile | 第一次經典結集 |
119 | 5 | 結集 | jiéjí | chant; recitation | 第一次經典結集 |
120 | 5 | 結集 | jiéjí | Buddhist council; saṃgīti | 第一次經典結集 |
121 | 5 | 部 | bù | ministry; department | 第一部漢譯佛經 |
122 | 5 | 部 | bù | section; part | 第一部漢譯佛經 |
123 | 5 | 部 | bù | troops | 第一部漢譯佛經 |
124 | 5 | 部 | bù | a category; a kind | 第一部漢譯佛經 |
125 | 5 | 部 | bù | to command; to control | 第一部漢譯佛經 |
126 | 5 | 部 | bù | radical | 第一部漢譯佛經 |
127 | 5 | 部 | bù | headquarters | 第一部漢譯佛經 |
128 | 5 | 部 | bù | unit | 第一部漢譯佛經 |
129 | 5 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 第一部漢譯佛經 |
130 | 5 | 成立 | chénglì | to establish; to set up | 一九五三年成立於宜蘭念佛會 |
131 | 5 | 成立 | chénglì | to succeed | 一九五三年成立於宜蘭念佛會 |
132 | 5 | 成立 | chénglì | to establish an idea as correct | 一九五三年成立於宜蘭念佛會 |
133 | 5 | 成立 | chénglì | to grow up to be self-supporting | 一九五三年成立於宜蘭念佛會 |
134 | 5 | 座 | zuò | seat | 第一座精舍 |
135 | 5 | 座 | zuò | stand; base | 第一座精舍 |
136 | 5 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 第一座精舍 |
137 | 5 | 座 | zuò | seat; āsana | 第一座精舍 |
138 | 5 | 個 | gè | individual | 第一個佛教兒童班 |
139 | 5 | 個 | gè | height | 第一個佛教兒童班 |
140 | 5 | 三 | sān | three | 三 |
141 | 5 | 三 | sān | third | 三 |
142 | 5 | 三 | sān | more than two | 三 |
143 | 5 | 三 | sān | very few | 三 |
144 | 5 | 三 | sān | San | 三 |
145 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三 |
146 | 5 | 三 | sān | sa | 三 |
147 | 4 | 一九九一年 | yījiǔjiǔyī nián | 1991 | 一九九一年登記立案 |
148 | 4 | 月 | yuè | month | 為期一個月 |
149 | 4 | 月 | yuè | moon | 為期一個月 |
150 | 4 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 為期一個月 |
151 | 4 | 月 | yuè | moonlight | 為期一個月 |
152 | 4 | 月 | yuè | monthly | 為期一個月 |
153 | 4 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 為期一個月 |
154 | 4 | 月 | yuè | Tokharians | 為期一個月 |
155 | 4 | 月 | yuè | China rose | 為期一個月 |
156 | 4 | 月 | yuè | Yue | 為期一個月 |
157 | 4 | 月 | yuè | moon | 為期一個月 |
158 | 4 | 月 | yuè | month; māsa | 為期一個月 |
159 | 4 | 一九八三年 | yījiǔbāsān nián | 1983 | 一九八三年元月一日正式啟幕於佛光山 |
160 | 4 | 十一月 | shíyīyuè | November; the Eleventh Month | 一九八四年十一月 |
161 | 4 | 十一月 | shíyīyuè | eleventh lunar month; māgha | 一九八四年十一月 |
162 | 4 | 二 | èr | two | 二 |
163 | 4 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
164 | 4 | 二 | èr | second | 二 |
165 | 4 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
166 | 4 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
167 | 4 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
168 | 4 | 佛學院 | Fóxuéyuàn | Buddhist college; see 佛光山叢林學院 | 一九八四年九月在高雄普賢寺創辦都市佛學院 |
169 | 4 | 佛學院 | fóxuéyuàn | Buddhist college | 一九八四年九月在高雄普賢寺創辦都市佛學院 |
170 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 第一次經典結集 |
171 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 第一次經典結集 |
172 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 第一次經典結集 |
173 | 4 | 宜蘭 | Yílán | Yilan | 一九五三年成立於宜蘭念佛會 |
174 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即大愛道比丘尼 |
175 | 4 | 即 | jí | at that time | 即大愛道比丘尼 |
176 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即大愛道比丘尼 |
177 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 即大愛道比丘尼 |
178 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即大愛道比丘尼 |
179 | 4 | 三月 | sānyuè | March; the Third Month | 一九八七年三月相繼出版 |
180 | 4 | 三月 | sān yuè | three months | 一九八七年三月相繼出版 |
181 | 4 | 三月 | sānyuè | third lunar month; jyeṣṭa | 一九八七年三月相繼出版 |
182 | 4 | 一九九四年 | yījiǔjiǔsì nián | 1994 | 一九九四年九月正式開辦 |
183 | 4 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 首創於國家殿堂弘法 |
184 | 4 | 國家 | guójiā | the state and the people | 首創於國家殿堂弘法 |
185 | 4 | 一百 | yībǎi | one hundred | 有一百多人參加 |
186 | 4 | 十月 | shíyuè | October; the Tenth Month | 一九八八年十月正式出版流通 |
187 | 4 | 十月 | shíyuè | tenth lunar month; pauṣa | 一九八八年十月正式出版流通 |
188 | 4 | 舉辦 | jǔbàn | to conduct; to hold | 一九六九年七月在佛光山舉辦大專夏令營 |
189 | 4 | 興建 | xīngjiàn | to build; to construct | 一九五四年四月於宜蘭雷音寺興建講堂 |
190 | 4 | 大藏經 | dà zàng jīng | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing | 第一部大藏經 |
191 | 3 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 一九五四年十二月開始推行家庭普照 |
192 | 3 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 一九五四年十二月開始推行家庭普照 |
193 | 3 | 九月 | jiǔyuè | September; the Ninth Month | 一九七九年九月在中華電視台 |
194 | 3 | 九月 | jiǔyuè | ninth lunar month; mārga-śīrṣa | 一九七九年九月在中華電視台 |
195 | 3 | 一九九八年 | yījiǔjiǔbā nián | 1998 | 一九九八年七月舉行三好運動 |
196 | 3 | 念佛會 | niàn Fó huì | Chanting Association | 一九五三年成立於宜蘭念佛會 |
197 | 3 | 念佛會 | niàn fó huì | a Buddhist name recitation society | 一九五三年成立於宜蘭念佛會 |
198 | 3 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並施行受戒羯磨戒法 |
199 | 3 | 並 | bìng | to combine | 並施行受戒羯磨戒法 |
200 | 3 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並施行受戒羯磨戒法 |
201 | 3 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並施行受戒羯磨戒法 |
202 | 3 | 並 | bīng | Taiyuan | 並施行受戒羯磨戒法 |
203 | 3 | 並 | bìng | equally; both; together | 並施行受戒羯磨戒法 |
204 | 3 | 與 | yǔ | to give | 出家後又與妻子行欲行 |
205 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 出家後又與妻子行欲行 |
206 | 3 | 與 | yù | to particate in | 出家後又與妻子行欲行 |
207 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 出家後又與妻子行欲行 |
208 | 3 | 與 | yù | to help | 出家後又與妻子行欲行 |
209 | 3 | 與 | yǔ | for | 出家後又與妻子行欲行 |
210 | 3 | 參加 | cānjiā | to participate; to take part; to join | 有一百多人參加 |
211 | 3 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 第一部漢譯佛經 |
212 | 3 | 譯 | yì | to explain | 第一部漢譯佛經 |
213 | 3 | 譯 | yì | to decode; to encode | 第一部漢譯佛經 |
214 | 3 | 七月 | qīyuè | July; the Seventh Month | 一九六九年七月在佛光山舉辦大專夏令營 |
215 | 3 | 七月 | qīyuè | seventh lunar month; āśvayuja | 一九六九年七月在佛光山舉辦大專夏令營 |
216 | 3 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 略述佛教的第一 |
217 | 3 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 略述佛教的第一 |
218 | 3 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 略述佛教的第一 |
219 | 3 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 略述佛教的第一 |
220 | 3 | 乃 | nǎi | to be | 揚言腹中之子乃釋種 |
221 | 3 | 石窟 | shíkū | rock cave; grotto; cliff caves | 第一座石窟 |
222 | 3 | 建 | jiàn | to build; to construct | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
223 | 3 | 建 | jiàn | to establish | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
224 | 3 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
225 | 3 | 建 | jiàn | Jian River | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
226 | 3 | 建 | jiàn | Fujian | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
227 | 3 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
228 | 3 | 開 | kāi | to open | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
229 | 3 | 開 | kāi | Kai | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
230 | 3 | 開 | kāi | to hold an event | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
231 | 3 | 開 | kāi | to drive; to operate | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
232 | 3 | 開 | kāi | to boil | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
233 | 3 | 開 | kāi | to melt | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
234 | 3 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
235 | 3 | 開 | kāi | to depart; to move | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
236 | 3 | 開 | kāi | to write | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
237 | 3 | 開 | kāi | to issue | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
238 | 3 | 開 | kāi | to lift restrictions | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
239 | 3 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
240 | 3 | 開 | kāi | to switch on | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
241 | 3 | 開 | kāi | to run; to set up | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
242 | 3 | 開 | kāi | to fire | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
243 | 3 | 開 | kāi | to eat | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
244 | 3 | 開 | kāi | to clear | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
245 | 3 | 開 | kāi | to divide | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
246 | 3 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
247 | 3 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
248 | 3 | 開 | kāi | to reveal; to display | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
249 | 3 | 開 | kāi | to inspire | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
250 | 3 | 開 | kāi | open | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
251 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
252 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
253 | 3 | 而 | néng | can; able | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
254 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
255 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
256 | 3 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 並施行受戒羯磨戒法 |
257 | 3 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 並施行受戒羯磨戒法 |
258 | 3 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 在王舍城召集的五百結集 |
259 | 3 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 在王舍城召集的五百結集 |
260 | 3 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由竺法蘭 |
261 | 3 | 由 | yóu | to follow along | 由竺法蘭 |
262 | 3 | 由 | yóu | cause; reason | 由竺法蘭 |
263 | 3 | 由 | yóu | You | 由竺法蘭 |
264 | 3 | 出版 | chūbǎn | to publish | 一九五七年八月出版星雲所著 |
265 | 3 | 出版 | chūbǎn | publishing; publishing industry | 一九五七年八月出版星雲所著 |
266 | 3 | 十二月 | shíèryuè | December; the Twelfth Month | 一九五四年十二月開始推行家庭普照 |
267 | 3 | 十二月 | shíèryuè | twelfth lunar month; phālguna | 一九五四年十二月開始推行家庭普照 |
268 | 3 | 次 | cì | second-rate | 第三次 |
269 | 3 | 次 | cì | second; secondary | 第三次 |
270 | 3 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 第三次 |
271 | 3 | 次 | cì | a sequence; an order | 第三次 |
272 | 3 | 次 | cì | to arrive | 第三次 |
273 | 3 | 次 | cì | to be next in sequence | 第三次 |
274 | 3 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 第三次 |
275 | 3 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 第三次 |
276 | 3 | 次 | cì | stage of a journey | 第三次 |
277 | 3 | 次 | cì | ranks | 第三次 |
278 | 3 | 次 | cì | an official position | 第三次 |
279 | 3 | 次 | cì | inside | 第三次 |
280 | 3 | 次 | zī | to hesitate | 第三次 |
281 | 3 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 第三次 |
282 | 3 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為 |
283 | 3 | 佛像 | fóxiàng | Buddha Statues; a figure or statue of a Buddha | 第一尊佛像 |
284 | 3 | 佛像 | fó xiàng | images worshipped by Buddhists | 第一尊佛像 |
285 | 3 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 第一位華籍出家人 |
286 | 3 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 迦尸城的俱梨迦長者 |
287 | 3 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 迦尸城的俱梨迦長者 |
288 | 3 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 迦尸城的俱梨迦長者 |
289 | 3 | 元月 | Yuányuè | first month of the lunar new year | 一九八三年元月一日正式啟幕於佛光山 |
290 | 3 | 後漢 | Hòu Hàn | Later Han | 後漢嚴佛調 |
291 | 3 | 後漢 | Hòu Hàn | Later Han | 後漢嚴佛調 |
292 | 3 | 美國 | měiguó | United States | 第一次在美國舉行三壇大戒 |
293 | 3 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 第一位比丘尼 |
294 | 3 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 第一位比丘尼 |
295 | 3 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 第一位比丘尼 |
296 | 3 | 九 | jiǔ | nine | 一九九 |
297 | 3 | 九 | jiǔ | many | 一九九 |
298 | 3 | 九 | jiǔ | nine; nava | 一九九 |
299 | 3 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 有了第一次 |
300 | 3 | 一九五三年 | yījiǔwǔsān nián | 1953 | 一九五三年成立於宜蘭念佛會 |
301 | 3 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家後又與妻子行欲行 |
302 | 3 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家後又與妻子行欲行 |
303 | 3 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家後又與妻子行欲行 |
304 | 3 | 一九九三年 | yījiǔjiǔsān nián | 1993 | 一九九三年元月分別在台北 |
305 | 3 | 轉法輪 | zhuǎn fǎlún | to turn the Dharma Wheel | 佛教有了佛陀第一次轉法輪 |
306 | 3 | 轉法輪 | zhuǎn fǎlún | Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana | 佛教有了佛陀第一次轉法輪 |
307 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
308 | 2 | 等 | děng | to wait | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
309 | 2 | 等 | děng | to be equal | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
310 | 2 | 等 | děng | degree; level | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
311 | 2 | 等 | děng | to compare | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
312 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
313 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
314 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
315 | 2 | 大 | dà | size | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
316 | 2 | 大 | dà | old | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
317 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
318 | 2 | 大 | dà | adult | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
319 | 2 | 大 | dài | an important person | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
320 | 2 | 大 | dà | senior | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
321 | 2 | 大 | dà | an element | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
322 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
323 | 2 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 第一尊佛像 |
324 | 2 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 第一尊佛像 |
325 | 2 | 尊 | zūn | a wine cup | 第一尊佛像 |
326 | 2 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 第一尊佛像 |
327 | 2 | 尊 | zūn | supreme; high | 第一尊佛像 |
328 | 2 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 第一尊佛像 |
329 | 2 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 第一尊佛像 |
330 | 2 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 第一尊佛像 |
331 | 2 | 版 | bǎn | a block of printing; an edition | 精裝版 |
332 | 2 | 版 | bǎn | page | 精裝版 |
333 | 2 | 版 | bǎn | two pieces of wood of the same dimension and appearance facing each other | 精裝版 |
334 | 2 | 版 | bǎn | a plank; a sheet | 精裝版 |
335 | 2 | 版 | bǎn | a household register | 精裝版 |
336 | 2 | 版 | bǎn | a unit of length equal to 8 chi | 精裝版 |
337 | 2 | 版 | bǎn | a document | 精裝版 |
338 | 2 | 版 | bǎn | printing blocks | 精裝版 |
339 | 2 | 版 | bǎn | a placard | 精裝版 |
340 | 2 | 版 | bǎn | an official's tablet; a writing tablet | 精裝版 |
341 | 2 | 版 | bǎn | format; publication format | 精裝版 |
342 | 2 | 首創 | shǒuchuàng | to create; to originate | 首創於國家殿堂弘法 |
343 | 2 | 一九九七年 | yījiǔjiǔqī nián | 1997 | 一九九七年五月舉行慈悲愛心列車活動 |
344 | 2 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 優婆離誦律 |
345 | 2 | 律 | lǜ | to tune | 優婆離誦律 |
346 | 2 | 律 | lǜ | to restrain | 優婆離誦律 |
347 | 2 | 律 | lǜ | pitch pipes | 優婆離誦律 |
348 | 2 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 優婆離誦律 |
349 | 2 | 律 | lǜ | a requirement | 優婆離誦律 |
350 | 2 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 優婆離誦律 |
351 | 2 | 洛陽 | Luòyáng | Luoyang | 洛陽竹林寺的淨檢尼 |
352 | 2 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very short unit of time | 印度僧曇摩迦羅到洛陽譯出 |
353 | 2 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very small particle | 印度僧曇摩迦羅到洛陽譯出 |
354 | 2 | 開寶 | kāibǎo | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song | 宋太祖開寶四年刊印的蜀版大藏經 |
355 | 2 | 迦葉摩騰 | jiāyèmóténg | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga | 迦葉摩騰 |
356 | 2 | 兩 | liǎng | two | 兩大部派 |
357 | 2 | 兩 | liǎng | a few | 兩大部派 |
358 | 2 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 兩大部派 |
359 | 2 | 五比丘 | wǔ bìqiū | five monastics | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
360 | 2 | 漢 | hàn | Han Chinese | 第一部漢譯佛經 |
361 | 2 | 漢 | hàn | Han Dynasty | 第一部漢譯佛經 |
362 | 2 | 漢 | hàn | Milky Way | 第一部漢譯佛經 |
363 | 2 | 漢 | hàn | Later Han Dynasty | 第一部漢譯佛經 |
364 | 2 | 漢 | hàn | a man; a chap | 第一部漢譯佛經 |
365 | 2 | 漢 | hàn | Chinese language | 第一部漢譯佛經 |
366 | 2 | 漢 | hàn | Han River | 第一部漢譯佛經 |
367 | 2 | 漢 | hàn | Chinese; cīna | 第一部漢譯佛經 |
368 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量無限 |
369 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 無量無限 |
370 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量無限 |
371 | 2 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量無限 |
372 | 2 | 到 | dào | to arrive | 印度僧曇摩迦羅到洛陽譯出 |
373 | 2 | 到 | dào | to go | 印度僧曇摩迦羅到洛陽譯出 |
374 | 2 | 到 | dào | careful | 印度僧曇摩迦羅到洛陽譯出 |
375 | 2 | 到 | dào | Dao | 印度僧曇摩迦羅到洛陽譯出 |
376 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 印度僧曇摩迦羅到洛陽譯出 |
377 | 2 | 嚴佛調 | Yán fótiáo | Yan Fotiao; Yan Futiao | 後漢嚴佛調 |
378 | 2 | 五 | wǔ | five | 一九八七年四月五日起程 |
379 | 2 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一九八七年四月五日起程 |
380 | 2 | 五 | wǔ | Wu | 一九八七年四月五日起程 |
381 | 2 | 五 | wǔ | the five elements | 一九八七年四月五日起程 |
382 | 2 | 五 | wǔ | five; pañca | 一九八七年四月五日起程 |
383 | 2 | 略 | lüè | plan; strategy | 略述佛教的第一 |
384 | 2 | 略 | lüè | to administer | 略述佛教的第一 |
385 | 2 | 略 | lüè | Lue | 略述佛教的第一 |
386 | 2 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略述佛教的第一 |
387 | 2 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略述佛教的第一 |
388 | 2 | 略 | lüè | an outline | 略述佛教的第一 |
389 | 2 | 七 | qī | seven | 五一七 |
390 | 2 | 七 | qī | a genre of poetry | 五一七 |
391 | 2 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 五一七 |
392 | 2 | 七 | qī | seven; sapta | 五一七 |
393 | 2 | 戒本 | jiè běn | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | 僧祇戒本 |
394 | 2 | 三壇大戒 | sān tán dà jiè | ordination; ordination ceremony for nuns and monks | 第一次在美國舉行三壇大戒 |
395 | 2 | 僧祇 | sēngzhǐ | asamkhyeya | 僧祇戒本 |
396 | 2 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 一九八七年四月五日起程 |
397 | 2 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 一九八七年四月五日起程 |
398 | 2 | 日 | rì | a day | 一九八七年四月五日起程 |
399 | 2 | 日 | rì | Japan | 一九八七年四月五日起程 |
400 | 2 | 日 | rì | sun | 一九八七年四月五日起程 |
401 | 2 | 日 | rì | daytime | 一九八七年四月五日起程 |
402 | 2 | 日 | rì | sunlight | 一九八七年四月五日起程 |
403 | 2 | 日 | rì | everyday | 一九八七年四月五日起程 |
404 | 2 | 日 | rì | season | 一九八七年四月五日起程 |
405 | 2 | 日 | rì | available time | 一九八七年四月五日起程 |
406 | 2 | 日 | rì | in the past | 一九八七年四月五日起程 |
407 | 2 | 日 | mì | mi | 一九八七年四月五日起程 |
408 | 2 | 日 | rì | sun; sūrya | 一九八七年四月五日起程 |
409 | 2 | 日 | rì | a day; divasa | 一九八七年四月五日起程 |
410 | 2 | 撰 | zhuàn | to compose; to write; to compile | 梁代僧祐所撰 |
411 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀弟子須提那 |
412 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀弟子須提那 |
413 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀弟子須提那 |
414 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀弟子須提那 |
415 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀弟子須提那 |
416 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀弟子須提那 |
417 | 2 | 首辦 | shǒubàn | first organized; to run something for the first time | 首辦世界佛學會考 |
418 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 佛教史上稱為 |
419 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 佛教史上稱為 |
420 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 佛教史上稱為 |
421 | 2 | 上 | shàng | shang | 佛教史上稱為 |
422 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 佛教史上稱為 |
423 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 佛教史上稱為 |
424 | 2 | 上 | shàng | advanced | 佛教史上稱為 |
425 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 佛教史上稱為 |
426 | 2 | 上 | shàng | time | 佛教史上稱為 |
427 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 佛教史上稱為 |
428 | 2 | 上 | shàng | far | 佛教史上稱為 |
429 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 佛教史上稱為 |
430 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 佛教史上稱為 |
431 | 2 | 上 | shàng | to report | 佛教史上稱為 |
432 | 2 | 上 | shàng | to offer | 佛教史上稱為 |
433 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 佛教史上稱為 |
434 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 佛教史上稱為 |
435 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 佛教史上稱為 |
436 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 佛教史上稱為 |
437 | 2 | 上 | shàng | to burn | 佛教史上稱為 |
438 | 2 | 上 | shàng | to remember | 佛教史上稱為 |
439 | 2 | 上 | shàng | to add | 佛教史上稱為 |
440 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 佛教史上稱為 |
441 | 2 | 上 | shàng | to meet | 佛教史上稱為 |
442 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 佛教史上稱為 |
443 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 佛教史上稱為 |
444 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 佛教史上稱為 |
445 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 佛教史上稱為 |
446 | 2 | 入滅 | rù miè | to enter into nirvana | 佛陀入滅後的第一年夏安居期間 |
447 | 2 | 入滅 | rù miè | to enter Nirvāṇa; to pass away | 佛陀入滅後的第一年夏安居期間 |
448 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 梁代慧皎所著 |
449 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 梁代慧皎所著 |
450 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 梁代慧皎所著 |
451 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 梁代慧皎所著 |
452 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 梁代慧皎所著 |
453 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 梁代慧皎所著 |
454 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 梁代慧皎所著 |
455 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 梁代慧皎所著 |
456 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 梁代慧皎所著 |
457 | 2 | 著 | zhāo | OK | 梁代慧皎所著 |
458 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 梁代慧皎所著 |
459 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 梁代慧皎所著 |
460 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 梁代慧皎所著 |
461 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 梁代慧皎所著 |
462 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 梁代慧皎所著 |
463 | 2 | 著 | zhù | to show | 梁代慧皎所著 |
464 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 梁代慧皎所著 |
465 | 2 | 著 | zhù | to write | 梁代慧皎所著 |
466 | 2 | 著 | zhù | to record | 梁代慧皎所著 |
467 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 梁代慧皎所著 |
468 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 梁代慧皎所著 |
469 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 梁代慧皎所著 |
470 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 梁代慧皎所著 |
471 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 梁代慧皎所著 |
472 | 2 | 著 | zhuó | to command | 梁代慧皎所著 |
473 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 梁代慧皎所著 |
474 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 梁代慧皎所著 |
475 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 梁代慧皎所著 |
476 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 梁代慧皎所著 |
477 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 梁代慧皎所著 |
478 | 2 | 八月 | bāyuè | August; the Eighth Month | 一九五七年八月出版星雲所著 |
479 | 2 | 八月 | bāyuè | eighth lunar month; kārttika | 一九五七年八月出版星雲所著 |
480 | 2 | 梵唄 | fànbài | Buddhist Chanting | 中國梵唄起源 |
481 | 2 | 梵唄 | fànbài | Buddhist hymn | 中國梵唄起源 |
482 | 2 | 梵唄 | fànbài | fanbei; buddhist chanting | 中國梵唄起源 |
483 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 出家後又與妻子行欲行 |
484 | 2 | 製作 | zhìzuò | to make; to create; to manufacture | 一九五七年於台北民本電台製作 |
485 | 2 | 非洲 | fēizhōu | Africa | 一九九四年十月第一批非洲黑人出家剃度 |
486 | 2 | 演出 | yǎnchū | to act; to perform | 在國家會堂演出 |
487 | 2 | 一九八七年 | yījiǔbāqī nián | 1987 | 一九八七年三月相繼出版 |
488 | 2 | 先後 | xiānhòu | start and finish | 兩大部派又先後分化成十八部或二十部 |
489 | 2 | 先後 | xiànhòu | sisters in law | 兩大部派又先後分化成十八部或二十部 |
490 | 2 | 先後 | xiànhòu | to assist | 兩大部派又先後分化成十八部或二十部 |
491 | 2 | 崗 | gǎng | a mound | 北魏時曇曜開創的雲崗石窟 |
492 | 2 | 崗 | gǎng | a guard post | 北魏時曇曜開創的雲崗石窟 |
493 | 2 | 二月 | èryuè | February; the Second Month | 一九九三年二月在佛光山開辦 |
494 | 2 | 二月 | èryuè | second lunar month; vaiśākha | 一九九三年二月在佛光山開辦 |
495 | 2 | 播 | bō | to broadcast | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
496 | 2 | 播 | bō | to sow; to spread | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
497 | 2 | 播 | bō | to cast away; to reject | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
498 | 2 | 雲 | yún | cloud | 北魏時曇曜開創的雲崗石窟 |
499 | 2 | 雲 | yún | Yunnan | 北魏時曇曜開創的雲崗石窟 |
500 | 2 | 雲 | yún | Yun | 北魏時曇曜開創的雲崗石窟 |
Frequencies of all Words
Top 532
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 44 | 的 | de | possessive particle | 佛教的第一 |
2 | 44 | 的 | de | structural particle | 佛教的第一 |
3 | 44 | 的 | de | complement | 佛教的第一 |
4 | 44 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的第一 |
5 | 39 | 第一 | dì yī | first | 佛教的第一 |
6 | 39 | 第一 | dì yī | foremost; first | 佛教的第一 |
7 | 39 | 第一 | dì yī | first; prathama | 佛教的第一 |
8 | 39 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 佛教的第一 |
9 | 23 | 於 | yú | in; at | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
10 | 23 | 於 | yú | in; at | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
11 | 23 | 於 | yú | in; at; to; from | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
12 | 23 | 於 | yú | to go; to | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
13 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
14 | 23 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
15 | 23 | 於 | yú | from | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
16 | 23 | 於 | yú | give | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
17 | 23 | 於 | yú | oppposing | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
18 | 23 | 於 | yú | and | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
19 | 23 | 於 | yú | compared to | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
20 | 23 | 於 | yú | by | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
21 | 23 | 於 | yú | and; as well as | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
22 | 23 | 於 | yú | for | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
23 | 23 | 於 | yú | Yu | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
24 | 23 | 於 | wū | a crow | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
25 | 23 | 於 | wū | whew; wow | 婆羅門女戰遮繫木盆於懷中 |
26 | 21 | 在 | zài | in; at | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
27 | 21 | 在 | zài | at | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
28 | 21 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
29 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
30 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
31 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
32 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
33 | 18 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教常識 |
34 | 18 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教常識 |
35 | 15 | 位 | wèi | position; location; place | 第一位比丘尼 |
36 | 15 | 位 | wèi | measure word for people | 第一位比丘尼 |
37 | 15 | 位 | wèi | bit | 第一位比丘尼 |
38 | 15 | 位 | wèi | a seat | 第一位比丘尼 |
39 | 15 | 位 | wèi | a post | 第一位比丘尼 |
40 | 15 | 位 | wèi | a rank; status | 第一位比丘尼 |
41 | 15 | 位 | wèi | a throne | 第一位比丘尼 |
42 | 15 | 位 | wèi | Wei | 第一位比丘尼 |
43 | 15 | 位 | wèi | the standard form of an object | 第一位比丘尼 |
44 | 15 | 位 | wèi | a polite form of address | 第一位比丘尼 |
45 | 15 | 位 | wèi | at; located at | 第一位比丘尼 |
46 | 15 | 位 | wèi | to arrange | 第一位比丘尼 |
47 | 15 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 第一位比丘尼 |
48 | 13 | 舉行 | jǔxíng | to hold (a meeting, elections, etc) | 舉行佛學講座 |
49 | 13 | 第一次 | dì yī cì | first | 有了第一次 |
50 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
51 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
52 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
53 | 12 | 所 | suǒ | it | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
54 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
55 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
56 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
57 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
58 | 12 | 所 | suǒ | that which | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
59 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
60 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
61 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
62 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
63 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
64 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛教有了佛陀第一次轉法輪 |
65 | 9 | 為 | wèi | for; to | 是為第一次說法 |
66 | 9 | 為 | wèi | because of | 是為第一次說法 |
67 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為第一次說法 |
68 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為第一次說法 |
69 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 是為第一次說法 |
70 | 9 | 為 | wéi | to do | 是為第一次說法 |
71 | 9 | 為 | wèi | for | 是為第一次說法 |
72 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為第一次說法 |
73 | 9 | 為 | wèi | to | 是為第一次說法 |
74 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為第一次說法 |
75 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為第一次說法 |
76 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為第一次說法 |
77 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為第一次說法 |
78 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 是為第一次說法 |
79 | 9 | 為 | wéi | to govern | 是為第一次說法 |
80 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 才有第二次 |
81 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 才有第二次 |
82 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 才有第二次 |
83 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 才有第二次 |
84 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 才有第二次 |
85 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 才有第二次 |
86 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 才有第二次 |
87 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 才有第二次 |
88 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 才有第二次 |
89 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 才有第二次 |
90 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 才有第二次 |
91 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 才有第二次 |
92 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 才有第二次 |
93 | 9 | 有 | yǒu | You | 才有第二次 |
94 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 才有第二次 |
95 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 才有第二次 |
96 | 8 | 年 | nián | year | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
97 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
98 | 8 | 年 | nián | age | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
99 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
100 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
101 | 8 | 年 | nián | a date | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
102 | 8 | 年 | nián | time; years | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
103 | 8 | 年 | nián | harvest | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
104 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
105 | 8 | 年 | nián | year; varṣa | 南朝梁寶唱在天監十六年 |
106 | 7 | 分裂 | fēnliè | to split; to divide; to break up | 第一次部派分裂 |
107 | 7 | 中國 | zhōngguó | China | 中國和佛光山 |
108 | 7 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國和佛光山 |
109 | 7 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國和佛光山 |
110 | 7 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國和佛光山 |
111 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 俱梨迦長者之妻 |
112 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 俱梨迦長者之妻 |
113 | 6 | 之 | zhī | to go | 俱梨迦長者之妻 |
114 | 6 | 之 | zhī | this; that | 俱梨迦長者之妻 |
115 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 俱梨迦長者之妻 |
116 | 6 | 之 | zhī | it | 俱梨迦長者之妻 |
117 | 6 | 之 | zhī | in | 俱梨迦長者之妻 |
118 | 6 | 之 | zhī | all | 俱梨迦長者之妻 |
119 | 6 | 之 | zhī | and | 俱梨迦長者之妻 |
120 | 6 | 之 | zhī | however | 俱梨迦長者之妻 |
121 | 6 | 之 | zhī | if | 俱梨迦長者之妻 |
122 | 6 | 之 | zhī | then | 俱梨迦長者之妻 |
123 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 俱梨迦長者之妻 |
124 | 6 | 之 | zhī | is | 俱梨迦長者之妻 |
125 | 6 | 之 | zhī | to use | 俱梨迦長者之妻 |
126 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 俱梨迦長者之妻 |
127 | 6 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 一九五三年即運用幻燈機弘法 |
128 | 6 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 一九五三年即運用幻燈機弘法 |
129 | 6 | 正式 | zhèngshì | formal | 一九八三年元月一日正式啟幕於佛光山 |
130 | 6 | 正式 | zhèngshì | official | 一九八三年元月一日正式啟幕於佛光山 |
131 | 6 | 正式 | zhèngshì | final | 一九八三年元月一日正式啟幕於佛光山 |
132 | 6 | 後 | hòu | after; later | 佛陀成道後 |
133 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀成道後 |
134 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀成道後 |
135 | 6 | 後 | hòu | behind | 佛陀成道後 |
136 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀成道後 |
137 | 6 | 後 | hòu | late; later | 佛陀成道後 |
138 | 6 | 後 | hòu | arriving late | 佛陀成道後 |
139 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀成道後 |
140 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀成道後 |
141 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀成道後 |
142 | 6 | 後 | hòu | then | 佛陀成道後 |
143 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀成道後 |
144 | 6 | 後 | hòu | Hou | 佛陀成道後 |
145 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀成道後 |
146 | 6 | 後 | hòu | following | 佛陀成道後 |
147 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀成道後 |
148 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀成道後 |
149 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀成道後 |
150 | 6 | 後 | hòu | Hou | 佛陀成道後 |
151 | 6 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀成道後 |
152 | 6 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀成道後 |
153 | 6 | 印度 | yìndù | India | 茲分印度 |
154 | 5 | 一 | yī | one | 一 |
155 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
156 | 5 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
157 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
158 | 5 | 一 | yì | whole; all | 一 |
159 | 5 | 一 | yī | first | 一 |
160 | 5 | 一 | yī | the same | 一 |
161 | 5 | 一 | yī | each | 一 |
162 | 5 | 一 | yī | certain | 一 |
163 | 5 | 一 | yī | throughout | 一 |
164 | 5 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
165 | 5 | 一 | yī | sole; single | 一 |
166 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
167 | 5 | 一 | yī | Yi | 一 |
168 | 5 | 一 | yī | other | 一 |
169 | 5 | 一 | yī | to unify | 一 |
170 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
171 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
172 | 5 | 一 | yī | or | 一 |
173 | 5 | 一 | yī | one; eka | 一 |
174 | 5 | 本 | běn | measure word for books | 第一本高僧傳 |
175 | 5 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 第一本高僧傳 |
176 | 5 | 本 | běn | originally; formerly | 第一本高僧傳 |
177 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 第一本高僧傳 |
178 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 第一本高僧傳 |
179 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 第一本高僧傳 |
180 | 5 | 本 | běn | self | 第一本高僧傳 |
181 | 5 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 第一本高僧傳 |
182 | 5 | 本 | běn | capital | 第一本高僧傳 |
183 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 第一本高僧傳 |
184 | 5 | 本 | běn | according to | 第一本高僧傳 |
185 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 第一本高僧傳 |
186 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 第一本高僧傳 |
187 | 5 | 本 | běn | a book | 第一本高僧傳 |
188 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 第一本高僧傳 |
189 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 第一本高僧傳 |
190 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 第一本高僧傳 |
191 | 5 | 本 | běn | Ben | 第一本高僧傳 |
192 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 第一本高僧傳 |
193 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 第一本高僧傳 |
194 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 第一本高僧傳 |
195 | 5 | 台北 | Táiběi | Taipei | 一九五七年於台北民本電台製作 |
196 | 5 | 結集 | jiéjí | to collect; to assemble; to compile | 第一次經典結集 |
197 | 5 | 結集 | jiéjí | chant; recitation | 第一次經典結集 |
198 | 5 | 結集 | jiéjí | Buddhist council; saṃgīti | 第一次經典結集 |
199 | 5 | 部 | bù | ministry; department | 第一部漢譯佛經 |
200 | 5 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 第一部漢譯佛經 |
201 | 5 | 部 | bù | section; part | 第一部漢譯佛經 |
202 | 5 | 部 | bù | troops | 第一部漢譯佛經 |
203 | 5 | 部 | bù | a category; a kind | 第一部漢譯佛經 |
204 | 5 | 部 | bù | to command; to control | 第一部漢譯佛經 |
205 | 5 | 部 | bù | radical | 第一部漢譯佛經 |
206 | 5 | 部 | bù | headquarters | 第一部漢譯佛經 |
207 | 5 | 部 | bù | unit | 第一部漢譯佛經 |
208 | 5 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 第一部漢譯佛經 |
209 | 5 | 成立 | chénglì | to establish; to set up | 一九五三年成立於宜蘭念佛會 |
210 | 5 | 成立 | chénglì | to succeed | 一九五三年成立於宜蘭念佛會 |
211 | 5 | 成立 | chénglì | to establish an idea as correct | 一九五三年成立於宜蘭念佛會 |
212 | 5 | 成立 | chénglì | to grow up to be self-supporting | 一九五三年成立於宜蘭念佛會 |
213 | 5 | 座 | zuò | seat | 第一座精舍 |
214 | 5 | 座 | zuò | measure word for large things | 第一座精舍 |
215 | 5 | 座 | zuò | stand; base | 第一座精舍 |
216 | 5 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 第一座精舍 |
217 | 5 | 座 | zuò | seat; āsana | 第一座精舍 |
218 | 5 | 個 | ge | unit | 第一個佛教兒童班 |
219 | 5 | 個 | gè | before an approximate number | 第一個佛教兒童班 |
220 | 5 | 個 | gè | after a verb and between its object | 第一個佛教兒童班 |
221 | 5 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 第一個佛教兒童班 |
222 | 5 | 個 | gè | individual | 第一個佛教兒童班 |
223 | 5 | 個 | gè | height | 第一個佛教兒童班 |
224 | 5 | 個 | gè | this | 第一個佛教兒童班 |
225 | 5 | 三 | sān | three | 三 |
226 | 5 | 三 | sān | third | 三 |
227 | 5 | 三 | sān | more than two | 三 |
228 | 5 | 三 | sān | very few | 三 |
229 | 5 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
230 | 5 | 三 | sān | San | 三 |
231 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三 |
232 | 5 | 三 | sān | sa | 三 |
233 | 4 | 一九九一年 | yījiǔjiǔyī nián | 1991 | 一九九一年登記立案 |
234 | 4 | 月 | yuè | month | 為期一個月 |
235 | 4 | 月 | yuè | moon | 為期一個月 |
236 | 4 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 為期一個月 |
237 | 4 | 月 | yuè | moonlight | 為期一個月 |
238 | 4 | 月 | yuè | monthly | 為期一個月 |
239 | 4 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 為期一個月 |
240 | 4 | 月 | yuè | Tokharians | 為期一個月 |
241 | 4 | 月 | yuè | China rose | 為期一個月 |
242 | 4 | 月 | yuè | a month | 為期一個月 |
243 | 4 | 月 | yuè | Yue | 為期一個月 |
244 | 4 | 月 | yuè | moon | 為期一個月 |
245 | 4 | 月 | yuè | month; māsa | 為期一個月 |
246 | 4 | 一九八三年 | yījiǔbāsān nián | 1983 | 一九八三年元月一日正式啟幕於佛光山 |
247 | 4 | 十一月 | shíyīyuè | November; the Eleventh Month | 一九八四年十一月 |
248 | 4 | 十一月 | shíyīyuè | eleventh lunar month; māgha | 一九八四年十一月 |
249 | 4 | 二 | èr | two | 二 |
250 | 4 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
251 | 4 | 二 | èr | second | 二 |
252 | 4 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
253 | 4 | 二 | èr | another; the other | 二 |
254 | 4 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
255 | 4 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
256 | 4 | 佛學院 | Fóxuéyuàn | Buddhist college; see 佛光山叢林學院 | 一九八四年九月在高雄普賢寺創辦都市佛學院 |
257 | 4 | 佛學院 | fóxuéyuàn | Buddhist college | 一九八四年九月在高雄普賢寺創辦都市佛學院 |
258 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 第一次經典結集 |
259 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 第一次經典結集 |
260 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 第一次經典結集 |
261 | 4 | 宜蘭 | Yílán | Yilan | 一九五三年成立於宜蘭念佛會 |
262 | 4 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即大愛道比丘尼 |
263 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即大愛道比丘尼 |
264 | 4 | 即 | jí | at that time | 即大愛道比丘尼 |
265 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即大愛道比丘尼 |
266 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 即大愛道比丘尼 |
267 | 4 | 即 | jí | if; but | 即大愛道比丘尼 |
268 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即大愛道比丘尼 |
269 | 4 | 即 | jí | then; following | 即大愛道比丘尼 |
270 | 4 | 即 | jí | so; just so; eva | 即大愛道比丘尼 |
271 | 4 | 三月 | sānyuè | March; the Third Month | 一九八七年三月相繼出版 |
272 | 4 | 三月 | sān yuè | three months | 一九八七年三月相繼出版 |
273 | 4 | 三月 | sānyuè | third lunar month; jyeṣṭa | 一九八七年三月相繼出版 |
274 | 4 | 一九九四年 | yījiǔjiǔsì nián | 1994 | 一九九四年九月正式開辦 |
275 | 4 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 首創於國家殿堂弘法 |
276 | 4 | 國家 | guójiā | the state and the people | 首創於國家殿堂弘法 |
277 | 4 | 一百 | yībǎi | one hundred | 有一百多人參加 |
278 | 4 | 十月 | shíyuè | October; the Tenth Month | 一九八八年十月正式出版流通 |
279 | 4 | 十月 | shíyuè | tenth lunar month; pauṣa | 一九八八年十月正式出版流通 |
280 | 4 | 舉辦 | jǔbàn | to conduct; to hold | 一九六九年七月在佛光山舉辦大專夏令營 |
281 | 4 | 興建 | xīngjiàn | to build; to construct | 一九五四年四月於宜蘭雷音寺興建講堂 |
282 | 4 | 大藏經 | dà zàng jīng | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing | 第一部大藏經 |
283 | 3 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 一九五四年十二月開始推行家庭普照 |
284 | 3 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 一九五四年十二月開始推行家庭普照 |
285 | 3 | 九月 | jiǔyuè | September; the Ninth Month | 一九七九年九月在中華電視台 |
286 | 3 | 九月 | jiǔyuè | ninth lunar month; mārga-śīrṣa | 一九七九年九月在中華電視台 |
287 | 3 | 一九九八年 | yījiǔjiǔbā nián | 1998 | 一九九八年七月舉行三好運動 |
288 | 3 | 念佛會 | niàn Fó huì | Chanting Association | 一九五三年成立於宜蘭念佛會 |
289 | 3 | 念佛會 | niàn fó huì | a Buddhist name recitation society | 一九五三年成立於宜蘭念佛會 |
290 | 3 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並施行受戒羯磨戒法 |
291 | 3 | 並 | bìng | completely; entirely | 並施行受戒羯磨戒法 |
292 | 3 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並施行受戒羯磨戒法 |
293 | 3 | 並 | bìng | to combine | 並施行受戒羯磨戒法 |
294 | 3 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並施行受戒羯磨戒法 |
295 | 3 | 並 | bìng | both; equally | 並施行受戒羯磨戒法 |
296 | 3 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並施行受戒羯磨戒法 |
297 | 3 | 並 | bìng | completely; entirely | 並施行受戒羯磨戒法 |
298 | 3 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並施行受戒羯磨戒法 |
299 | 3 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並施行受戒羯磨戒法 |
300 | 3 | 並 | bīng | Taiyuan | 並施行受戒羯磨戒法 |
301 | 3 | 並 | bìng | equally; both; together | 並施行受戒羯磨戒法 |
302 | 3 | 並 | bìng | together; saha | 並施行受戒羯磨戒法 |
303 | 3 | 與 | yǔ | and | 出家後又與妻子行欲行 |
304 | 3 | 與 | yǔ | to give | 出家後又與妻子行欲行 |
305 | 3 | 與 | yǔ | together with | 出家後又與妻子行欲行 |
306 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 出家後又與妻子行欲行 |
307 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 出家後又與妻子行欲行 |
308 | 3 | 與 | yù | to particate in | 出家後又與妻子行欲行 |
309 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 出家後又與妻子行欲行 |
310 | 3 | 與 | yù | to help | 出家後又與妻子行欲行 |
311 | 3 | 與 | yǔ | for | 出家後又與妻子行欲行 |
312 | 3 | 參加 | cānjiā | to participate; to take part; to join | 有一百多人參加 |
313 | 3 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 第一部漢譯佛經 |
314 | 3 | 譯 | yì | to explain | 第一部漢譯佛經 |
315 | 3 | 譯 | yì | to decode; to encode | 第一部漢譯佛經 |
316 | 3 | 七月 | qīyuè | July; the Seventh Month | 一九六九年七月在佛光山舉辦大專夏令營 |
317 | 3 | 七月 | qīyuè | seventh lunar month; āśvayuja | 一九六九年七月在佛光山舉辦大專夏令營 |
318 | 3 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 略述佛教的第一 |
319 | 3 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 略述佛教的第一 |
320 | 3 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 略述佛教的第一 |
321 | 3 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 略述佛教的第一 |
322 | 3 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 揚言腹中之子乃釋種 |
323 | 3 | 乃 | nǎi | to be | 揚言腹中之子乃釋種 |
324 | 3 | 乃 | nǎi | you; yours | 揚言腹中之子乃釋種 |
325 | 3 | 乃 | nǎi | also; moreover | 揚言腹中之子乃釋種 |
326 | 3 | 乃 | nǎi | however; but | 揚言腹中之子乃釋種 |
327 | 3 | 乃 | nǎi | if | 揚言腹中之子乃釋種 |
328 | 3 | 石窟 | shíkū | rock cave; grotto; cliff caves | 第一座石窟 |
329 | 3 | 建 | jiàn | to build; to construct | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
330 | 3 | 建 | jiàn | to establish | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
331 | 3 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
332 | 3 | 建 | jiàn | Jian River | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
333 | 3 | 建 | jiàn | Fujian | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
334 | 3 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 頻婆娑羅王所建的竹林精舍 |
335 | 3 | 開 | kāi | to open | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
336 | 3 | 開 | kāi | Kai | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
337 | 3 | 開 | kāi | to hold an event | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
338 | 3 | 開 | kāi | to drive; to operate | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
339 | 3 | 開 | kāi | to boil | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
340 | 3 | 開 | kāi | to melt | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
341 | 3 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
342 | 3 | 開 | kāi | to depart; to move | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
343 | 3 | 開 | kāi | to write | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
344 | 3 | 開 | kāi | to issue | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
345 | 3 | 開 | kāi | to lift restrictions | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
346 | 3 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
347 | 3 | 開 | kāi | to switch on | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
348 | 3 | 開 | kāi | to run; to set up | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
349 | 3 | 開 | kāi | to fire | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
350 | 3 | 開 | kāi | to eat | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
351 | 3 | 開 | kāi | to clear | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
352 | 3 | 開 | kāi | to divide | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
353 | 3 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
354 | 3 | 開 | kāi | carat | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
355 | 3 | 開 | kāi | Kelvin | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
356 | 3 | 開 | kāi | complement of result | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
357 | 3 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
358 | 3 | 開 | kāi | to reveal; to display | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
359 | 3 | 開 | kāi | to inspire | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
360 | 3 | 開 | kāi | open | 佛光衛視於一九九七年十二月十四日於林口舉行開播典禮 |
361 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
362 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
363 | 3 | 而 | ér | you | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
364 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
365 | 3 | 而 | ér | right away; then | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
366 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
367 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
368 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
369 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
370 | 3 | 而 | ér | so as to | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
371 | 3 | 而 | ér | only then | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
372 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
373 | 3 | 而 | néng | can; able | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
374 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
375 | 3 | 而 | ér | me | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
376 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
377 | 3 | 而 | ér | possessive | 佛陀以此犯戒因緣而制戒 |
378 | 3 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 並施行受戒羯磨戒法 |
379 | 3 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 並施行受戒羯磨戒法 |
380 | 3 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 在王舍城召集的五百結集 |
381 | 3 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 在王舍城召集的五百結集 |
382 | 3 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由竺法蘭 |
383 | 3 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由竺法蘭 |
384 | 3 | 由 | yóu | to follow along | 由竺法蘭 |
385 | 3 | 由 | yóu | cause; reason | 由竺法蘭 |
386 | 3 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由竺法蘭 |
387 | 3 | 由 | yóu | from a starting point | 由竺法蘭 |
388 | 3 | 由 | yóu | You | 由竺法蘭 |
389 | 3 | 出版 | chūbǎn | to publish | 一九五七年八月出版星雲所著 |
390 | 3 | 出版 | chūbǎn | publishing; publishing industry | 一九五七年八月出版星雲所著 |
391 | 3 | 十二月 | shíèryuè | December; the Twelfth Month | 一九五四年十二月開始推行家庭普照 |
392 | 3 | 十二月 | shíèryuè | twelfth lunar month; phālguna | 一九五四年十二月開始推行家庭普照 |
393 | 3 | 次 | cì | a time | 第三次 |
394 | 3 | 次 | cì | second-rate | 第三次 |
395 | 3 | 次 | cì | second; secondary | 第三次 |
396 | 3 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 第三次 |
397 | 3 | 次 | cì | a sequence; an order | 第三次 |
398 | 3 | 次 | cì | to arrive | 第三次 |
399 | 3 | 次 | cì | to be next in sequence | 第三次 |
400 | 3 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 第三次 |
401 | 3 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 第三次 |
402 | 3 | 次 | cì | stage of a journey | 第三次 |
403 | 3 | 次 | cì | ranks | 第三次 |
404 | 3 | 次 | cì | an official position | 第三次 |
405 | 3 | 次 | cì | inside | 第三次 |
406 | 3 | 次 | zī | to hesitate | 第三次 |
407 | 3 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 第三次 |
408 | 3 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為 |
409 | 3 | 佛像 | fóxiàng | Buddha Statues; a figure or statue of a Buddha | 第一尊佛像 |
410 | 3 | 佛像 | fó xiàng | images worshipped by Buddhists | 第一尊佛像 |
411 | 3 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 第一位華籍出家人 |
412 | 3 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 迦尸城的俱梨迦長者 |
413 | 3 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 迦尸城的俱梨迦長者 |
414 | 3 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 迦尸城的俱梨迦長者 |
415 | 3 | 元月 | Yuányuè | first month of the lunar new year | 一九八三年元月一日正式啟幕於佛光山 |
416 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為第一次說法 |
417 | 3 | 是 | shì | is exactly | 是為第一次說法 |
418 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為第一次說法 |
419 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 是為第一次說法 |
420 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 是為第一次說法 |
421 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為第一次說法 |
422 | 3 | 是 | shì | true | 是為第一次說法 |
423 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 是為第一次說法 |
424 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為第一次說法 |
425 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為第一次說法 |
426 | 3 | 是 | shì | Shi | 是為第一次說法 |
427 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 是為第一次說法 |
428 | 3 | 是 | shì | this; idam | 是為第一次說法 |
429 | 3 | 或 | huò | or; either; else | 稱五百結集或王舍城結集 |
430 | 3 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 稱五百結集或王舍城結集 |
431 | 3 | 或 | huò | some; someone | 稱五百結集或王舍城結集 |
432 | 3 | 或 | míngnián | suddenly | 稱五百結集或王舍城結集 |
433 | 3 | 或 | huò | or; vā | 稱五百結集或王舍城結集 |
434 | 3 | 後漢 | Hòu Hàn | Later Han | 後漢嚴佛調 |
435 | 3 | 後漢 | Hòu Hàn | Later Han | 後漢嚴佛調 |
436 | 3 | 美國 | měiguó | United States | 第一次在美國舉行三壇大戒 |
437 | 3 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 第一位比丘尼 |
438 | 3 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 第一位比丘尼 |
439 | 3 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 第一位比丘尼 |
440 | 3 | 九 | jiǔ | nine | 一九九 |
441 | 3 | 九 | jiǔ | many | 一九九 |
442 | 3 | 九 | jiǔ | nine; nava | 一九九 |
443 | 3 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 有了第一次 |
444 | 3 | 一九五三年 | yījiǔwǔsān nián | 1953 | 一九五三年成立於宜蘭念佛會 |
445 | 3 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家後又與妻子行欲行 |
446 | 3 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家後又與妻子行欲行 |
447 | 3 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家後又與妻子行欲行 |
448 | 3 | 一九九三年 | yījiǔjiǔsān nián | 1993 | 一九九三年元月分別在台北 |
449 | 3 | 轉法輪 | zhuǎn fǎlún | to turn the Dharma Wheel | 佛教有了佛陀第一次轉法輪 |
450 | 3 | 轉法輪 | zhuǎn fǎlún | Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana | 佛教有了佛陀第一次轉法輪 |
451 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
452 | 2 | 等 | děng | to wait | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
453 | 2 | 等 | děng | degree; kind | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
454 | 2 | 等 | děng | plural | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
455 | 2 | 等 | děng | to be equal | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
456 | 2 | 等 | děng | degree; level | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
457 | 2 | 等 | děng | to compare | 在鹿野苑對憍陳如等五比丘宣說四聖諦 |
458 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
459 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
460 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
461 | 2 | 大 | dà | size | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
462 | 2 | 大 | dà | old | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
463 | 2 | 大 | dà | greatly; very | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
464 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
465 | 2 | 大 | dà | adult | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
466 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
467 | 2 | 大 | dài | an important person | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
468 | 2 | 大 | dà | senior | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
469 | 2 | 大 | dà | approximately | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
470 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
471 | 2 | 大 | dà | an element | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
472 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 即中印度波羅奈國大富長者善覺 |
473 | 2 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 第一尊佛像 |
474 | 2 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 第一尊佛像 |
475 | 2 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 第一尊佛像 |
476 | 2 | 尊 | zūn | a wine cup | 第一尊佛像 |
477 | 2 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 第一尊佛像 |
478 | 2 | 尊 | zūn | supreme; high | 第一尊佛像 |
479 | 2 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 第一尊佛像 |
480 | 2 | 尊 | zūn | your [honorable] | 第一尊佛像 |
481 | 2 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 第一尊佛像 |
482 | 2 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 第一尊佛像 |
483 | 2 | 版 | bǎn | a block of printing; an edition | 精裝版 |
484 | 2 | 版 | bǎn | page | 精裝版 |
485 | 2 | 版 | bǎn | two pieces of wood of the same dimension and appearance facing each other | 精裝版 |
486 | 2 | 版 | bǎn | a plank; a sheet | 精裝版 |
487 | 2 | 版 | bǎn | a household register | 精裝版 |
488 | 2 | 版 | bǎn | a unit of length equal to 8 chi | 精裝版 |
489 | 2 | 版 | bǎn | a document | 精裝版 |
490 | 2 | 版 | bǎn | printing blocks | 精裝版 |
491 | 2 | 版 | bǎn | a placard | 精裝版 |
492 | 2 | 版 | bǎn | an official's tablet; a writing tablet | 精裝版 |
493 | 2 | 版 | bǎn | format; publication format | 精裝版 |
494 | 2 | 首創 | shǒuchuàng | to create; to originate | 首創於國家殿堂弘法 |
495 | 2 | 一九九七年 | yījiǔjiǔqī nián | 1997 | 一九九七年五月舉行慈悲愛心列車活動 |
496 | 2 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 優婆離誦律 |
497 | 2 | 律 | lǜ | to tune | 優婆離誦律 |
498 | 2 | 律 | lǜ | to restrain | 優婆離誦律 |
499 | 2 | 律 | lǜ | pitch pipes | 優婆離誦律 |
500 | 2 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 優婆離誦律 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
第一 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
位 | wèi | to remain standing; avasthā | |
所 |
|
|
|
有 |
|
|
|
年 | nián | year; varṣa | |
弘法 |
|
|
|
后 | 後 |
|
|
一 | yī | one; eka | |
本 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
宝唱 | 寶唱 | 66 | Bao Chao |
八月 | 98 |
|
|
北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
比丘尼传 | 比丘尼傳 | 66 | Biographies of Buddhist Nuns |
波罗奈国 | 波羅奈國 | 98 | Varanasi; Baranasi |
曹魏 | 67 | Cao Wei | |
曹植 | 67 | Cao Zhi | |
长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
成都 | 67 | Chengdu | |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
道安 | 100 | Dao An | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
东汉 | 東漢 | 68 | Eastern Han |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
二月 | 195 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 70 |
|
|
非洲 | 102 | Africa | |
佛光大辞典 | 佛光大辭典 | 102 | Fo Guang Dictionary of Buddhism |
佛光大藏经 | 佛光大藏經 | 70 |
|
佛光大学 | 佛光大學 | 70 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛教大辞典 | 佛教大辭典 | 102 |
|
佛教大藏经 | 佛教大藏經 | 102 | Fojian Canon |
佛教青年 | 102 | Buddhist Youth | |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
高雄县 | 高雄縣 | 103 | Gaoxiong; Kaohsiung |
国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
汉 | 漢 | 104 |
|
后汉 | 後漢 | 72 |
|
慧皎 | 72 | Hui Jiao | |
憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
嘉平 | 106 |
|
|
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
净检 | 淨檢 | 106 | Jingjiang |
九月 | 106 |
|
|
开宝藏 | 開寶藏 | 75 | Kaibao Canon; Kaibaozang |
开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
梁代 | 76 | Liang dynasty | |
梁高僧传 | 梁高僧傳 | 108 | Biographies of Eminent Monks |
林口 | 108 | Linkou county | |
六月 | 108 |
|
|
龙藏 | 龍藏 | 76 | Qian Long Canon; Long Zang |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
鹿野苑 | 76 |
|
|
美国 | 美國 | 109 | United States |
明帝 | 77 |
|
|
摩诃波阇波提 | 摩訶波闍波提 | 109 | Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati |
摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
南朝梁 | 78 | Liang Dynasty | |
南非 | 110 | South Africa | |
频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩提迦耶 | 112 | Bodh Gaya; Bodhgayā | |
普贤寺 | 普賢寺 | 112 | Pohyonsa |
齐王 | 齊王 | 81 | Qi Wang; Cao Fang |
清代 | 81 | Qing Dynasty | |
七叶窟 | 七葉窟 | 81 | Saptaparni Cave |
七月 | 113 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧祐 | 115 | Seng You | |
上座部 | 115 |
|
|
善觉 | 善覺 | 115 | Well-Awakened; Buddhija |
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
十二月 | 115 |
|
|
释迦谱 | 釋迦譜 | 83 |
|
释迦牟尼佛传 | 釋迦牟尼佛傳 | 115 |
|
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
蜀版 | 115 | Kaibao Canon; Kaibaozang | |
四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
思王 | 83 | King Si of Zhou | |
四月 | 115 |
|
|
宋代 | 83 |
|
|
宋太祖 | 83 | Emperor Taizu of Song | |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台南 | 臺南 | 84 | Tainan |
昙曜 | 曇曜 | 84 | Tan Yao |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
王舍城结集 | 王舍城結集 | 119 | First Buddhist Council at Rajgir |
王因 | 119 | Wangyin | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
西来大学 | 西來大學 | 88 |
|
西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
徐州 | 88 |
|
|
严佛调 | 嚴佛調 | 89 | Yan Fotiao; Yan Futiao |
耶舍 | 121 | Narendrayaśas | |
一九 | 121 | Amitābha | |
宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
印度 | 121 | India | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
优婆离 | 優婆離 | 89 | Upali; Upāli |
优填 | 優填 | 89 |
|
元旦 | 121 | New Year's Day | |
元月 | 89 | first month of the lunar new year | |
杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
中华电视 | 中華電視 | 122 | China TV (CTS) |
中山堂 | 122 | Zhongshan Hall | |
竹林精舍 | 90 | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra | |
朱士行 | 90 | Zhu Shixing | |
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
竹林寺 | 90 | Zhulin Temple | |
综理众经目录 | 綜理眾經目錄 | 122 | Zongli Zhong Jing Mulu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 68.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北传 | 北傳 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism |
部派佛教 | 98 | period of early Buddhist schools | |
部派 | 98 | schools; branches | |
禅净密三修 | 禪淨密三修 | 99 | Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
传戒 | 傳戒 | 99 |
|
短期出家修道会 | 短期出家修道會 | 100 | Short-Term Monastic Retreat |
二十部 | 195 | the twenty sects of Hīnayāna | |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
犯戒 | 102 |
|
|
梵音海潮音佛教音乐会 | 梵音海潮音佛教音樂會 | 102 | Sounds of the Ocean Tides Buddhist Hymn Concert |
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
佛光缘 | 佛光緣 | 102 | Fo Guang Affinities |
佛教梵呗音乐会 | 佛教梵唄音樂會 | 102 | Buddhist Hymns Concert |
佛传 | 佛傳 | 70 | the Life of the Buddha |
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
皈依 | 103 |
|
|
弘讲师 | 弘講師 | 104 | Dharma Lecturer |
弘法 | 104 |
|
|
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
教团 | 教團 | 106 |
|
家庭普照 | 106 | a family Dharma service | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
羯磨 | 106 | karma | |
精舍 | 106 |
|
|
麻竹园 | 麻竹園 | 109 | Bamboo Garden Lodge |
南华管理学院 | 南華管理學院 | 110 | College of Management, Nanhua University |
念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
七诫运动 | 七誡運動 | 113 | Seven Admonitions Campaign |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks |
三好运动 | 三好運動 | 115 |
|
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
世界佛学会考 | 世界佛學會考 | 115 | World Buddhist Exam |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
受戒 | 115 |
|
|
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
檀信楼 | 檀信樓 | 116 | Devotees Building |
檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
万寿堂 | 萬壽堂 | 119 | Longevity Hall |
为母说法 | 為母說法 | 119 | taught Dharma for his mother |
五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
五比丘 | 119 | five monastics | |
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
信徒讲习会 | 信徒講習會 | 120 | Devotee Seminar |
行脚托钵 | 行腳托缽 | 120 |
|
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
西行 | 120 |
|
|
学僧 | 學僧 | 120 |
|
须提那 | 須提那 | 120 | Sudinna |
一期 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
云水医院 | 雲水醫院 | 121 | Cloud & Water Mobile Clinic |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
住世 | 122 | living in the world | |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|